Срединный Путь


Channel's geo and language: not specified, Russian
Category: Edutainment


Об авторе: Мария Владимировна Анашина, кандидат философских наук, доцент кафедры восточных языков ИИЯ МПГУ. Занимаюсь китаистикой с 1994 года.
Мой личный канал: https://t.me/m_anashina
Для сообщений: @Maria_Anashina

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
not specified, Russian
Category
Edutainment
Statistics
Posts filter


Forward from: Новости Китая | ЭКД
«Чанъэ-6» с образцами лунного грунта успешно приземлился в Китае

Китайский лунный зонд «Чанъэ-6» приземлился в 14:07 по пекинскому времени в автономном районе Внутренняя Монголия.

На борту возвращаемого модуля находятся образцы грунта с обратной стороны Луны. Они были собраны впервые в истории.

«Чанъэ-6» был запущен на Луну 3 мая. Посадка состоялась в бассейне Южный полюс — Эйткен 2 июня. 4 июня китайский зонд с образцами взлетел и вышел на заданную орбиту вокруг Луны.

Позднее он успешно завершил сближение и стыковку с модулем на лунной орбите, доставив образцы грунта на возвращаемый модуль, который направился к Земле.

❤️ Новости Китая | ЭКД


Понравилось:

Дорамы о цзянху - "все сначала дерутся, а потом выясняют причину драки, герои принимают мгновенные решения по поводу жизни и смерти, прикрываются праведностью, чтобы вершить зло, трусят, когда нужно быть храбрыми, храбрятся, когда следует проявить гибкость (военная хитрость, благородство? Не, не слышали)." (Из блога "Читающий хомяк")


Forward from: Кафедра восточных языков ИИЯ МПГУ
Друзья! На сайте МПГУ опубликовано расписание вступительных испытаний в магистратуру. Ждём вас на уникальной программе "Межкультурная коммуникация и образовательное сотрудничество (китайский и английский языки)!
https://mpgu.su/wp-content/uploads/2024/06/pk24-raspisanie-exam-magistratura.pdf


19 июня 2024 г. ушел из жизни Михаил Васильевич Крюков (1932-2024), д.и.н., профессор, академик Европейской академии, почётный член Британского королевского антропологического института, выдающийся китаевед, историк и этнограф, подлинная легенда российского востоковедения.

Светлая память великому синологу!

Источник


И ещё котики в Китае. Из серии "Синие коты Рины Зенюк".


Синие коты Рины Зенюк.

Котики везде рулят, даже в Китае :)


Казалось бы, я очень давно уже имею дело с китайским языком. Однако если не прописываю иероглифы и не повторяю их, они забываются, даже несмотря на то, что постоянно читаю на языке. Особенно забывается их написание, разве что кроме частотных. Поэтому приходится прописывать их вновь и вновь.

Но писать просто все подряд - неинтересно. Поэтому переписываю какое-нибудь стихотворение или текст (обычно, классический). Редкие иероглифы или те, в написании которых ошиблась, прописываю отдельно несколько раз, проговаривая каждую графему. Кроме того, когда переписываешь текст, глубже вникаешь в его содержание.

Теперь я понимаю, почему в китайских исторических и псеводоисторических дорамах герои так часто занимаются каллиграфией и переписывают тексты 😂.


Forward from: Новости Москвы
🇨🇳 Сергей Собянин и мэр Пекина Инь Юн подписали программу взаимодействия между городами до 2026 года

Основными направлениями станут торговля и экономика, IT-технологии, охрана окружающей среды, здравоохранение, образование, культура, туризм и градостроительная политика.

Ждём метро до Пекина)


Даже зная правила написания иероглифов, порядок черт в некоторых знаках может вызывать сомнения. Например, полные варианты написания иероглифов "жаба" (упрощ. 黾) и "черепаха" (упрощ. 龟).


В комментариях зашёл разговор с моими читателями о необходимости запоминания порядка написания черт иероглифа. С одной стороны, этот порядок несколько различается в китайском и японском языках, даже в рамках китайского языка он изменился по сравнению с тем, как писали иероглифы 100-150 лет назад. Тем не менее, это не означает, что его можно игнорировать.

Написание иероглифа подобно танцу, в котором выверено каждое движение. Иероглиф, написанный правильно, эстетически привлекателен. Произвольный порядок написания черт может привести к искажению пропорций иероглифов. Кроме того, соблюдение порядка черт позволяет писать иероглифы быстрее. Особенно важен порядок черт при письме скорописью.

