Большая статья о "донбасском тексте" русской литературы. Примечание там в конце - заметка о смерти комбата Панькина все же вышла.
ОДИН В ПОЛЕ НЕ ВОИН: ЗАХАР ПРИЛЕПИН И ДОНБАССКИЙ ТЕКСТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
#альтерлит #наталия_курчатова #донбасс #прилепин #критика
Несколько дней дней назад на ЛБС — линии боевого соприкосновения — был убит комбат стрелкового батальона 11 полка Народной милиции ДНР Андрей Панькин, позывной Марик. Эвакуировал из-под обстрела тело своего бойца. Я связалась с бывшими командирами и сослуживцами погибшего, написала и отправила заметку в Москву. Заметка не вышла до сих пор. Сегодня похороны; я не знала покойного комбата, но как журналисту мне было бы неплохо там присутствовать. Я немного подумала и поняла что мне будет очень неловко смотреть в глаза другим военным, живым и знакомым, которых я дергала по горячим следам в связи с гибелью их товарища. Заметки-то нет.
Наверное, это и есть разница между настоящим журналистом и расстригой вроде меня - наша профессия цинична, в ней не должно быть места неловкости. Наверное, это и есть разница между медийными, полумифическими фигурами вроде Гиви и Моторолы и простым комбатом, пусть он и воевал с той же весны четырнадцатого — об их смерти сокрушались федеральные телеканалы, а заметка про Андрея Панькина ждет своего часа после новостей про американские выборы и скандала с футболистом Дзюбой.
Этой осенью вышла новая книга еще одной знаменитости донбасской войны, моего многолетнего товарища Захара Прилепина, называется «Ополченский романс». Книга неплоха, хотя для меня в ней и нет ничего нового. Но отправной точкой этой статьи стала не столько она, сколько реплика критика Алексея Колобродова в «Литературной газете» о так называемом «донбасском тексте»: «Собирает его Захар практически в одиночку – тут и формирование литературного канона недавней неоконченной войны, и прописывание не столько её хронологического сюжета, сколько особого места в общей русской судьбе и свойственного только ей героико-трагического стиля... Захар отрабатывает за целую генерацию авторов.»
Здесь, по сути, сказано о том же — как кругу почитателей той или иной знаменитости, так и широкой публике за деревьями не видно леса того самого «донбасского текста». Так же как и те бойцы и офицеры, кого не показали по телевизору при жизни, желательно — по многу раз, его авторы за пределами круга интересующихся обречены служить своего рода перегноем для нескольких заметных стволов.
Мне видится в этом известная несправедливость.
Далее по ссылке https://www.alterlit.ru/publications/45434/#items_list
ОДИН В ПОЛЕ НЕ ВОИН: ЗАХАР ПРИЛЕПИН И ДОНБАССКИЙ ТЕКСТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
#альтерлит #наталия_курчатова #донбасс #прилепин #критика
Несколько дней дней назад на ЛБС — линии боевого соприкосновения — был убит комбат стрелкового батальона 11 полка Народной милиции ДНР Андрей Панькин, позывной Марик. Эвакуировал из-под обстрела тело своего бойца. Я связалась с бывшими командирами и сослуживцами погибшего, написала и отправила заметку в Москву. Заметка не вышла до сих пор. Сегодня похороны; я не знала покойного комбата, но как журналисту мне было бы неплохо там присутствовать. Я немного подумала и поняла что мне будет очень неловко смотреть в глаза другим военным, живым и знакомым, которых я дергала по горячим следам в связи с гибелью их товарища. Заметки-то нет.
Наверное, это и есть разница между настоящим журналистом и расстригой вроде меня - наша профессия цинична, в ней не должно быть места неловкости. Наверное, это и есть разница между медийными, полумифическими фигурами вроде Гиви и Моторолы и простым комбатом, пусть он и воевал с той же весны четырнадцатого — об их смерти сокрушались федеральные телеканалы, а заметка про Андрея Панькина ждет своего часа после новостей про американские выборы и скандала с футболистом Дзюбой.
Этой осенью вышла новая книга еще одной знаменитости донбасской войны, моего многолетнего товарища Захара Прилепина, называется «Ополченский романс». Книга неплоха, хотя для меня в ней и нет ничего нового. Но отправной точкой этой статьи стала не столько она, сколько реплика критика Алексея Колобродова в «Литературной газете» о так называемом «донбасском тексте»: «Собирает его Захар практически в одиночку – тут и формирование литературного канона недавней неоконченной войны, и прописывание не столько её хронологического сюжета, сколько особого места в общей русской судьбе и свойственного только ей героико-трагического стиля... Захар отрабатывает за целую генерацию авторов.»
Здесь, по сути, сказано о том же — как кругу почитателей той или иной знаменитости, так и широкой публике за деревьями не видно леса того самого «донбасского текста». Так же как и те бойцы и офицеры, кого не показали по телевизору при жизни, желательно — по многу раз, его авторы за пределами круга интересующихся обречены служить своего рода перегноем для нескольких заметных стволов.
Мне видится в этом известная несправедливость.
Далее по ссылке https://www.alterlit.ru/publications/45434/#items_list