Демон Максвелла


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


Слишком серьёзно. Но нет.
В основном про книги.
Менеджер энтропии
@Ololololololololololo

Related channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Statistics
Posts filter


Я как-то очень самоуверенно считала, что мои семь лет в КПИ (с учетом подготовительных курсов) пошли коту под хвост и все, чему я там научилась, это мешать водку со спрайтом (и то сомнительное умение, учитывая вечно неверный подбор пропорций), что, конечно, придавало веса моей репутации в глазах друзей, сплошь из гуманитарных вузов, щедро таскавших меня по галереям, делившихся входами на кинофестивали и списком заданных книг.

Но, возможно потому, что у меня есть диплом физика (который вполне вероятно уже в буквальном смысле отправился коту под хвост), в фильмах Нолана я чувствую себя как рыба в воде.

Тенет охеренно красивое и стилистически идеальное кино, абсолютно в духе времени, и я, как любитель поразбираться лишний раз с энтропией провела почти бессонную ночь в размышлениях, и вот, после пары утренних подкастов все встало на свои места, а именно. Энтропию нельзя уменьшить, отмотав время обратно, так как любое действие (даже перемещение во времени) уже нарушает существующий порядок, что приводит к возрастанию энтропии. То есть я, вернувшись из будущего в прошлое, не вернусь к энтропии из прошлого, а создам дополнительную энтропию перемещения из будущего в прошлое. Не исключено, что есть и другая инфа, но, по мнению физиков, конец света по формуле из фильма вряд ли возможен.

Ваш Демон Максвелла.


Написала в фейсбуке пост про влияние книг на мои зожные привычки и призадумалась о идеях, транслируемых в книгах и в кино (ну или как я считываю эти идеи).

Текст поста:


Лет 10 назад я прочитала книгу "Амрита" японской писательницы Банана Ёсимото, уже вообще не помню, о чем книга, но помню, что главная героиня постоянно ходила плавать в бассейн. Я читала бесконечные описания белого кафеля под ярко-голубой водой, которую так приятно рассекать, погружать в нее голову, позволять всем мыслям вытекать и сливаться с хлоркой, потом смотреть вверх на проникающие сквозь окна в потолке солнечные лучи... Не знаю, что из этого было в книге, а что в моей жизни, потому что, конечно же, я вдохновилась и записалась в бассейн, и много лет, не умея нормально плавать, я ходила в разные бассейны и представляла себя героиней книги, той, или может какой-то другой.

А вчера я вышла на пробежку спустя сотни лет, я не люблю бегать, но знаете, я прочитала роман ирландской писательницы Анны Бернс "Молочник" и, хотя он вдохновляет на многое (например, главная героиня еще читает на ходу и разговаривает сама с собой), но мне захотелось именно бегать.

Примечательно, что фильмы меня никогда не вдохновляли на зожные штуки, фильмы вдохновляли меня, например, красиво курить, заказывать виски со льдом и романтически страдать.

То ли дело книги. В детстве я прочитала сказку под названием "Суп из капусты" и перестала ненавидеть капусту в борще и голубцах. При этом, если бы это был нонфикшен под названием "Сто один способ полюбить капусту в супе", я бы, прочитав, пожала плечами и вернулась к выбрасыванию капусты из супа в окно. Как не находят в моем сердце отклика книги про пользу бега, плавания и прочего тайм-менеджмента и эмоционального интеллекта. Если художественная литература погибнет, вытесненная мотивационной, то мне неоткуда будет брать вдохновение для того, чтобы стать лучшей версией себя.

~~

И вот о чем я сейчас думаю: может ли такое быть, что книга воспринимается как некая инструкция к выживанию, и, идентифицируясь с героем, мне не хочется перенимать разрушающие паттерны, потому что я понимаю (автор ненавязчиво показывает), что «хорошие» — конструктивнее. А кино — развлечение на пару часов, где романтизируется драматизм и всякая психопатия (условно), потому что это можно ярче показать и вызвать приступ эмпатии у зрителя, мне, во всяком случае, больше заходят фильмы про харизматичных психопатов с дурными привычками, которые занимаются саморазрушением, плюют на закон и если и медитируют, то с пистолетом за пазухой.


Книжный клуб дал возможность пересмотреть свои паттерны чтения и “разрешить” себе читать абсолютно разную литературу.

И какое-то время назад я почти на двое суток провалилась в Мураками, как во все эти много раз везде описанные многочисленные волшебные норы.

