🔆Pharmacy vs. Drugstore🔆
معادل داروخانه در انگلیسی هم pharmacy است و هم drugstore.
ولی این دو با هم تا حدی فرق دارند.
🔅کلمهی pharmacy به داروخانهی گفته میشود که تقریباً فقط داروهای نسخهای (prescription drugs) عرضه میکند.
با این تعریف، میتوان گفت داروخانههای نسبتاً کوچکی که در بیمارستانها و مراکز درمانی میبینید عمدتاً pharmacy هستند.
🔅در مقابل، drugstore که در انگلیسیِ آمریکایی کاربرد دارد داروخانهای است که معمولاً بزرگتر از pharmacy است و علاوه بر اینکه خدمات pharmacy را ارائه میکند کلی چیزهای دیگر هم میفروشد، از قبیل لوازم آرایشی و بهداشتی، اقلام کمکهای اولیه، نوشیدنیهای گازدار، نوشیدنیهای الکلی و از این دست.
⚠️ بنابراین، میتوان گفت pharmacy بهنوعی زیرمجموعهی drugstore است، هر چند ممکن است همیشه و لزوماً اینگونه نباشد.
◽در انگلیسیِ بریتانیایی کلمهی drugstore تقریباً کاربردی ندارد. بهجای آن میگویند chemist یا chemist's.
باتشکر از همکار محترم سرکار خانم زهره نعمتی
#good_to_know
#general
@visioncoursebooks
معادل داروخانه در انگلیسی هم pharmacy است و هم drugstore.
ولی این دو با هم تا حدی فرق دارند.
🔅کلمهی pharmacy به داروخانهی گفته میشود که تقریباً فقط داروهای نسخهای (prescription drugs) عرضه میکند.
با این تعریف، میتوان گفت داروخانههای نسبتاً کوچکی که در بیمارستانها و مراکز درمانی میبینید عمدتاً pharmacy هستند.
🔅در مقابل، drugstore که در انگلیسیِ آمریکایی کاربرد دارد داروخانهای است که معمولاً بزرگتر از pharmacy است و علاوه بر اینکه خدمات pharmacy را ارائه میکند کلی چیزهای دیگر هم میفروشد، از قبیل لوازم آرایشی و بهداشتی، اقلام کمکهای اولیه، نوشیدنیهای گازدار، نوشیدنیهای الکلی و از این دست.
⚠️ بنابراین، میتوان گفت pharmacy بهنوعی زیرمجموعهی drugstore است، هر چند ممکن است همیشه و لزوماً اینگونه نباشد.
◽در انگلیسیِ بریتانیایی کلمهی drugstore تقریباً کاربردی ندارد. بهجای آن میگویند chemist یا chemist's.
باتشکر از همکار محترم سرکار خانم زهره نعمتی
#good_to_know
#general
@visioncoursebooks