Intropology


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


Оставайтесь с нами. Выворачивайте дальше. Весь мир - палиндром.

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Category
not specified
Statistics
Posts filter


В четверг отдел Южной и Юго-Западной Азии Кунсткамеры проводит конференцию "Азиатский бестиарий".
Конференция предсказуемо пройдет в ZOOM, поэтому все любители джиннов и котиков, желающие послушать доклады этнографов-антропологов, напишите свою почту мне - https://t.me/olgaslepukhina, пришлю ссылку.

А вот и программа (если ее увеличить, то становится видно лучше):


А вот и текст (я не запарилась с переводом, конечно, извините...) Кто читать не хочет, песню все равно послушайте, мне она за полгода не надоела.

Коладера, ты околдовала мой разум.
Коладера, ты напомнила мне о детстве,
Коладера, о дорогом времени,
Коладера, о лучшем времени в жизни.

Я услышал тебя и растерялся, вспомнил свою страну.
Коладера, ты похожа на хаддави.

Коладера, я о тебе и не думал,
Коладера, но ты скажи мне.
Коладера, я хочу, чтобы ты мне помогла,
Коладера, говори и пой мне.

Коладера, прошу Господа,
Коладера, я хочу увидеть своих близких.
Коладера, маму, братьев, папу,
Коладера, и поговорить обо всем, что лежит на сердце.

Пришла не женщина, пришла музыка!
Думаю о восходе африканского солнца!
يا كولاديرا زهتيلي عقلي،
يا كولاديرا فكرتيني بصغري،
يا كولاديرا الوقت الغالي،
يا كولاديرا الزين في عمري.

سمعتك وتحيرت، تفكرت بلادي،
يا كولاديرا شبهتك للهداوي.

يا كولاديرا ما كنتيش على بالي،
يا كولاديرا غير انت قوليلي،
يا كولاديرا حبيتك تعينيني،
يا كولاديرا تحكي وتغنيلي.

يا كولاديرا نطلب ربي،
يا كولاديرا حبيت نشوف أحبابي،
يا كولاديرا أمي، خوتي أبي،
يا كولاديرا ونحكي اللي في قلبي.

ما جاتش مرا جات صوت موسيقي!
اتفكر بطلوع الشمس الأفريقي!


Кстати, об алжирской музыке!
Летом я писала у себя ВК про алжирскую песню и свои муки по поводу того, как бы ее перевести – на слух мне было понятно не очень много. Так вот, я в итоге, спустя почти полгода, нашла на italki алжирку, которая помогла мне разобраться, что там к чему.

Текст оказался довольно простым, но без помощи алжирской дамы я слышала в основном разные глаголы во втором лице женского рода, поэтому предположила, что песня про любовь или что-то в таком духе. А на самом деле это история о том, как автор услышал коладеру (это такой португальский музыкальный жанр), она напомнила ему про хаддави (а это такой жанр алжирской народной музыки), и от звуков родной мелодии уже рукой подать до тоски по родине и детству, вот о чем эта песня.


Forward from: EastEast
Если вы слышали ”Desert Rose“ Стинга и Шеб Мами, вы уже немного знакомы с алжирской музыкой раи, а точнее с ее поп-версией.

«По определению музыкального этнографа Назира аль-Таи, по своей природе «раи — это музыкальный протест против политических, социальных и религиозных ограничений». Корни этого недовольства уходят в колониальное прошлое Алжира, и звучание раи с тех пор не раз менялось, прежде чем обрести современную форму поп-музыки».

Читайте больше о раи в нашем новом материале.

💃🏻@easteastword




Фейсбучные друзья напомнили, что сегодня (точнее, уже вчера) День независимости Южного Йемена: 29 ноября 1967 года уехали последние британские солдаты, а 30-го была объявлена Народная Республика Южного Йемена. Внутри оказавшегося у власти Народного Фронта постоянно были конфликты, и через пару лет к власти пришло левое марксистско-ленинистское крыло.
Какой-то южнойеменский поэт в 70-е написал: «Мы не желаем хиппи или людей, носящих клеши, мы не знаем, девушки они или юноши, мы не желаем предателей или реакционеров, наш народ верен марксизму!»

И с одной стороны, соцсимволы были повсюду, от названий школ (например, «Пролетариат»), до красной звезды на флаге и празднования дня рождения Ленина.
Но чтобы обеспечить поддержку народа, была разработана концепция, согласно которой социализм и ислам никоим образом другу другу не противоречат, если и то, и другое понимается «правильно». Так, под руководством Абдельфаттаха Исмаила были классифицированы праведные халифы в зависимости от их левых или правых политических позиций.

