АПС - Telegram


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


Христос Воскрес!
Православие, ставшее христианством. Люди, ставшие людьми. Сердца, ставшие храмами Духа.
Молодежная тусовка веселых христиан.

Related channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Statistics
Posts filter




"Христианство – это не просто добрые дела, милые улыбки, знание обрядов, постное масло и ровное хорошее настроение души. Христианство – это «голод по Богу». Это напоминание о том, что невозможно идти к Богу, перешагнув через человека".
Митрополит Антоний (Блум)




Справка № 168 от 26 января 1935 года, выданная заместителем Патриаршего местоблюстителя митрополитом Сергием (Страгородским):

"Настоящая выдана священнику Вас. Адаменко (ныне иеромонаху Феофану) в том, что, на основании определения Патриархии от 10 апреля 1930 г. за № 39, мною дано Ильинской общине г. Н-Новгорода (бывшей в руководстве у о. Адаменко) благословение совершать Богослужение на русском языке, «но с тем непременным условием, чтобы употребляемый у них текст богослужения был только переводом принятого нашей Православной Церковию богослужебного славянского текста без всяких произвольных вставок и изменений» (резолюция от 24 января 1932 г. п.2).
Сверх того, дано благословение на некоторые, ставшие для них привычными, особенности богослужения, как-то отверстие царских врат, чтение Св. Писания лицом к народу (как в греческой церкви) и, «в виде исключения, чтение тайных молитв во всеуслышание» (п. З).
Руководствуясь примером покойного Святейшего Патриарха, я не нахожу препятствий к тому, чтобы Преосвященные Епархиальные Архиереи, если найдут полезным, разрешали иеромонаху Феофану (или другим) то же самое и каждый в своей епархии.

Заместитель Патриаршего Местоблюстителя Сергий М. Московский.
Управляющий делами Патриаршего Священного Синода протоиерей Александр Лебедев". В


«Церковь – это Богочеловеческая вечность, воплощенная в границах времени и пространства... Хула, непростительная хула на Христа и Духа Святого делать из нее национальный институт, сужать ее до мелких, преходящих, временных национальных целей. Цель ее над-национальная, вселенская, всечеловеческая, – соединить всех людей во Христе, всех, не взирая на национальность, расу, класс...»
__________
Преподобный Иустин (Попович)


ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ В МОЛИТВЕ «ОТЧЕ НАШ»?

В тексте «Отче наш» есть впечатляющий пробел. Если бы я спросил вас, что это за впечатляющий пробел, вам было бы непросто ответить… Там нет одного слова. Подумайте: чего не хватает в «Отче наш»? Не хватает одного слова. Слова, которое в наше время – а может быть, и всегда, - все очень уважают. Что же это за слово, которого нет в повседневной молитве «Отче наш»? Чтобы сберечь время, отвечу: в ней нет слова «я». Ни разу не говорится «я».

Господь Иисус учит молиться прежде всего со словом «ты» на устах, поскольку христианская молитва – это диалог: «Да святится имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет воля Твоя». Не мое имя, не мое царство, не моя воля. Не я, – «я» тут не подходит.

Затем переходим к «мы». Вся вторая часть «Отче наш» звучит в первом лице множественного числа: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день, прости нам долги наши, не предай нас искушению, избавь нас от лукавого». Даже самые элементарные прошения человека – такие как пища для утоления голода – все они во множественном числе. В христианской молитве никто не просит хлеба для себя: не говорит «дай мне хлеб на сей день», но молит обо всех, обо всех бедных в мире.

Не забывайте об этом: здесь нет слова «я». Мы молимся словами «ты» и «мы». Таково благое учение Иисуса Христа.
_________
Из беседы о христианской жизни и индивидуализме




И сказал Господь Бог Каину: «Грех... влечёт тебя к себе, но ты господствуй над ним»
__________
Быт 4:7


Сейчас Византийская Литургия содержит 2 чтения, из Апостольских Посланий и из Евангелия. До VII века, однако, чтений было три: одно из Ветхого Завета (из пророков), а также Апостол и Евангелие. Таковой же была также традиция испанской, галликанской, римской, миланской и армянской Литургий.

Три литургических чтения всё ещё присутствуют на великих всенощных бдениях Византийской Литургии: в канун Рождества Христова, Богоявления и в Великую Субботу.

В канун Рождества, когда Литургия совершается после вечерни, мы находим сейчас восемь чтений из Ветхого Завета и, после пения Трисвятого, Апостол и Евангелие. Но если мы обратимся к старым Типиконам, мы обнаружим, что Трисвятое пелось между седьмым и восьмым пророчествами. Таким образом, вечерня имела семь чтений, а Литургия три: пророчество, Апостол, Евангелие.

Такая же структура, с некоторым особенностями, существует и на крещенском бдении. Чтений вечерни было, подобным же образом, семь, но, согласно Типикону, были другие пять чтений на случай, если патриарх уходил на какой-то время в свою резиденцию и не возвращался ко времени пения Трисвятого. После Трисвятого снова читалось пророчество (тринадцатое в современном бдении), Апостол и Евангелие.

