Запретная секция


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Блоги


Личный читательский дневник. 🔞

Связанные каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Блоги
Статистика
Фильтр публикаций


98. Владимир Сорокин. С новым годом. 1998

Пьеса. Мужик, под новый год разговаривает с телеком, а потом с ним случается сороковщина.

Что сказать, советская теле-пропаганда хоть имела какую-то положительную повестку: разоружение, права трудящихся. Но итог всё равно один — приходят менты, и новый год для героя не наступает.

99. Си Син. Ловушка госпожи Линь

Вторая книга такая же как первая — невероятно увлекательное повествование, невероятно плохое качество русского текста.

100. Mieko Kawakami. Ms Ice Sandwich. 2017

Небольшая повесть японского автора про мальчика, который каждый день заходит в комбини, чтобы купить сэндвичи у любимой продавщицы. Сэндвичи его не интересуют, а вот ms Ice Sandwich с огромными глазами с ледянисто-голубыми веками — очень. В повести много чего происходит фоном: отстраненная мать, умирающая бабушка, дружба с девочкой, неприятные слухи про мисс сэндвич, но такого впечатления, как “Нора” или “Брак с другими видами” на меня не произвело. На самом деле, вообще никакого впечатления это чтение на меня не произвело.

📖 I get back from the pool and do a bit of my homework first, then when Mum asks me to go shopping for her—or even if she doesn’t—I walk there by my special system, calling out the right names at the right places, placing my feet on the white line at the edge of the road with total precision, all the way to Ms Ice Sandwich.


97. Ролло Мэй. Мужество творить. 1975

📖 Дега однажды написал: «Художник рисует картину с теми же чувствами, с которыми преступник совершает преступление».

Ролло Мэй — это американский психолог, одна из самых значимых фигур в экзистенциальном направлении психологического консультирования. “Мужество творить” — эссе о психологии творчества, написанное во времена, когда психологи писали не доступные пошаговые руководства, со всех сторон подтверждённые экспериментальными данными и аппаратом ссылок, а просто опускались в рассуждения об интересующем предмете. В этом и плюсы, и минусы книги. “Мужество творить” это приятное интеллектуальное размышление, где нашлось место и для Аполлона, и для Сезанна. Однако, кроме того, что инсайты приходят в периоды отдыха после труда, а сны хороши для анализа психологическом консультировании, вынести из книги особо нечего.

📖 Любая теория, предлагающая способы избежать ужаса познания человеком самого себя, является неполной и ложной.

📖 художник, поэт и святой должны противостоять реальным (не вымышленным) «богам» нашего общества: конформизму, апатии, материальному благополучию и силе порабощения. Этим «идолам» поклоняется большинство.

📖 Быть погруженным, поглощенным и полностью вовлеченным – состояние художника или ученого в момент творчества либо ребенка во время игры. Для истинного творчества характерны максимальная осознанность и присутствие

📖 Современный человек стремится всеми силами заполнить пустоту вокруг, слушая все подряд по радио или смотря без разбора телепередачи, беседуя ни о чем, заполняя все свободное время работой или другими делами, тем самым не давая своему бессознательному возможности рождать инсайты. Конечно, если человек не осведомлен о глубинных структурах психики или боится их проявления, он будет заполнять каждую минуту своей жизни, чтобы не остаться в тишине.


96. Фонд А. Конторщица. 2022

Моё первое попаданчество в СССР!

Сначала кажется, что автор иронизирует над жанром: мол, мужики-попаданцы немедленно изобретают автомат и спасают родину, а я какая-то конторщица без перспектив, и в сумочке только уродская помада и ваты пачка. Зачем здесь вата? Мы-то понимаем зачем, но героиня, которая в первый день рыдала, сидя на кровати с металлической сеткой в убогой комнате в коммуналке (реалистично), в итоге превращается в человека с собственной квартирой (нереалистично). Тем не менее сначала замысел интересен: героиня разбирается с токсичными тётками на работе и отсутствием элементарных бытовых благ, вместо того чтобы спасать СССР и Сталина. Да, автор подыгрывает героине в её квесте, но она не выдаёт ей главного бонуса всех попаданцев: воспоминаний оригинального владельца тела. Поэтому героине приходится отвечать с первого дня на такие вопросы как “где же я живу”, “как меня зовут” и даже “Как узнать родителей при встрече”. