آیا این زندگی واقعی است؟
Is this the real life?
آیا این فقط فانتزی است؟
Is this just fantasy?
گرفتار در یک زمین لغزش، هیچ راه فراری از واقعیت نیست
Caught in a landslide, no escape from reality
چشمانت را باز کن، به آسمان نگاه کن و ببین
Open your eyes, look up to the skies and see
من فقط یک پسر فقیر هستم، نیازی به همدردی ندارم
I'm just a poor boy, I need no sympathy
چون من آسان آمدن، آسان رفتن، کمی بالا، کمی پایین
Because I'm easy come, easy go, little high, little low
هر راهی که باد می وزد برای من، برای من، اهمیتی ندارد
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
مامان، فقط یک مرد را کشت
Mama, just killed a man
اسلحه را روی سرش بگذار، ماشه من را کشید، حالا او مرده است
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
مامان زندگی تازه شروع شده بود
Mama, life had just begun
اما حالا رفتم و همه را دور انداختم
But now I've gone and thrown it all away
مامان، اوه، قصد نداشتم تو را به گریه بیاندازم
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
اگر فردا دوباره این بار برنگردم
If I'm not back again this time tomorrow
ادامه بده، طوری ادامه بده که انگار هیچ چیز واقعاً مهم نیست
Carry on, carry on as if nothing really matters
خیلی دیر، زمان من فرا رسیده است
Too late, my time has come
لرز به ستون فقراتم می زند، بدن همیشه درد می کند
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
خداحافظ همه، من باید بروم
Goodbye, everybody, I've got to go
باید همه شما را پشت سر بگذارم و با حقیقت روبرو شوم
Gotta leave you all behind and face the truth
مامان، اوه (هر جوری باد می وزد)
Mama, ooh (any way the wind blows)
من نمیخوام بمیرم
I don't wanna die
گاهی اوقات آرزو می کنم کاش اصلاً به دنیا نمی آمدم
I sometimes wish I'd never been born at all
من یک شبح کوچک از یک مرد را می بینم
I see a little silhouetto of a man
اسکاراموش، اسکاراموش، آیا فندانگو را انجام می دهی؟
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
صاعقه و رعد و برق، خیلی، خیلی مرا می ترساند
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro, magnifico
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro, magnifico
اما من فقط یک پسر فقیر هستم، هیچ کس مرا دوست ندارد
But I'm just a poor boy, nobody loves me
او فقط یک پسر فقیر از یک خانواده فقیر است
He's just a poor boy from a poor family
جان او را از این هیولا نجات دهید
Spare him his life from this monstrosity
راحت بیا، راحت برو، اجازه می دهی بروم؟
Easy come, easy go, will you let me go?
بِسْمِ ٱللَّٰهِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ
نه، ما اجازه نمی دهیم بروی (او را رها کن)
No, we will not let you go (let him go)
بِسْمِ ٱللَّٰهِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ
ما اجازه نمی دهیم بروی (او را رها کن)
We will not let you go (let him go)
بِسْمِ ٱللَّٰهِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ
ما اجازه نمی دهیم بروی (بگذار بروم)
We will not let you go (let me go)
نمی گذارم بروی (بگذار بروم)
Will not let you go (let me go)
هرگز، هرگز، هرگز، هرگز مرا رها نکن
Never, never, never, never let me go
نه نه نه نه نه نه نه
No, no, no, no, no, no, no
آه، مامان میا، ماما میا
Oh, mamma mia, mamma mia
مامان میا بذار برم
Mamma mia, let me go
بلزبوب شیطانی را برای من، برای من، برای من کنار گذاشته است
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
پس فکر می کنی می توانی مرا سنگ بزنی و تف به چشمم بیندازی؟
So you think you can stone me and spit in my eye?
پس فکر می کنی می توانی مرا دوست داشته باشی و مرا رها کنی تا بمیرم؟
So you think you can love me and leave me to die?
اوه عزیزم نمیتونی اینکارو با من بکنی عزیزم
Oh, baby, can't do this to me, baby
فقط باید برم بیرون، فقط باید از اینجا برو بیرون
Just gotta get out, just gotta get right outta here
اوه
Ooh
اوه، آره، اوه، آره
Ooh, yeah, ooh, yeah
هیچ چیز واقعاً مهم نیست، هر کسی می تواند ببیند
Nothing really matters, anyone can see
واقعاهیچ چیز مهم نیست
Nothing really matters
هیچ چیز واقعا برایم مهم نیست
Nothing really matters to me