В Великую Субботу было ещё семь чтений в дополнение к обычным семи, поскольку во время чтений, происходящих в главном храме, патриарх совершал крещение в баптистерии. Если число крещаемых было велико, и не было времени закончить крещение за время чтения семи обычных чтений, для заполнения этого времени читались семь других чтений. Последнее чтение (сейчас пятнадцатое) принадлежало к Литургии, как и Апостол и Евангелие.

Хуан Матеос и Роберт Тафт. Развитие византийской Литургии.


Все те, кто жили согласно Логосу, суть христиане, пусть даже их и считали безбожниками, как Сократа или Гераклита.

Мученик Иустин Философ


От админа АПС-ТГ. Не знаю как вы, а я беру эту молитву в ежедневное правило


Есть величие в этом воззрении, по которому жизнь с ее различными проявлениями Творец первоначально вдохнул в одну или ограниченное число форм; и между тем как наша планета продолжает вращаться согласно неизменным законам тяготения, из такого простого начала развилось и продолжает развиваться бесконечное число самых прекрасных и самых изумительных форм.

Чарльз Дарвин, "О происхождении видов путем естественного отбора или сохранении благоприятствуемых пород в борьбе за жизнь". - М: Изд-во АН СССР, 1939. - с. 270


Есть ли необходимость в чтении Священного Писания на русском, или нет – на мой взгляд этот вопрос каждая община должна решать самостоятельно. Если община Спасо-Преображенского собора считает это необходимым и нужным, то почему нет? Если не возникает напряжений среди прихожан, если они хотят слышать слово Божие на своем языке, на котором они думают и разговаривают, то почему нет? Это право общины. Тем более что те документы о языке богослужения, которые в нашей Церкви сейчас обсуждаются и готовятся, говорят об использовании национальных языков. Несомненно, русский тоже является национальным языком, не хуже немецкого, английского или японского. И если эти языки могут использоваться для богослужения, то почему слово Божие не может читаться на русском языке? Недавно съезд Белорусского экзархата принял соборное решение о возможности чтения Священного Писания как на белорусском, так и на русском языках, если у общины в этом есть необходимость. Это прекрасный пример возможности использования национальных языков, в том числе и русского.

Я знаю по своему кругу общения, что те священнослужители, которые заинтересованы в активизации общинной жизни, стараются использовать те или иные возможности, в том числе и чтение Священного Писания на русском языке. У нас на приходе есть определенная часть прихожан, которые резко против чтения Евангелия на русском. Уважая их позиции, и не желая с кем либо воевать, мы читаем Евангелие на славянском. Но при этом после Евангелия у нас неукоснительная проповедь. Апостол же у нас читается на русском языке, здесь напряжений почему-то не возникает.

Дмитрий Карпенко, прот. Богослужение: допустимо ли читать Евангелие по-русски?


Админ и Песнь Песней


У Анастасия Синаита трактуется вопрос о милостыне. Так например, вопрошатель желает знать, что лучше - жертвовать ли деньги в церковь, или на бедных:

В ответе на поставленный вопрос говорится, что нужно различать церкви бедные и богатые. В церкви богатые жертвовать не следует, ибо к чему может послужить им богатство? Оно или пропадает по небрежности управителей, или будет похищено грабителями и варварами.

В подтверждение этой мысли приводятся слова Златоуста: «никто еще не подвергался обвинению за то, что церквей не украшал, а немилостивым к бедным явственно выражена угроза геенной, огнем неугасимым и наказанием с демонами («идите от Меня, проклятіи» и проч.); итак, украшая дом, не презри страдающего брата, ибо он есть в большей степени храм, чем тот (μη τοίνυν τον оЫоѵ κόσμων τον άδελφον θλιβόμενον περιόρα, ούτος γαρ εκείνου ό ναός κυρώτερος).

Драгоценности, находящаяся в храме, могут стать добычей неверных королей, тиранов и разбойников, а того, что ты сделаешь для алчущего брата, для странника, для нагого, не может вырвать у тебя и сам дьявол; это такое сокровище, которого никто не может похитить».

Цитируются и другие места из Златоуста же и из других отцов и между прочим замечательное место из второй главы IV книги апостольских постановлений, в котором говорится, что малолетние, сироты, престарелые, увечные, многосемейные и т.д. суть жертвенник, на котором приносятся жертвы самому Богу.

