📚 #اشتباهات_رایج 📚
ما در زبان فارسی معمولا به همراه کلمه «تلویزیون» از حرف اضافه «از» استفاده میکنیم (مثلا، من دیروز یه فیلم جالب از تلویزیون دیدم). گاهی اوقات دیده میشه که زبان آموزان برای این معادل در زبان انگلیسی از حرف اضافه from استفاده می کنن که صحیح نیست.
در زبان انگلیسی برای این منظور به همراه کلمه television از حرف اضافه on استفاده میشه.
به دو مثال توجه کنید:
📺 I watched a horror movie on television yesterday.
من دیروز یه فیلم ترسناک از تلویزیون دیدم.
📺 What’s on TV tonight?
امشب چی از تلویزیون پخش میشه؟
💡نکته: معمولا به جای کلمه television از صورت کوتاه شده آن که TV است استفاده می شود.
🔻englishgrammer1404
ما در زبان فارسی معمولا به همراه کلمه «تلویزیون» از حرف اضافه «از» استفاده میکنیم (مثلا، من دیروز یه فیلم جالب از تلویزیون دیدم). گاهی اوقات دیده میشه که زبان آموزان برای این معادل در زبان انگلیسی از حرف اضافه from استفاده می کنن که صحیح نیست.
در زبان انگلیسی برای این منظور به همراه کلمه television از حرف اضافه on استفاده میشه.
به دو مثال توجه کنید:
📺 I watched a horror movie on television yesterday.
من دیروز یه فیلم ترسناک از تلویزیون دیدم.
📺 What’s on TV tonight?
امشب چی از تلویزیون پخش میشه؟
💡نکته: معمولا به جای کلمه television از صورت کوتاه شده آن که TV است استفاده می شود.
🔻englishgrammer1404