В обеих Конституциях Южного Йемена, принятых в 1970 и 1978 гг, ислам закреплялся в качестве государственной религии. По крайней мере, один имам входил в Верховный народный совет, глава государства присутствовал на проповедях по случаю крупных мусульманских праздников, таких, как ‘Ид ал-Адха (Курбан-Байрам) и ‘Ид ал-Фитр (Ураза-Байрам).
С другой стороны, официальные поздравления с религиозными праздниками в газетах занимали всего несколько строк, а – и это моя любимая история – днем в Рамадан на государственном телеканале показывали кулинарные программы, на что поступали жалобы, отправители которых заявляли, что такие программы мешают держать пост.
Уже упомянутого Абдельфаттаха Исмаила, специалиста по социалистической доктрине, сравнивали в официальной прессе с Пророком или называли «факихом», а еще в печати появлялась такая аллюзия на шахаду: «Свидетельствую, что нет разницы между Абдельфаттахом и Партией», и все это, конечно, население очень злило.
Но как бы там ни было, к 1990 году все закончилось – Южный Йемен объединился с Северным, и в мае был юбилей – 30 лет как неактуальны старания увязать социалистические идеи с исламом.


«Где папа?» - египетская детская песня, в начале 2000-х супер-популярная во всем арабском мире (можно ее посмотреть, даже если арабского не знаете, очень бодрая). Дядя звонит некому папе, но трубку по очереди берут дети, на вопрос «где папа?» отвечают: «Папа здесь. А кто ему звонит?». И дальше рассказывают дяде какие-нибудь истории.

Ну вот, а сегодня я случайно наткнулась на острополитическую версию этой песенки, привожу здесь несколько отрывков из нее.

- Алло, алло. Где папа?
- Папа здесь, он здесь. Как ему сказать, кто звонит?
- Скажи ему, это Амр.
- Какой Амр?
- Амр Муса.
- Какой Муса?
- Секретарь Лиги.
- Какой Лиги?

- Амр, Амр, Амр. Слушай, что со мной случилось. Слушай, что со мной произошло.
- Что?
- Слушай, у меня был суверенитет. И его забрали сионисты и не хотят возвращать. Я сказал Лиге, а она не слышит. Я позову тебе папу.

- Амр, Амр, Амр.
- Кто ты, милая?
- Я Кана.
- Какая Кана?
- Сестра Газы.
- Какой Газы?
- Дочери нации.

- Алло.
- А ты кто?
- Я их друг. Хасан Насралла.
- Какой Насралла?
- Который предал его и бросил собакам.

Без всяких выводов, просто обожаю переделанные песни и стихи с отсылками. И я так понимаю, эта версия появилась после бомбардировки Каны в 2006 году. Бомбардировка прошла 30 июля, а текст опубликован уже 2 августа. Очень оперативно




«Араб будущего» - графический роман французско-сирийского карикатуриста Риада Саттуфа о его детстве на Ближнем Востоке. Во втором томе есть момент, где семья маленького Риада смотрит телевизор, и там показывают девушек-военных, которые откусывают змеям головы перед Хафезом Асадом.
«Это чтобы показать, что мы ничего не боимся», - говорит папа Риада.
«Это что, было на самом деле?» - говорю я.

Нагуглила черно-белое видео плохого качества, где и правда женщины в военной форме откусывают змеям головы. Статей про это оказалось немало, но во всех одно и то же видео, которое, как пишут, Саддам Хуссейн «подарил» Дональду Рамсфельду, чтобы доказать ему, какие сирийцы ужасные. И вот это меня немного смущает – почему везде одно и то же видео, и только оно? Если это было правда обычным делом, где еще такие видосы? Если это спокойно показывали по ТВ (если верить Риаду Саттуфу), то почему Саддам Хуссейн «подарил секретное видео»? Видел ли на самом деле Саттуф это в детстве или увидел видео в интернете (первые публикации видео, судя по всему, сделаны на несколько лет раньше издания книги)? Короче, размышляю, фейк это или нет. История, наверно, нет, а вот конкретно это видео – я не уверена.

Но как бы там ни было именно с этой историей, сюжет с откусыванием змеиных голов бойцами спецподразделений, оказывается, довольно популярный: кроме Сирии, на первых двух страницах поисковика я еще увидела похожие заголовки про Ливан, Пешмергу и Индонезию. Чувствую, что нужно задать какие-то вопросы, но пока все еще растерянно пытаюсь их сформулировать


Если про парочку Эдвард Саид – Бернард Льюис я, как и все арабисты, слышу с первого курса, то про Роберта Ирвина я узнала вообще случайно: мы выбирали книгу для книжного клуба, и мой друг предложил «Арабский кошмар», ее и стали читать.

Так вот, когда я дошла до внезапного упоминания Ихван аль-Сафа [оо флешбеки с зачета по истории идеологий Ближнего Востока], я наконец задумалась, что это за писатель, который знает про Общество чистых братьев. Ну и да, оказалось, что Роберт Ирвин – арабист. И у него есть не только художка, например, он, как и Бернард Льюис, активно критиковал Эдварда Саида – за ошибки, непоследовательность в выборе материала и примеров, политическую ангажированность.
Но при этом вот цитата из «Арабского кошмара»:

Йолл был преисполнен сострадания к людям этого города. И все же Бэльян заметил, что к жалости примешиваются оттенок презрения к лишенным воображения лавочникам и резкое осуждение их пассивности и меркантильности, а главное - их благонравия. В самом Йолле ни капли благонравия не было.
- Эти бедняги не имеют права на собственное мнение. Они не видят снов, они сидят, как тряпичные куклы, возле своих товаров, но я стану выразителем их мнения, я сотворю для них сны.

