Как появляются специалистыВ грузинском языке частое дело – обозначать человека, который чем-то занимается, исходя из названия занятия. Это в принципе во множестве языков – обычное дело.
Сапоги - сапожник, work - worker.
Только в грузинском обычно дело превращается в человека с помощью приставки
მე-, изменением самого дела или предмета с прибавлением суффикса. Иногда
მე- усекается до
მ-.
Частые конструкции:
მე-..-
ე,
მე-..-
რი.
Учитель скорее скажет, что это причастие, выступающее как существительное. Но я не учитель, консультируйтесь со специалистами. Я тут только рассуждаю.
Так в
посте про мальчика понятие
ომი(война) превратилось в მე-
ომ-არი(воюющий, воин),
ბრძოლა(борьба) – в მე-
ბრძოლ-ი(борющийся, борец).
Примеры:
ნაგავი -> მენაგვე (мусор - мусорщик)
ხატვა -> მხატვარი (рисовать - художник)
სახე -> მსახიობი (лицо,образ - актёр, артист)
Но это не всегда так, есть и другие варианты образования, попроще и в совсем древних понятиях.
მუშა -
მუშაობა (работник,рабочий-работа)
მზა -
მზარეული (готовый-готовящий, повар)
გზა - მ
გზავრობა - მ
გზავრი, მო
გზაური (дорога, путь-путешествие-путник, пассажир, путешественник)
Для понимания тут нужны настоящие филологи, а не сказочники, как я. Потому вот так, на пальцах.
#языквинограднойлозы