На картинке – часть паттернов колексификации эмоций, найденных алгоритмом в 2474 (!) языках из 20 (!!!) языковых групп. Ко-лексификация — это когда семантически связанные явления называются одним словом. Японцы колексифицируют дерево и древесину, израильтяне — мужа и хозяина, китайцы — рай и небо, а в сино-тибетских языках нет разницы между драконом и громом. В русском «рука» — это и arm, и hand. Аналогично с эмоциями. Brits be like: назовём ревность и зависть одним словом envy, какая разница, мы так чувствуем. Из интересного: в фарси горе ассоциируется с сожалением, а в одном из диалектов драгинского – с тревогой. В нахско-дагестанских языках злость – это про ревность, а в австронезийских – про страх и гордость (они же и любовь отождествляют с жалостью). Вывод: уточните свои списки эмоций, там всё не так очевидно.