Лично я могу сравнить его с аппликатурой при игре на фортепиано или другом музыкальном инструменте. Правильная аппликатура позволяет не только быстрее выучить произведение, поскольку подключается ещё и моторная память, но и сыграть его гладко и удобно. Если же каждый раз играть разными пальцами, то возможны всякие непредвиденные заминки и шероховатости.

В Китае человек, не соблюдающий порядок написания черт, считается бескультурным.

864 0 11 15 77

Китаисту может показаться, что, зная китайский язык, легко понять и японские кандзи. Но дьявол кроется в мелочах. Вот несколько примеров (беру основные значения):

"Я" в японском языке обычно - 私, в китайском этот иероглиф означает "личный", "частный", "контрабандный" (то есть значения пересекаются), а "я" передается иероглифом 我 (в японском он тоже есть с этим значением).

"Он" в японском языке - 彼, а в китайском языке этот иероглиф имеет значения "тот", "другой", "оно". "Он" по-китайски - 他, в японском он означает "другой".

娘 по-японски - "дочь", "девушка", а по- китайски, чаще, - "мать", "госпожа", хотя "девушка" тоже может быть. 娘子 - "девушка", "женщина" в японском, а в китайском обычно - "супруга".

汽車 по-японски - "паровоз", а по-китайски - "машина".

手紙 - "письмо" в японском, а в китайском - "туалетная бумага".

"Книга" по-японски 本, а по-китайски 书 (書).

И таких примеров можно привести немало.

Плюс, японские иероглифы упрощались несколько иначе, чем китайские, хотя, зная полные и упрощённые варианты написания китайских иероглифов, можно понять и японские. А вот кокудзи (собственно японские иероглифы, придуманные в Японии) китаист вряд ли поймет.

Таким образом, не надо думать, что, зная китайский язык, правильно поймешь значение японских иероглифов. Далеко не всегда!

PS. И порядок написания черт иероглифа в японском и китайском языках различается!

1k 0 21 22 71

Посмотрела очень приятную дораму "Ветер поможет тебе пройти тысячи ли" 长风渡, 40 серий, 2023 год.

Это история о любви, верности, службе государству и социальной ответственности бизнеса (китайцы не могли не взять эту тему).

Начинается все с того, как умница и красавица Лю Юйжу (Сун И) выходит замуж за лоботряса и гуляку Гу Цзюси (Бай Цзинтин). И жена начинает перевоспитывать мужа...

Лю Сюэи в роли главного злодея ох как хорош!

Хэппи-энд для главных героев полный!

Ссылка: https://doramatv.live/veter_pomojet_tebe_proiti_tysiachi_li

Смотрели? Как впечатления?

1.1k 0 24 11 46



端午安康!

В Китае отмечают праздник Дуань-у, один из четырех важнейших традиционных праздников Китая.


Forward from: Кафедра восточных языков ИИЯ МПГУ
Открытая лекция доктора Ли Цзя (КНР) «Язык или диалект: размышления в рамках китайской лингвистики»🇨🇳

👍 31 мая 2024 г. в 15:00 кафедра восточных языков ИИЯ МПГУ приглашает на лекцию доктора Ли Цзя – старшего научного сотрудника Национального научно-исследовательского центра по вопросам языковой ситуации и социального развития в Китае, старшего преподавателя Факультета китайского языка и литературы Уханьского университета.

Выступление будет посвящено дифференциации понятий «язык» и «диалект» в контексте социолингвистики и языкового планирования и подходам, используемым в изучении данных проблем в китайском научном дискурсе.


▫️ Рабочий язык мероприятия – английский.

▫️Место проведения: ауд. 211 Корпуса гуманитарных факультетов МПГУ, проспект Вернадского, д. 88.

📌Для участия необходимо зарегистрироваться до 10.00 31.05.2024 г. по ссылке.

▫️ Контактная информация: kafedravostochnychyaz@gmail.com.




Узнала новый иероглиф: 苶 nié - утомлённый, усталый, изнурённый; устало, в изнеможении.

Пример: 我今天好苶啊,一点精神都没有。(Я сегодня очень усталый, совсем нет энергии).

Чай 茶 даёт бодрость, но если отнять одну черту, получается 苶.


Forward from: Фарфоровый павильон
ЗАСТОЛЬНЫЙ ЭТИКЕТ

По тому, как человек ведет себя за столом, можно судить о его воспитании в семье в целом.