В юности книги Мураками имели надо мною тайную власть, мне было абсолютно все равно, что в них происходит, я могла просто включать аудиокнигу и засыпать, погружаясь в атмосферу темных баров, джаза на пластинках, поездок на тойотах к морю или в горы, странных безликих людей, появляющихся в узких безликих кабинетах, роковых женщин, исчезающих со страниц книги так же загадочно, как они там появились, и просыпаться, пропустив половину повествования и ничего не пропустив, потому что восхитительная предсказуемость этих книг была в том, что некое обстоятельство врывалось в размеренную жизнь героя и жизнь после этого уже не могла быть такой, как прежде. Магия исчезла после 1Q84, автор помахал мне ручкой, недвусмысленно сообщив, что я уже слишком выросла и нам не по пути, и он теперь пишет для кого-то другого.

Поэтому я не собиралась читать Убийство командора.

Но Книжный клуб на то и создан, чтобы читать то, что мы не собирались. И как же я была рада, что странная атмосфера вернулась и дополнилась правдоподобными деталями, и все снова компактно (сложно объяснить, но 1Q84 произвел на меня впечатление жидкой манной каши, тонким слоем размазанной по широченному блюду), и снова хочется слушать музыку вместе с героями, которых ты приветствуешь, как старых добрых друзей, с которыми мы прогуливали пары и намотали сотни километров в разных автомобилях. Некоторые книги созданы, чтоб “заставить нас задуматься”, но мне сейчас приятнее задумываться по собственному желанию, и читать книги, которые созданы для побега на двое суток в тайные миры.


Кажется, впервые я прочла High Fi Ника Хорнби, когда ещё училась в школе, с подачи двоюродного брата, упарывающегося по музыке и британской литературе. Книга была мне настолько непонятна, что я прочитала ее и сразу забыла, и вспомнила о ней только сейчас. Когда ты девочка-подросток и тебе не разрешают ничего, страдания 36-летнего мужика, который может в любой момент набухаться, заняться сексом и целыми днями тусить в собственном музыкальном магазине, кажутся в лучшем случае высосанными из пальца. Возможно, думаю я сейчас, эта книга таки отразилась на моем подсознательном образе «взрослого человека», но, в таком случае, где мой музыкальный магазин?

Второй раз я перечитала Хорнби вчера, потому что посмотрела сериал с Зои Кравиц в главной роли (случайно начала смотреть с десятой (последней) серии, со мной часто такое бывает, впечатления это не портит). О том, что сериал — это адаптация книги, я знала, о том, что я ее читала, вспомнила, лишь увидев обложку. Прочла ещё раз. Книга вышла в 1995, действие происходит в 80х в Лондоне. Посмотрела фильм 2000 года с Джоном Кьюсаком, действие происходит в Чикаго, и в нем играет мама Зои Кравиц. В сериале, кстати, все перенеслось в Нью Йорк.

Кроме ужасной, просто ужасной моды 2000х, или ещё 90х (герои фильма выглядят ооооочень странно), в фильме ещё бросается в глаза романтизация истории, и отсутствие того налёта брутализма, который по моему мнению придаёт шарма всему британскому, хотя порой мне казалось я вижу параллели с любимыми мною The black books, но больше параллелей было все же с романтическими комедиями. Героиня Зои Кравиц из современной адаптации кажется мне больше похожей на Роба из книги, хотя в сериале очень много заимствований из фильма.

Вообще очень круто отследить, как поменялось общество за 25 лет. Заменить белого европейского мужика за тридцать с его не всегда «политкорректными» размышлениями о женщинах на чёрную молодую американку, ничем ему не уступающую, да и в целом часть мужчин заменить на женщин и геев — и сюжет ничего не потерял. Возможно, потому что все же, и в книге и в фильме и в сериале главная роль отводится музыке, а саундтрек, хоть он и претерпел некоторые изменения, прекрасен и вечен.

В завершение я послушала Solomon Burke “Got to get you off my mind”, символичную песню для героя книги, и коменты на Ютубе это отдельное удовольствие, люди обсуждают, как они загуглили эту песню, прочитав книгу, и делятся впечатлениями (хорошими). Отзывы как недельной, так и десятилетней давности, это какая-то отдельная и классная музыкальная история.


