Издательство Corpus


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Книги



Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Книги
Статистика
Фильтр публикаций


5 причин прочитать роман «Элементарные частицы»

1. «Элементарные частицы» — роман Мишеля Уэльбека, лауреата Гонкуровской премии и кавалера Ордена Почетного легиона, высшей награды Франции. Критики называют писателя «самым громким событием во французской литературе со времен Камю», а Джулиан Барнс говорит, что Уэльбек «охотится на крупную дичь, в то время как другие довольствуются отстрелом кроликов».

2. Книга вышла в 1998 году. В первый же год после публикации роман разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров, сделав Мишеля Уэльбека звездой интеллектуальной прозы мирового масштаба. Так что именно «Элементарные частицы» как нельзя лучше подходят для знакомства с творчеством писателя.

3. Роман публикуется в новом блестящем переводе Марии Зониной, которая перевела на русский язык и другие книги писателя, в том числе бестселлеры «Серотонин», «Покорность» и «Карта и территория».

4. «Элементарные частицы» — история двух таких непохожих единоутробных братьев, Брюно и Мишеля. Мальчики растут порознь: эксцентричная мать оставила их в раннем детстве на попечение родственников и отправилась на поиски себя. Как это повлияло на Брюно и Мишеля? Несмотря на сложную семейную историю, в будущем один из них станет знаменитым биологом и совершит революционное открытие, которое навсегда изменит привычный нам мир…

5. Между историей в романе и биографией самого Уэльбека много пересечений. В детстве его родители тоже уделяли ему мало внимания, а воспитала Мишеля бабушка – именно ее фамилию он взял в качестве литературного псевдонима (настоящая фамилия писателя Тома). После выхода книги Уэльбек даже поссорился с собственной матерью из-за того, как в книге изображена мама главных героев.

А какой роман Мишеля Уэльбека вы бы порекомендовали прочитать своим друзьям?

2k 0 15 14 61

Какие книги купить со скидкой 30% в Читай-городе?

Советуем обратить внимание на серию «Литературные открытия». В ней собраны книги, которые во многом опередили свое время. И пусть на момент публикации эти произведения не вызвали большого интереса у читателей и критиков, сейчас они стали бестселлерами и приобрели статус культовых.

📖 Петер Фламм «Я?» (перевод А. Кабисова) — можно оформить предзаказ
📖 Уоллес Стегнер «Останется при мне» (перевод Л. Мотылева)
📖 Р. С. Шеррифф «Две недели в сентябре» (перевод А. Гайденко)
📖 Джон Уильямс «Стоунер» (перевод Л. Мотылева)

Романы из серии «Литературные открытия» и еще более 50 книг нашего издательства можно купить на странице акции: https://www.chitai-gorod.ru/r/GwVWO?erid=LjN8KHnCi

📌 Промокод: CORPUS30

Чтобы оформить заказ со скидкой, нужно перейти на страницу акции, выбрать понравившиеся книги и оформить заказ с применением промокода.

Акция продлится до 31 марта.

Реклама. ООО "Новый Книжный Центр"
ОГРН 1027700282763
Erid=LjN8KHnCi


14 апреля выходит первая серия «Сочувствующего» — сериала по знаменитому роману Вьет Тхань Нгуена, за который писатель получил Пулитцеровскую премию и множество других наград.

Экранизация — совместный проект HBO и независимой компании A24, а основным режиссером выступил Пак Чхан-ук, получивший гран-при Каннского фестиваля за фильм «Олдбой». Одну из главных ролей (а точнее несколько ролей) в картине сыграл новоиспеченный обладатель премии «Оскар» Роберт Дауни-младший. Критики предполагают, что эта работа может стать одной из самых ярких в его карьере.

Создатели экранизации обещают, что структура сериала будет максимально близка к книге. Главный герой «Сочувствующего» – «шпион, невидимка, тайный агент, человек с двумя лицами», который после окончания Вьетнамской войны работает на коммунистов и американцев одновременно.

Трейлер сериала можно посмотреть по ссылке.

Мы с нетерпением ждем экранизацию — очень интересно узнать, что же получилось. А вы будете смотреть?


Внимание! С 25 по 31 марта в интернет-магазине Читай-город действует скидка 30% на подборку книг издательства Corpus.

📌Страница акции: https://www.chitai-gorod.ru/r/GwVWO?erid=LjN8KHnCi

📌Промокод: CORPUS30

Со скидкой можно купить книги Владимира Сорокина и Владимира Набокова, Мишеля Уэльбека и Салмана Рушди, Донны Тартт и Ханьи Янагихары, Жоэля Диккера и Дженнифер Сэйнт, и других.

