Ото сього ранку зрозумів, що いただきます(я смиренно приймаю) має, зрештою, інше значення. Те, що усі японці говорять перед прийомом їжі, фразу що прийшла з буддизму не значить: я приймаю цю жертву (рослини, тварини), аби продовжити своє життя. Бо Будда перед смертю поїв(свинину від коваля), але він знав що він помре. Було б смішно усвідомити, що перед останньою вечерею він це сказав в загально відомому контексті. Тому, на мою думку, виходить, що いただきます значить - я смиренно приймаю, що це може бути мій останній прийом їжі.