Оказалось (surprise!), что в разговорах с единомышленниками истина находится быстрее, чем в спонтанных записках.
В начале карантина я случайно организовала микро-книжный клуб, и сейчас созвоны для обсуждения прочитанного — одна из основных моих радостей.
Наконец расставились все точки над феноменом Салли Руни — понадобилось два прочтения и три человека, чтобы понять, почему ее так полюбила англоязычная молодежная аудитория (и почему русскоязычная в недоумении), и почему ее все же стоит читать.
Далее, без поддержки я бы никогда не начала (и не закончила) читать «Мертвых» Крахта. Я ещё не отошла от фривольности «Седьмой функции языка», а тут пришлось окунуться в предвоенную Германию и Японию с тоже довольно вольным пересказом, нет, переплетением фактов и вымысла, и Очень Атмосферным Повествованием. Но как же важен взгляд под другим углом! Мы препарировали постмодернистский роман так, что от него осталась очень тонкая и сильная, захватывающая и интересная сюжетная линия, и после этого стало понятно, как автор нанизывал на неё все более усложнявшие прочтение детали.
Я боялась, что не смогу обсуждать книги с другими людьми, потому что не понимала, как это может происходить. Оказалось — нужно просто найти своих людей ❤️


Я размышляю о том, как бы я определила подлинное искусство, обычно я полагаюсь на свои ощущения того, что, наверное, называют благоговейным трепетом, перед «настоящими» произведениями искусства, и вот наконец сформулировала.
Настоящее искусство - это честный диалог (попытка диалога) человека с чем-то высшим, если угодно, божественным, когда в произведении можно разглядеть самую суть создателя, отчего нам, подглядывающим, становится немного не по себе, словно мы стали свидетелем некоего интимного переживания.
Это очень тихий диалог.
То, что громко и требует спецэффектов - это коммерция.


Мне кажется, составители списков «карантинных» книг (все вроде как ринулись читать «Чуму» и «Декамерон») незаслуженно обошли вниманием «Экзамен» Кортасара. У меня в последнее время, особенно в свете пожаров вокруг Киева, какое-то похожее ощущение. Похожее на то тоскливое и вязкое и необратимое, что нарастало в романе. Но выключаю Фейсбук, сажусь работать и оно проходит)


Лучшее, что я могла сделать, это начать наконец читать «Седьмую функцию языка». Во-первых, саундтреком к роману нужно слушать, кроме всего прочего (текст щедро усыпан названиями групп и песен), The Cure, во-вторых, такие пассажи:
«20:24. «Ролан Барт у... (пауза) умер сегодня днем в парижском госпитале Питье-Сальпетриер. (Жискар прекращает визировать документы, Миттеран прекращает морщиться, Соллерс прекращает орудовать мундштуком у себя в штанах, Кристева прекращает перемешивать соте из телятины и выбегает из кухни, Хамед прекращает натягивать носок, Альтюссер прекращает попытки не разругаться с женой, Байяр прекращает гладить рубашки, Делез говорит Гваттари: „Я перезвоню“, Фуко прекращает размышлять о биовласти, Лакан продолжает затягиваться сигарой.) Месяц назад писатель и философ стал жертвой дорожного происшествия. Ему было... (пауза) шестьдесят четыре года. Известность ему принесли труды, посвященные современному письму и способам коммуникации. Бернар Пиво принимал его в программе „Апострофы“, Ролан Барт представлял свою книгу „Фрагменты любовной речи“, которую ждал большой успех (Фуко закатывает глаза); в отрывке, который вы увидите, он раскрывает социологический аспект (Симон закатывает глаза) связи сентиментальности... (пауза) и сексуальности. (Фуко закатывает глаза.) Слушаем его». (Лакан закатывает глаза.)»

Все переворачиваются в гробу.


Чем руководствуется писатель, когда выбирает, от какого лица вести повествование? Помогает ли рассказ от первого лица идентифицироваться с героем (зачем?)? Позволяет ли рассказ от лица наблюдателя помочь читателю охватить всю картину целиком (зачем?)? Думаю, каждый пишет, как пишется. Что является большим актом потребления: чтение книги, или последующее препарирование ее и заодно автора? Можно ли, наоборот, считать актом созидания чтение и последующее переосмысление книги?

В какой-то момент мне захотелось стряхнуть шелуху мелочных текстов в соцсетях и эскапистски забыться в чем-то огромном и вечном. Как будто мне 5. Или 12. Или 18, 27... во все времена, когда я не знала, что делать, я переселялась в книжную реальность. Когда мне было отвратительно в детском саду, я отлично провела несколько месяцев с муми-троллями, а когда очередной раз круто изменила свою жизнь и не понимала что дальше - просидела несколько суток на кухне с пачкой сигарет и Сагой о Форсайтах.

И вот я погрузилась в "Слепого убийцу" Маргарет Этвуд. Я как-то сторонюсь всех громких вещей типа сериала Рассказ служанки, поэтому про Этвуд я не знала ничего, этот роман висел у меня в рекомендациях с прошлогоднего курса для писательниц, а еще недавно в беседе со знакомой она упомянула, что ей понравились лекции Этвуд на Мастерклассе, потому что сама писательница очень ей нравится.