Промокод также распространяется на наши новинки. Например, на "Город Победы" Рушди (перевод Анны Челноковой), "Наследие" Сорокина, "Элементарные частицы" в новом переводе Марии Зониной, "12 тайн" Роберта Голда (перевод Натальи Шаховой), "Стихи" Владимира Набокова.

Скидка 30% действует и на два ценных предзаказа: "Я?" Питера Фламма и "Леопольдштадт" Тома Стоппарда.

Приятного чтения!

Реклама. ООО "Новый Книжный Центр"
ОГРН 1027700282763
Erid=LjN8KHnCi


У нас вышли долгожданные новинки, переиздания и допечатки.

- Сара Нович "Кроме шуток", важный роман о взрослении, о сложностях жизни в обществе и о том, как нас определяет язык общения. Перевод с английского Анны Гайденко.
- "Стихи" Владимира Набокова, сборник русских стихотворений, написанных в 1917–1974 годах.
- "Заплыв" Владимира Сорокина, переиздание сборника рассказов конца 1970-х – начале 1980-х. В Corpus'e выходит впервые.
- Владимир Набоков, "Истинная жизнь Севастьяна Найта" в мягкой обложке.

Допечатки:
- "Правда о деле Гарри Квеберта", автор Ж. Диккер, дата выхода тиража - 13.03.2024;
- "Защита Лужина", автор В. Набоков, дата выхода тиража - 11.03.2024;
- "День опричника", автор В. Сорокин (мягкая обложка), дата выхода тиража - 13.03.2024;
- "Фундаментальные законы человеческой глупости", автор К. Чиполла, дата выхода тиража - 13.03.2024;
- "Альберт Эйнштейн. Его жизнь и его Вселенная", автор У. Айзексон, дата выхода тиража - 12.03.2024.

www.corpus.ru


​​Друзья, мы надеемся встретиться с вами 4 по 7 апреля в Гостином дворе, где пройдет Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioN ВЕСНА. Кому дорога личная традиция приходить на ярмарку за новинками — дружески рекомендуем брать с собой удобное вместилище для книг, и совсем хорошо, если оно на колесиках. А то у нас опять для вас изрядный список, и опять почти все объемное… Вас с нетерпением поджидают:

– новый роман Салмана Рушди "Город Победы" в переводе Анны Челноковой;
– легендарные "Элементарные частицы" Мишеля Уэльбека в новом переводе Марии Зониной;
– пьеса Тома Стоппарда "Леопольдштадт" (перевод Аркадия Островского);
– новое издание сборника ранних рассказов Владимира Сорокина "Заплыв";
– стихи Владимира Набокова (коллекционерам серии особенно хорошо известно, что под обложкой будут не только стихи);
– Петер Фламм "Я?" в блестящем переводе Александра Кабисова — маленький роман, но очень большое открытие из тихого омута забытой классики. Мы очень надеемся, что книга Фламма успеет приехать на ярмарку!
– романтический триллер Аслака Нуре "Морское кладбище" в переводе Нины Федоровой;
– "Электра" Дженнифер Сэйнт в переводе Любови Трониной (как-то всем полюбились художественные интерпретации античных мифов — и коллекция опять же красивая получается);
– "Кроме шуток" Сары Нович — классный и важный роман о взрослении в переводе прекрасной Анны Гайденко;
– неожиданный поворот на полке с научпопом — "Наукообразная чушь" Стюарта Ричи о том, как вредно отключать критическое мышление, даже когда информация нисходит на тебя с самых почтенных академических высот (перевод Алёны Якименко).

Что-то же должно оставаться неизменным: мы всегда рады увидеться с каждым из вас.

Обратите внимание, стенд изменился: приходите к нам на С-11.

Билеты, как им и положено, на сайте ярмарки: https://moscowbookfair.ru/kupit-bilet.html


Некоторые книги, едва успев выйти из печати, становятся мировыми бестселлерами и собирают внушительную коллекцию литературных премий, в то время как другие ждут своего звездного часа десятилетиями, случайно попадают в поле читательского интереса и становятся культовыми уже после смерти своих авторов. А порой литературные шедевры и вовсе удается обнаружить среди бумаг великих писателей, которые когда-то по разным причинам так и не решились их опубликовать.

Мы подобрали для вас шесть произведений, которые с полным на то основанием можно назвать литературными открытиями: https://www.corpus.ru/vibor-redakcii/literaturnye-otkrytiya-knigi-new.htm

P.s. Книга Фламма еще не вышла, но вот-вот выйдет.
Роман Симоны де Бовуар "Неразлучные" на фотографию не попал, но в подборке он есть и доступен для покупки в аудио и электронном форматах.