Суворов Н. С. К истории нравственного учения в восточной церкви


Сокрытие алтаря от людей посредством сплошного алтарного барьера и завесы, теперь считающихся «типичными» для византийского обряда, скорее всего является монашеским обычаем, о котором не было слышно до XI в. Даже византийская завеса в алтаре — достаточно позднее монашеское изобретение, которое появилось в то время, когда иконы стали устанавливаться на колонны алтарного ограждения, но это еще не стало повсеместной практикой. Существование закрытого алтаря в Сирии и других местах, не вызывает вопросов, но свидетельства из Константинополя показывают различное происхождение:

1. Позднеантичное алтарное ограждение возникло, чтобы обозначить и зарезервировать место, а не для того, чтобы закрыть святилище.
2. Это было сделано, дабы оградить богослужебное пространство от напиравших толп молящихся.
3. Свидетельства о наличии завес на дверях, ведущих в храм, как в современной Италии, или занавеса на триумфальной арке темплона, или вдоль всего барьера, или между колоннами сени над престолом появляются в V столетии в Сирии, а в Константинополе лишь в начале II тысячелетия.
4. Какая именно завеса имеется ввиду, остается непонятно.
5. Церкви в регионе Антиохии имели алтарные завесы, которые раздвигались и закрывались в определенные моменты богослужения, хотя нельзя утверждать это с определенностью.
6. Свидетельства из районов вне Константинопольского патриархата не могут приниматься в расчет для объяснения византийской практики до начала процесса византинизации остальных православных патриархатов, которая произошла в XII–XIII вв.
7. Очень мало свидетельств о завесе в литургических обычаях Константинопольского патриархата, но и они не дают понятия, как использовалась завеса. Не создается впечатления, что она закрывалась во время литургии, по крайне мере, до монашеского обычая XI в.
8. В результате победы над иконоборчеством в 843 г. начался процесс омонашивания православной иерархии, который интенсифицировался после разгрома Константинополя латинянами в результате IV Крестового похода (1204 год). После этого монашество установило господствущее влияние на кафедральный чин столицы, и сплошной иконостас входит в повседневный обиход во всей полноте византийского Православия.

Роферт Тафт. Упадок причащения.


B настоящее время служебник предписывает после окончания причащения священнослужителей раскрыть царские врата. Священник подает святую Чашу, обычно покрытую не покровцем, a платом для утирания уст, поверх которой положена лжица, – диакону, и этот последний выносит ее из алтаря со словами: «Co страхом Божиим и верою приступите». Греческий служебник требует после окончания причащения священнослужителей дать певцам знак для прекращения пения киноника; он производится священником звездицей по краю дискоса. Диакон произносит: «Co страхом Божиим, верою и любовию приступите». Возглас этот более древний и встречается в старейших рукописных формулах литургии. Славянская редакция его в течение времени утратила. Между тем он вполне соответствует смыслу евхаристических молитв. Так во второй молитве верных в литургии Златоуста сказано: «...Даждь им всегда со страхом и любовию служащым Тебе, неповинно и неосужденно причаститися Святых Твоих Таин...» И в Литургии Преждеосвященных Даров поется: «Верою и любовию приступим, да причастницы жизни вечныя будем». И в первой утренней молитве, которую священник читает во время шестопсалмия, сказано: «...И даждь им, со страхом и любовию всегда Тебе служащым, хвалити неисповедимую Твою благость...» Сочетание страха и любви нисколько не противоречит одно другому, т.к. это совсем не тот панический, рабский страх, который вон изгоняется любовью (1Ин.4:18), a страх сыновний, проникнутый почитанием величайшего Таинства и любовью к Небесному Отцу.

Киприан (Керн), архим. Евхаристия.


На самом деле, несмотря на стандартные обвинения желающих молиться на русском в поиске комфорта и удобства, душевные комфорт и удобство гораздо больше сопутствуют чтению молитв на церковнославянском. Слушаешь и произносишь поэтичные, загадочные, непривычные, инаковые слова, звучанием которых наслаждаешься (вот он – комфорт-то!), но которые тебя, по сути, ни к чему не обязывают. Любые комфорт и удобство заканчиваются в момент, когда пытаешься те же тексты читать по-русски. Они начинают настойчиво требовать к себе внимания. Каждое второе слово оказывается неудобным и неприятным и вонзается в тебя, как стрела. Спокойное благостное «николиже сотворих благое пред Тобою» превращается в жесткое «я никогда не сделал пред Тобою ничего доброго». В результате либо огорчаешься, либо не соглашаешься – в любом случае, понимаешь, что эта молитва тебе не по плечу, ты не соответствуешь ей. Возвышенное «Всем сердцем моим взысках Тебе, не отрини мене от заповедей Твоих. В сердце моем скрых словеса Твоя, яко да не согрешу Тебе» превращается в страстное «Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. (Пс.118:10,11)» и ставит перед тобой вопрос, а правда ли это так? Действительно ли я скрываю Слово Божие в своем сердце, чтобы не грешить? Действительно ли я люблю заповеди Божии «больше золота и золота чистого»? В итоге к концу молитвы на русском часто чувствуешь себя пленником, который не может двинуться с места, потому что в грудь, в спину, с боков в него упираются сотни острых копий. И выход только один – вверх, к покаянию, к изменению! Хотя нет, не один. Можно снова начать молиться на церковнославянском и впасть в комфортный летаргический сон.

Татьяна Зайцева. Русский язык как выход в реальность


"Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши,
и обратитесь к Господу Богу вашему;"

пророк Иоиль 2:13


Если Бог решил одарить людей возможностью приблизиться к Себе Самому, то каждый после этого просто обязан видеть в других Божественную искру и отдавать себя другим.

Реувен Булка

20 last posts shown.

149

subscribers
Channel statistics