Here comes a barrow, rumbling down the lane
اینجا ی چرخ دسدی ب را افتاده ک با سرصدا ع جاده سرازیر میشه
Some call him a thief, some said he was insane
بضیا بش میگن دزد
ی سریا میگفدن روانیه
Straining in the darkness, sleeping in the day
[شب]توو تاریکی تلاش و تقلا میکنه ،روزارو میخوابه
That's what they say
این چیزیه ک اونا میگن
A lifeless body in a mothy robe
ی بدنه مرده توو ی لباس دراز و گشاده بید زده
A worn-out hat and a perforated coat
ی کلاه زوار در رفده و ی کت سولاخ
Nobody's gonna miss him
هیشکی دلتنگش نمیشه
Or gather at his grave
یا دور قبرش جمع نمیشن
That's what they say
این چیزیه ک اونا میگن
What's your name, vagabond?
اسمت چیه،دوره گرد؟
Where have you been?
کجا بودی؟
What's your aim, vagabond?
هدفت چیه، دوره گرد؟
What have you seen?
چیا دیدی؟
Where do you come from?
اهل کجایی؟
And what do you strive?
و واس چی تلاش میکنی؟
Come, tell me about a vagabond's life
بیا ،از زندگیه ی آواره واسم بگو
Ashes to ashes, the glow of thrombose
ع خاکستر ب خاکستر،[مثل] برافروختگی و سر باز کردنه ی زخم خشک شده
Leaves off society, he was one of those
از اجتماع جدا شده ،[با این ک]قبلن یکی اعونا بوده
Was living on others, with all of us to shame
[با این ک] بین اونا زندگی میکرد [ولی] از همه خجالت میکشید
That's what they say
این چیزیه ک اونا میگن
He walked with a limp, but he had been around
موقه را رفدن لنگ میزد اما همش در حال گشت زدن بود
From far east to west
از مشرقه دوور ب مغرب
With the north wind down south
باد شمالی ب جنوب هلش میداد
He was branded and outlawed, it was time to repay
اون یاغی و لکه بدنامی بود، وقتش بود ک تقاص پس بده
That's what they say
این چیزیه ک اونا میگن
What's your name, vagabond?
Where have you been?
What's your aim, vagabond?
What have you seen?
Where do you come from?
And what do you strive?
Come, tell me about a vagabond's life
(تکراری)
Don't call it murder, how can you dare
اسمشو قتل نذار ، چطور جرات میکنی
Turn around and leave, you shouldn't really care
برگرد و برو،تو واقن نباید اهمیت بدی
All cases closed and pauper's grave
همه پرونده ها بسده شد و دروغگو (وگبونده بدبختو میگه) چال شد
That's what they say
این چیزیه ک اونا میگن
Rest in peace, vagabond
راحت استراحت کن ولگرد
Where have you been?
کجاها بودی؟
Rest in peace, vagabond
روحت شاد ولگرد
What have you seen?
چیا دیدی؟
Where did you come from?
اهل کجا بودی؟
And what did you strive?
واس چی تلاش میکردی؟
Come, tell me about a vagabond's life, yeah
بیا از زندگی ی آواره خونه بدوش برام بگو
Rest in peace, vagabond
Where have you been?
Rest in peace, vagabond
What have you seen?
Where did you come from?
And what did you strive?
(تکراری)
The story of a vagabond's life
The story of a vagabond's life
داستانه زندگیه ی آواره
@IMFEX