5.2k 0 23 17 103

Премия "Ясная поляна" объявила длинный список в номинации "Иностранная литература".

🖌[Пишите в комментариях, какие книги вы читали и какие рекомендуете к прочтению]

1. Клаудиа Пиньейро. Элена знает. — М.: Дом Историй, 2023. Перевод Маши Малинской.

2. Мэгги О`Фаррелл. Портрет Лукреции. Трагическая история Медичи. — М.: Inspiria, 2023 г. Перевод Екатерины Шуруповой.

3. Иэн Макьюэн. Упражнения. — М.: Inspiria, 2024. Перевод Олега Алякринского.

4. Чухе Ким. Звери малой земли. — М.: Inspiria, 2024. Перевод Кирилла Батыгина.

5. Шехан Карунатилака. Семь лун Маали Алмейды. — М.: Строки, 2023. Перевод Юлии Полещук.

6. Шан Хьюз. Перл. — М.: Livebook, 2023. Перевод Дарьи Ивановской.

7. Штефани фор Шульте. Мальчик с чёрным петухом. — Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод Татьяны Набатниковой.

8. Даниэль Шпек. Улица Яффо. — М.: Фантом Пресс, 2022. Перевод Анны Чередниченко.

9. Илья Пфейффер. Гранд-отель «Европа». — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022. Перевод Ирины Лейченко, Екатерины Асоян и Ирины Михайловой.

10. Пол Линч. Песнь пророка. — М: Иностранка, 2024. Перевод Марины Клеветенко.

11. Хуан Габриэль Васкес. Тайная история Костагуаны. — М.: Livebook, 2023. Перевод Дарьи Синицыной.

12. Джулия Каминито. Вода в озере никогда не бывает сладкой. — М.: Дом Историй, 2023. Перевод Анны Князевой.

13. Ма Боюн. Зоопарк на краю света. — М.: Livebook, 2023. Перевод Ольги Кремлиной.

14. Янь Лянькэ. Когда солнце погасло. — СПб.: Поляндрия NoAge, 2024. Перевод Алины Перловой.

15. Чи Ли. Ее город. — М.: Строки, 2024. Перевод Натальи Власовой.

16. Гильермо Арриаги. Спасти огонь. — СПб.: Поляндрия NoAge, 2023. Перевод Дарьи Синицыной.

17. Вигдис Йорт. Жива ли мать. — М.: Эксмо, 2022. Перевод Анастасии Наумовой.

18. Юн Фоссе. Другое имя (Септология I-II). — М.: Inspiria, 2022. Перевод Нины Федоровой.

19. Ольга Токарчук. Книги Якова. — М.: Inspiria, 2023. Перевод Ирины Адельгейм.

20. Дэниел Мейсон. Настройщик. — М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод Марии Кульневой.

21. Эрнан Диаз. Доверие. — М.: Строки, 2023. Перевод Дмитрия Шепелева.

22. Абрахам Вергезе. Завет воды. — М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод Марии Александровой.

23. Джули Оцука. Пловцы. — М.: Livebook, 2023. Перевод Евгении Макаровой.

24. Сорж Шаландон. Сын негодяя. — СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2023. Перевод Натальи Мавлевич.

25. Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. — М.: Синдбад, 2023. Перевод Нины Кулиш.

💚26. Мишель Уэльбек. Уничтожить. — М.: Corpus, 2023. Перевод Марии Зониной.

27. Ким Тоён. Как путешествовать с коровой. — М.: АСТ, 2024. Перевод Чун Ин Сун и Анастасии Войцехович.

https://yppremia.ru/lists/2024/foreign/long-list

5k 0 75 26 103

⚡В апреле серия "Набоковский корпус" пополнится "Трагедией господина Морна".

"Трагедия господина Морна" (1924), самое крупное и значительное произведение Владимира Набокова до середины 1920‑х годов, при жизни автора не публиковалась. Впервые, спустя сто лет после ее создания, она выходит отдельным изданием. Острый сюжет "Трагедии", смещающиеся уровни реальности и иллюзии, фантастичность и красочность, по мнению Б. Бойда, предвосхитили стиль зрелого Набокова, особенно таких его загадочных романов, как "Solus Rex" и "Бледный огонь". На классический сюжет с любовным треугольником, изменой, бегством и местью налагается по‑набоковски тонко очерченный иной план реальности, в котором лишь волшебство творчества способно преобразить страшную явь мятежной северной столицы блистательного, но обреченного королевства. Издание снабжено комментариями и Приложением, в котором публикуются прозаическое изложение "Трагедии", рабочие записи, ранние варианты и новые архивные материалы.