Рассадка
За круглым столом главного гостя сажают напротив двери (которая в идеале - на юге), и тогда справа и слева от главного гостя - Восток и Запад.
Чем ближе остальные гости к главному, тем они более почитаемы, и - наоборот: чем дальше, тем они проще, т. е. "свои люди".
Но во главе круглого стола, лицом к двери, может сидеть и хозяин банкета, тогда гости - справа и слева от него. Самый уважаемый, с самым высоким статусом, - к Востоку от хозяина (справа от него), а второй по значимости - к Западу от хозяина.
Так что общее правило очень кратко: справа - старшие, слева - младшие (右高左低). Еще можно сказать так: справа - почетное место, слева - менее почетное (右边为上座,左边为下座).
Если стол квадратный, то главного гостя, опять же, сажают лицом к двери. Если стол расположен так, что дверь - далеко в стороне, то почетного гостя сажают лицом к Востоку, где расположен сам хозяин, а остальные - соответственно иерархии. В связи с этим хозяина называют Дун-дао (东道), т. е. Отвечающий за Восток, ведающий Востоком.
Хозяин рассаживает сначала "правых" гостей, затем - "левых".
Стеклянные вращающиеся диски с блюдами поворачивать следует только по часовой стрелке (движение Ян) и, конечно же, первыми накладывают еду себе на тарелки "правые" гости.
Трапезу начинают только после того, как все рассядутся.
Палочки можно брать в руки только после того, как их взяли самые старшие. Еду накладывают себе из общих тарелок сначала - старшие, потом - младшие.
Когда берут в левую руку пиалу с едой, большой палец должен придерживать ее за край, а остальные пальцы, сложенные в виде "подносика", придерживают дно пиалы. Это называется "Дракон держит во рту жемчужину" (龙贪珠).
Поднеся пиалу ко рту, правой рукой едят с помощью ложки или палочек, и движение рукой называется "Феникс кивает головой" (凤点头).
Если хотите покинуть трапезу, следует все на столе аккуратно сложить, поставить свой стул на место и произнести: - Ешьте, не спешите, а я вынужден вас пркинуть" (请慢用,我先走了).


20 мая 五二零 wǔ èr líng созвучно словам "я люблю тебя" 我爱你 wǒ ài nǐ. Сегодня Китай отмечает праздник влюбленных - 520!


"Лян-Чжу" 梁祝 - романтическая и трагическая история любви Лян Шаньбо 梁山伯 и Чжу Интай 祝英台. Их называют "Влюблёнными бабочками", китайскими Ромео и Джульеттой.

В "Записях из кабинета Сюань" 宣室志 танского чиновника Чжан Ду 张读 говорится:

"Интай, дочь семьи Чжу из Шанъюй, переодевшись мужчиной, училась вместе с Лян Шаньбо из Куайцзи. Взрослое имя Шаньбо было Чужэнь. После окончания учёбы Интай вернулась домой. На следующий год Шаньбо нанёс ей визит и узнал, что она — женщина. Он разочаровался, но предложил её родителям брак с Интай, однако та уже была обручена с сыном семьи Ма. Впоследствии Шаньбо стал управляющим области Инь и умер от болезни. Он был захоронен к западу от города Мао. По пути к семье Ма лодка Интай проплывала мимо гробницы, но ветер и волны преградили ей движение. Узнав, что то была могила Шаньбо, Интай издала крик скорби. Вдруг земля разверзлась и похоронила Интай в своих глубинах. Се Ань, главный министр династии Цзинь, нарёк то место Могилой праведницы."

Позднее эта история обросла многочисленными деталями. В частности, рассказывается, что Лян Шаньбо, который, узнав, что Чжу Интай девушка, влюбился в нее. Однако ему отказали в браке с нею, и вскоре он умер от любви. В день свадьбы Чжу Интай с Ма Вэньцаем, когда свадебная процессия проходила мимо могилы Лян Шаньбо, Чжу Интай опустилась у могилы, молясь о том, чтобы та открылась. Прогремел гром и могила разверзлась. Чжу Интай бросилась в нее, и вскоре оттуда выпорхнули две прекрасные бабочки.

История "Лян-Чжу" широко отражена в искусстве: на ее основе созданы опера и балет, мьюзиклы и музыкальные произведения, фильмы и телесериалы.

В 1959 году студенты Шанхайского музыкального училища Хэ Чжаньхао 何占豪 и Чэнь Ган 陈钢 на сюжет "Лян-Чжу" написали одноименную скрипичную симфонию, которая вошла в число самых знаменитых китайских классических музыкальных произведений, соединив традиции китайской и европейской музыки.

https://youtu.be/brl33rd_v1I?si=PWXLc_gEuBuHpc_3

20 last posts shown.