Вот что я хочу сказать. Допустим, роман "Слепой убийца" - это роза, распустившаяся где-то в диком лесу. Тогда "Город женщин" Элизабет Гилберт - это ксерокопия картины неизвестного художника под названием "Роза", которую потом раскрасили лаком для ногтей.

Я вовсе не хочу никого обидеть, просто не могу перестать сравнивать разные вещи, в которых возможно только мне видится неуловимое сходство.




Я извиняюсь 🤷🏻‍♀️но кажется название никогда не было так близко к сути всех его книг


Сделала перерыв в чтении: показалось, что в поиске родственных голосов я уже некоторое время по инерции несусь куда-то не туда.

Возвращаясь из Африки, обнаружила в киндле роман Энни Пру «Корабельные новости» про суровый север (как написано в одном отзыве: «Я надеялась, что, поскольку действие происходит в Ньюфаундленде, в романе будут собаки ньюфаундленды» 😱), и неожиданно проглотила половину книги за время полёта.

Я вспомнила, что внесла эту книгу в свой список к прочтению, потому что в ней, как в «Эйлин» Мошфег и в «Первом нехорошем человеке» Джулай, главный герой вначале производит неприятное или отталкивающее впечатление. В лучшем случае вызывает жалость и сочувствие. А потом наступает момент, когда сопереживание читателя незаметно сменяется интересом к герою и восхищением его устойчивостью на жизненном пути. В этой книге так много мудрости, но она не морализаторская. Она очень спокойная.

Я погружалась в описания быта редакции приморской газеты, или шторма, или школьного вечера талантов примерно с тем же самозабвением, как в детстве в книги про жизнь пингвинов или тюленей — необычное для меня чтение о какой-то другой, настоящей, неприкрытой действительности, где имеют значение только правильные базовые вещи.

Потом я думала о рассказах Туве Янссон для взрослых, которые меня когда-то поразили своей печалью, но я их почти не помню, остался лишь лёгкий прохладный серый туманный шлейф от них в моей памяти.

И что ещё было в этой книге — там была магия, но не настоящая, а намеками. И повествование иногда неожиданно как будто переключалось с точки зрения главного героя на кого-то совершенно другого, это очень оживляет чтение, хороший приём. Типа рассказывает про чувака, вот он едет, он думает, он смотрит, а потом раз, переключается на его дочку: Банни выглянула в окно и увидела (например). И ты такой: в смысле, теперь будет про дочку? Но нет, дальше обратно про чувака. Может, такое многие делают, но я впервые обратила внимание.

В общем, это медитативная книга, вдохновляющая и главное, совершенно не обязательная к прочтению, поэтому читать ее можно спокойно и исключительно ради неспешного удовольствия.


Январь-Февраль.

Месяца два назад я начала читать «Бігуни» Ольги Токарчук на украинском. За это время я продвинулась до середины книги и сейчас поняла, что надо сдаться. Кажется, что рабочую документацию мне читать интереснее, чем эту книгу. В книге есть линия о лекциях в аэропортах — когда какая-то образовательная платформа организовывает типа поп-ап лекции о психологии путешествий или что-то вроде того. И авторке очень нудно их слушать. Но она слушает и записывает и передает читателю. Так вот, когда я читаю ту книгу, я как будто сижу где-то в зале ожидания между своими рейсами и вынуждена прислушиваться к непонятному.

То есть, не то чтобы мне было непонятно, о чем книга. Но это как когда человек в целом нормальный, но общаться с ним неинтересно.

И в целом мне ведь нравятся такие книги-обрывки впечатлений.

Но оказалось, что я просто не люблю Серьезное. Серьезные «взрослые» разговоры заставляют меня цепенеть, убивают живость и загоняют в рамки. Я представляю это так: можно исследовать все, что угодно и заниматься любым делом, но ты при этом или ходишь на расслабоне в джинсах, с безумной прической и в мартинсах, валяешься на диване или на берегу моря, вдыхаешь жизнь полной грудью и получаешь кайф. Под кайфом же рассказываешь причудливые истории. Или ты ходишь в сером синтетическом костюме по фигуре, в очках и с указкой, и всегда готова достать проектор и проклацать ппт с официальной лекцией.

Я отбросила эту книгу на полпути и пошла расслабляться в компании классных чуваков Терри Пратчетта, Нила Геймана и Good Omens. Это очень смешная книга,

А потом совершила еще один подход к Салли Руни (Conversations with friends), но, кажется, это все же тоже не моя литература. Вот так и подошла к концу зима 2020.