4.5k 0 62 10 173

В Культурном центре "Покровские ворота" (Москва) пройдет цикл лекций Любови Сумм "Три разговора об античности"

Первая лекция ""Что ему Гекуба?" (У. Шекспир). Трагедия Трои: утрата, сочувствие, память" начнется 27 марта в 19.00.

Какое дело Шекспиру и его зрителям до "поруганной царицы", которая жила и умерла почти за три тысячи лет до них? Как в древнегреческой трагедии торжество победителей уступило сочувствию к побежденным? Почему римляне, приступая к строительству империи, выбрали себе в предки не греческих героев, а разгромленных троянцев? Что значит Троя в нашей культурной памяти — и как миф о Трое проник в общеевропейскую память, пережив и гибель античности?

Любовь Борисовна Сумм — переводчица с английского, немецкого, латыни, кандидат филологических наук. Переводила произведения св. Франциска Ассизского, Г. К. Честертона, К. С. Льюиса, Плутарха, Джонатана Франзена, Ивлина Во, Салмана Рушди и др.

Участие бесплатное. Регистрация тут: https://kts-pokrovsk.timepad.ru/event/2816376/


Репост из: Нет, это нормальные книги
На НЭН вышел отрывок из потрясающей книги Аси Казанцевой «Откуда берутся дети?». Более полного и занимательного чтения о беременности и подготовке к родительству я не читала. Думаю, в этой книге есть ответы на все вопросы для будущих родителей.

https://n-e-n.ru/otkuda-berutsa-deti/


А вот скриншоты с содержанием книги Доминика Ливена "В тени богов. Императоры в мировой истории".

Пишите в комментариях, фрагмент из какой главы вам хотелось бы прочитать на нашем сайте.

5k 0 9 10 89

Мы сдали в печать книгу Доминика Ливена "В тени богов. Императоры в мировой истории"
Перевод с английского Евгении Фоменко.

Новая работа известного историка Доминика Ливена посвящена императорской власти на протяжении всей истории человечества. Какова природа наследственной монархии, чем короли отличаются от императоров, как императрицам удавалось усидеть на троне в мире мужчин, — все эти вопросы освещаются в книге. Перед взором читателя откроется блестящая галерея правителей всех времен — от Кира Великого, Александра Македонского, У Цзэтянь до Марии Терезии и Николая II.

"Каждая новая книга Доминика Ливена — всегда удовольствие. Это не только блестящий и виртуозный анализ, но и поразительно актуальная работа, освещающая вопросы власти и империи". — Саймон Себаг-Монтефиоре

4.8k 0 72 9 131

​​Прекрасный весенний анонс!

🔸️один из самых известных испанских писателей;
🔸️один из весьма немногих испаноязычных авторов, чьи произведения включены в серию Modern Classics издательства Penguin Books (наряду с текстами Гарсиа Лорки, Борхеса, Неруды, Гарсиа Маркеса и Октавио Паса);
🔶️автор более десяти романов, а также нескольких сборников рассказов и эссе;
🔸️его книги переведены на десятки языков и удостоены крупнейших международных и национальных литературных наград, включая Национальную премию Испании по литературе, от которой он по целому ряду веских причин отказался.

В апреле у нас выйдет роман ХАВЬЕРА МАРИАСА "Берта Исла". Перевод с испанского Натальи Богомоловой (в ее переводе выходили произведения Роберто Боланьо, Эдуардо Мендосы, Саманты Швеблин, Феликса Х. Пальмы, Фернандо Арамбуру и других).

"Берта Исла" — роман о любви, судьба которой в современном мире зависит от самых непредвиденных обстоятельств. А еще это история талантливого человека, завербованного спецслужбами и постоянно меняющего обличья. Берта мучительно пытается разгадать тайну любимого мужа.

"Великолепный роман! "Берта Исла" снова доказывает нам, что литература — единственный способ в полной мере познать себя", — пишет издание BABELIA, и мы с этим согласны.

Книга выйдет в апреле, уже завтра мы добавим ее на сайт.


Свежие допечатки!

