Ғазал
* * *
Шаби торики Тошкандам кунам мадҳу саловоте,
Самарқандӣ кашaд ранҷе к-ӯ моҳтоби самовоте.
Агар абёт бубахшам ман ба тиллои гаронҳосил,
Гили зери паи духтар ба ман хоҳад талофоте.
Ҳазор килои алмосро ба як чаккаи ашконаш
Нахаррам чун Худоро ин барои ман мукофоте.
Суханҳои баландоҳанг лозим нест, дилдорро
Муҳаббат деҳ, дилат аз ишқ ёбад чун ҳаловоте.
Ғарибӣ, ҳеҷ ту зебои самарқиндира аз қалбат --
Фаромӯшаш макун, кӣ ин ба иймонат хурофоте.
Шоҳрӯз Умарҷон
شبِ تاریکِ تاشکندم کنم مدحو ثلاواتی،
سمرقندی کشد رنجی، کو ماهتابِ سمائواتی.
اگر ابیات ببخشم من به تلّای گرانهاسل،
گِلِ زیرِ پَیِ دختر به من خواهد تلافاتی.
هزار کیلویِ الماسرا به یک چکُه یِ اشکانش --
نخرُم، چون خودارا این برای من مکافاتی.
سخنهایِ بلندآهنگ لازم نیست، دلداررا --
محبت ده، دلت از عشق یابت چون حلاواتی.
غریبی، هیچ تو زیبایِ سمرقندیراَ از قلبت
فراموشش مکن کی این به ایمانت خرافاتی.
(O'zbekcha tarjimasi:
* * *
Agar Toshkandning qora tunin maqtab g'azal yozsam,
Samarqandlik o'shal oyning dili mendan siyoh bo'lgay.
Agar tillovu zar deb she'r bitib qolsam malik yanglig',
Go'zal bosgan xoki menga talofotni tilak qilgay.
Ko'zining tomchi yoshin ming kilo olmosga aslo men --
Alishmasman, Xudoyimning mukofoti uvol bo'lgay.
Balan-parvoz kalomlar ul diloromga kerak ermas,
Muhabbat ber, diling bundan halovatga to'la bo'lgay.
G'aribiy, dilda saqla ul samarqan-lik go'zal yoring,
Unutsang, e'tiqoding-u imoningga ziyon bo'lgay.)
Shohro'z Umarjonov
@erkin_xayollar
* * *
Шаби торики Тошкандам кунам мадҳу саловоте,
Самарқандӣ кашaд ранҷе к-ӯ моҳтоби самовоте.
Агар абёт бубахшам ман ба тиллои гаронҳосил,
Гили зери паи духтар ба ман хоҳад талофоте.
Ҳазор килои алмосро ба як чаккаи ашконаш
Нахаррам чун Худоро ин барои ман мукофоте.
Суханҳои баландоҳанг лозим нест, дилдорро
Муҳаббат деҳ, дилат аз ишқ ёбад чун ҳаловоте.
Ғарибӣ, ҳеҷ ту зебои самарқиндира аз қалбат --
Фаромӯшаш макун, кӣ ин ба иймонат хурофоте.
Шоҳрӯз Умарҷон
شبِ تاریکِ تاشکندم کنم مدحو ثلاواتی،
سمرقندی کشد رنجی، کو ماهتابِ سمائواتی.
اگر ابیات ببخشم من به تلّای گرانهاسل،
گِلِ زیرِ پَیِ دختر به من خواهد تلافاتی.
هزار کیلویِ الماسرا به یک چکُه یِ اشکانش --
نخرُم، چون خودارا این برای من مکافاتی.
سخنهایِ بلندآهنگ لازم نیست، دلداررا --
محبت ده، دلت از عشق یابت چون حلاواتی.
غریبی، هیچ تو زیبایِ سمرقندیراَ از قلبت
فراموشش مکن کی این به ایمانت خرافاتی.
(O'zbekcha tarjimasi:
* * *
Agar Toshkandning qora tunin maqtab g'azal yozsam,
Samarqandlik o'shal oyning dili mendan siyoh bo'lgay.
Agar tillovu zar deb she'r bitib qolsam malik yanglig',
Go'zal bosgan xoki menga talofotni tilak qilgay.
Ko'zining tomchi yoshin ming kilo olmosga aslo men --
Alishmasman, Xudoyimning mukofoti uvol bo'lgay.
Balan-parvoz kalomlar ul diloromga kerak ermas,
Muhabbat ber, diling bundan halovatga to'la bo'lgay.
G'aribiy, dilda saqla ul samarqan-lik go'zal yoring,
Unutsang, e'tiqoding-u imoningga ziyon bo'lgay.)
Shohro'z Umarjonov
@erkin_xayollar