باب (3): پذيرفتن هديه
1143 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا قَالَ: أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى النَّبِيِّ أَقِطًا وَسَمْنًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ النَّبِيُّ مِنَ الأَقِطِ وَالسَّمْنِ، وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ . (بخارى:2575)
ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما ميگويد: خالة ابن عباس ؛ام حفيد؛ مقداري كشك، روغن و چند عدد ضب (نوعي سوسمار) به رسول الله هديه كرد. رسول الله از كشك و روغن تناول فرمود. اما از ضب، اظهار كراهيت نمود و آن را نخورد. ابن عباس رضي الله عنهما ميگويد: ضب بر سفرة رسول الله خورده شد. (يعني ديگران آنرا خوردند). اگر چنانچه حرام ميبود، بر سفرة رسول الله خورده نميشد.
1144 ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ: أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ قَالَ لأَصْحَابِهِ: «كُلُوا» وَلَمْ يَأْكُلْ، وَإِنْ قِيلَ: هَدِيَّةٌ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ مَعَهُمْ.
ترجمه: ابوهريره ميگويد: هرگاه، غذايي نزد رسول الله آورده مي شد، ايشان مي پرسيد: «صدقه است يا هديه»؟ اگر مي گفتند: صدقه است، به يارانش مي گفت: «بخوريد». و خود از آن تناول نميفرمود. و اگر گفته مي شد: هديه است، دست فرو برده و همراه آنان، مي خورد.
1145 ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ بِلَحْمٍ فَقِيلَ: تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ قَالَ: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ». (بخارى:2577)
ترجمه: انس بن مالك ميگويد: مقداري گوشت، نزد نبي اكرم آوردند و گفتند: اين صدقه اي است كه به بريده داده شده است. رسول الله فرمود: «براي بريره، صدقه بوده و براي ما، هديه است».
1143 ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّه عَنْهمَا قَالَ: أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى النَّبِيِّ أَقِطًا وَسَمْنًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ النَّبِيُّ مِنَ الأَقِطِ وَالسَّمْنِ، وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ . (بخارى:2575)
ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما ميگويد: خالة ابن عباس ؛ام حفيد؛ مقداري كشك، روغن و چند عدد ضب (نوعي سوسمار) به رسول الله هديه كرد. رسول الله از كشك و روغن تناول فرمود. اما از ضب، اظهار كراهيت نمود و آن را نخورد. ابن عباس رضي الله عنهما ميگويد: ضب بر سفرة رسول الله خورده شد. (يعني ديگران آنرا خوردند). اگر چنانچه حرام ميبود، بر سفرة رسول الله خورده نميشد.
1144 ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ: أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ قَالَ لأَصْحَابِهِ: «كُلُوا» وَلَمْ يَأْكُلْ، وَإِنْ قِيلَ: هَدِيَّةٌ ضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ مَعَهُمْ.
ترجمه: ابوهريره ميگويد: هرگاه، غذايي نزد رسول الله آورده مي شد، ايشان مي پرسيد: «صدقه است يا هديه»؟ اگر مي گفتند: صدقه است، به يارانش مي گفت: «بخوريد». و خود از آن تناول نميفرمود. و اگر گفته مي شد: هديه است، دست فرو برده و همراه آنان، مي خورد.
1145 ـ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ بِلَحْمٍ فَقِيلَ: تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ قَالَ: «هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ». (بخارى:2577)
ترجمه: انس بن مالك ميگويد: مقداري گوشت، نزد نبي اكرم آوردند و گفتند: اين صدقه اي است كه به بريده داده شده است. رسول الله فرمود: «براي بريره، صدقه بوده و براي ما، هديه است».