- "Метель", автор В. Сорокин, дата выхода тиража - 26.02.2024;

- "Маленькая жизнь", автор Х. Янагихара (перевод Александры Борисенко, Анастасии Завозовой, Виктора Сонькина), дата выхода тиража - 29.02.2024;

- допечатка в серии "Набоковский корпус" (мягкая обложка): "Король, дама, валет", дата выхода тиража - 01.03.2024;

- допечатка в серии "Эксклюзивная классика": "Король, дама, валет", автор В. Набоков, дата выхода тиража - 01.03.2024;

- "Дело Аляски Сандерс", автор Ж. Диккер (перевод Ирины Стаф), дата выхода тиража - 04.03.2024;

- "Доктор Гарин", автор В. Сорокин, дата выхода тиража - 29.02.2024.

www.corpus.ru

5.1k 0 14 61 165

​​"Потом, когда вокруг него взрывался мир, когда гибельные черные дрозды облепляли каркас для лазанья на школьном дворе, он досадовал на себя, что забыл фамилию репортерши Би-би-си, которая сообщила ему, что старая его жизнь кончена и впереди новое, мрачное существование. Она позвонила ему домой и не стала объяснять, кто ей дал телефонный номер. "Каково вам, — спросила она, — узнать, что аятолла Хомейни только что приговорил вас к смерти?" Лондон, вторник, солнце — но вопрос заставил утренний свет померкнуть. Он ответил, не понимая толком, что говорит: "Приятного мало". А подумалось: я мертвец. Он задался вопросом, сколько еще дней ему отпущено, и ответом, казалось, должно было послужить однозначное число. Он положил трубку и бросился из своего кабинета на первый этаж узкого дома в Излингтоне, стоявшего впритык к таким же узким домам. Окна гостиной закрывались деревянными ставнями, и он, хоть в этом не было никакого смысла, запахнул их и запер. Потом запер и входную дверь.
Был День святого Валентина, но с женой, американской писательницей Мэриан Уиггинс, отношения у него в последнее время разладились. Хотя с тех пор как они поженились, прошел только год с небольшим, шесть дней назад она сказала ему, что несчастлива с ним, что ей "совсем не так хорошо, как раньше", да и он понимал уже, что их брак — ошибка. Сейчас она смотрела, как он, гальванизированный новостью, словно весь под током, нервно мечется по дому, занавешивает окна, проверяет задвижки и шпингалеты, и ему пришлось объяснить ей, что происходит. Отреагировала она достойно — стала обсуждать с ним, как быть дальше. Использовала слово "мы". Да, это было храбро".

⚡️Мы только что сдали в печать переиздание книги Салмана Рушди "Джозеф Антон".
Перевод с английского Леонида Мотылева и Дмитрия Карельского


Сборник русских стихотворений Владимира Набокова, рассказы Владимира Сорокина, биография Даниила Хармса, захватывающий мир квантовой механики, роман Сары Нович о взрослении и семейная сага, виртуозно вписанная в драматическую форму.

Встречайте шесть книг, которые выйдут в издательстве Corpus в марте 2024 года.

https://www.corpus.ru/vibor-redakcii/corpus-martovskih-knig-2024.htm


Покажи свой Corpus!

Присылайте в комментарии к этому посту фотографии ваших любимых книг издательства Corpus.

www.corpus.ru


"Меня интересует только "чушь"; только то, что не имеет никакого практического смысла. Меня интересует жизнь только в своем нелепом проявлении. Геройство, пафос, удаль, мораль, гигиеничность, нравственность, умиление и азарт — ненавистные для меня слова и чувства. Но я вполне понимаю и уважаю: восторг и восхищение, вдохновение и отчаяние, страсть и сдержанность, распутство и целомудрие, печаль и горе, радость и смех".

Еще одна замечательная новость: скоро выйдет переиздание книги Валерия Шубинского "Даниил Хармс. Жизнь человека на ветру".

Биография Д. Хармса написана на основе его собственных дневников и записей, воспоминаний близких ему людей, а также архивных материалов и содержит ряд новых фактов, касающихся писателя и его семьи.

Предзаказ скоро появится на нашем сайте.


В марте серия "Весь Сорокин" пополнится сборником рассказов "Заплыв".

Предзаказ уже открыт: https://www.corpus.ru/products/vladimir-sorokin-zaplyv-rasskazy.htm

В рассказах сборника "Заплыв", написанных в конце 1970-х — начале 1980-х годов, видно становление сорокинской оптики. Застывший советский быт, усталые, привыкшие к двоемыслию люди, затертые понятия оживают от малейшей авторской провокации. "Народное хозяйство", "летучка", "заплыв" оказываются хрупкой оболочкой страдания, бурлеска и абсурда.
Книга была впервые издана в 2008 году, когда отсылки к советскому метаязыку могли вызвать даже ностальгические чувства. Сегодня тема разрыва между словом и смыслом снова поразительно актуальна.

Содержание сборника в pdf - в первом комментарии.

Показано 20 последних публикаций.