Если вдруг вам интересно, что я сейчас читаю, то я читаю инстаграм Патти Смит, и он почти так же меня захватывает, как дневник Вирджинии Вульф, скажем.

Но как же меня восхищает, что можно написать любому человеку и получить фидбек! Например, чувак пишет: дорогая Патти, у меня сегодня день рождения, я очень давно уже мечтаю, чтоб ты меня поздравила, и вот я пишу тебе комментарий, дорогая Патти, ты конечно же не помнишь, но как-то в ресторане в Сан Франциско я подошёл к твоему столику и попросил автограф, никогда не забуду тот день дорогая Патти, ты, наверное, тоже, ведь как я прочёл в твоей книге позже, то был особенный, печальный день для тебя.

И она отвечает: Я помню! Я помню тот день, и тебя, и с днём рождения, дорогой!

А потом она идёт к нему в профиль и лайкает его пост, где он пишет о своём др, и пишет там комментарий “Happy birthday!”, (я зашла ради интереса и увидела))

Ну разве не чудо?

https://instagram.com/thisispattismith


Говорят, Conversations with friends (первый роман Руни) интереснее, так что, наверное, стоило начать с него 🤷🏻‍♀️


Помните (конечно же, вы помните!), я писала о том, каким нудным мне кажется роман Салли Руни Normal People? Тогда я дочитала до 30% и переключилась на кое-что другое, но вот на днях анонсировали сериал по роману и показали два трейлера (https://www.dazeddigital.com/film-tv/article/47542/1/watch-the-first-trailers-for-the-tv-adaptation-of-normal-people-sally-rooney), и мне пришлось вернуться к роману.
Как говорится, снедаемая жадным любопытством, что вообще в этой книге "такого", я дочитала ее за сутки. Если бы это любопытство и хоть какая-то доля связанного с ним упорства были мне присущи в иных сферах жизни, скажем так, более монетизируемых, я бы, пожалуй уже разбогатела, но в моем случае я просто меньше сплю.
Так вот, что сказать, роман просто уже изначально написан как сценарий небольшого сериала, в нем все очень наглядно (типа: Дублин 9 мая, она стоит лицом к окну, одной рукой перебирает волосы, во второй руке чашка, потом она отходит, выливает чай в раковину, ставит чайник, берет сигарету. Три месяца назад они ехали в автомобиле, мимо пролетали дорогие лимузины, он сказал Поехали ко мне, она сказала Накажи меня).
Я читала много отзывов от людей, что роман им очень актуален. Ну да, там много всего из повестки, капитализм, феминизм, секс, взросление, буллинг, депрессия, суицид, нездоровые отношения, странная дружба короче вотэто все как у нормальных людей, сериал могла бы снять Лина Данэм или Сирша Ронан. Мне вдруг отчетливо показалось, что как читатель я это уже переросла, но будь мне 18-25, я бы с удовольствием посмотрела сериал. При этом я не могу не согласиться, что Салли Руни очень талантлива, несмотря на то, что сюжет мне был скучен, писательские приемы разбирать мне было очень интересно.


Не зря, не зря я больше года делю офис с шестью сисадминами и слышу их созвоны с head office — вряд ли без этого бекграунда я смогла бы получать сейчас столько удовольствия от просмотра Mr Robot на английском 👹


Окей, ладно, я погорячилась раньше времени: прямого подтверждения того, что Капоте сам пустил слух о своём авторстве «Убить пересмешника», я не нашла 🤦🏻‍♀️Но слухи все равно ходят)


Увидела это фото и вспомнила где-то услышанную гипотезу о том, что Убить пересмешника на самом деле написал Капоте, пожалев бесталанную подругу, так сказать, пожаловал ей с барского плеча кусочек славы. Но эта идея так не вписывалась во вскрывшиеся в последнее время повсеместные истории «наоборот», когда женщина-автор обслуживает менее талантливого, но более известного мужчину, что я немного погуглила и вуаля, оказывается, Капоте сам пустил этот слушок, так и не простив подруге, что та прославилась раньше него, более того, он держал ее за свою секретаршу, конечно, у бедняжки не было шансов написать вменяемое продолжение mocking bird или ещё что-то, когда она полностью растворилась в своём неблагодарном друге.

Не то чтобы кто-то из этих двоих был моим любимым автором, просто интересный факт.


https://www.biography.com/news/harper-lee-truman-capote-friendship-jealously



20 last posts shown.

62

subscribers
Channel statistics