Для меня этот отрывок – про востоковеда, который приехал в изучаемый регион, чувствует одновременно жалость и презрение и снисходительно решает написать о местных жителях, которые и этого без него не смогут, то есть – про ориентализм в том значении, которое сам Ирвин критикует. Но может быть, конечно, я тут вижу смыслы, которых нет




Одна из тем, к которой я последние несколько лет то и дело возвращаюсь – это историческая и культурная память. Мои бакалаврская и магистерская так или иначе про это, у моего мужа кандидатская тоже связана, и вообще я почему-то все время это с кем-то обсуждаю, что-то про это читаю.

И вот, первая история: на паре по культурной антропологии в среду преподаватель в конце лекции про вещи сказал, что раньше вещи хранили культурную память, а теперь они быстро меняются, служат меньше и поэтому теряют эту функцию, и ее берут на себя люди, а люди, кажется, справляются не очень. Как-то раньше про это не думала.

А вторая история о том, что сегодня сходила на спектакль «Перья». Случайно получилось купить билеты, я даже не прочитала описание спектакля, просто давно хотела в Упсала-цирк попасть. И приходим – а спектакль тоже оказался о памяти, личной и исторической. В описании, которое я сейчас уже посмотрела, написано, что труппа при создании спектакля работала с антропологами. Почему-то мне очень понравилось это прочитать. (И спектакль тоже)


Леви-Стросс ПТ.jpg
1017.5Kb
К вступительному экзамену мне надо было прочитать «Структурную антропологию» Леви-Стросса. Я вместо этого прочитала «Печальные тропики», Леви-Стросс там рассказывает о своих полевых исследованиях в Бразилии. Очень интересно, меня прерваться заставила только книжка про Никольск.
Кажется, самый известный отрывок оттуда – описание солнечного заката на 7 страниц. Но мне больше всего запомнилась история про то, как бразильцы собирали в венерических больницах инфицированную одежду и развешивали ее вдоль индейских троп. Странное чувство, когда думаешь, что у всех этих конспирологических историй про вич-инфицированные бананы и бритвы в поручнях в метро, оказывается, есть такой страшный дедушка.


Читаю список секций грядущего конгресса антропологов, пока мне больше всего нравится секция "Употребление алкоголя и воздержание от него как социокультурные практики, факторы социального взаимодействия и объекты этнографического изучения"


Родионов МА Пчелы.pdf
1.8Mb
В Южной Аравии, кстати, пчела и пчелиный мед ассоциируются с жизнью, а опустевший улей - со смертью. Вспомнила, что читала статью, где про южноаравийских пчел подробнее, кому интересно - вот она:


Forward from: AnthropoLOGS
У каждого пол первого ночи глядя на картину Ханса Тома "Друг пчёл" может возникнуть вопрос: как можно дружить с пчёлами? Или почему на картине Чарльза Напьера Хеми "Вдова" прогуливается возле ульев? Так вот, чтобы вы долго не гуглили в такое позднее время, сообщаю, что в англовики есть отличная статья про обычай Telling the bees (наверное можно перевести как "выговаривание пчёлам"). Коротко, пчёлам сообщали в смерти членов семьи, и других важных событиях. Если кому-то этого покажется мало, можно посмотреть ещё энциклопедию знаков и символов, где фундировано описывается значение пчелы в мифологии и ритуалах.


Ты пчела, я пчеловод... (извините)




Ruth_Benedict_and_Gene_Weltfish_The_Races_of_Mankind_Public_Affairs.pdf
1.2Mb
В 1943 году антропологи Рут Бенедикт и Джин Велтфиш выпустили брошюру «Расы человечества», которая предназначалась для армии США и разных сопутствующих организаций. «Расы человечества – это именно то, как называет их Библия – братья. Их тела – доказательства их братства». Авторы рассказывают довольно очевидные для нас вещи (везде бывают высокие и низкие, умные и глупые, кровь у всех одинаковая, евреи – это не раса, а образ жизни гораздо больше зависит от социально-экономических условий, чем от чего-либо другого), но памфлет все равно запретили: Конгрессу такие рассуждения про равенство рас не очень понравились. А еще! Художник нарисовал Адама и Еву с пупками, и в этом усмотрели коммунистическую пропаганду (несмотря на то, что авторы то и дело упоминают в тексте Библию).
Вот и сама брошюра, в ней всего 30 страничек.

(Приурочен ли этот пост к выборам в США или нет, я не скажу)



20 last posts shown.

35

subscribers
Channel statistics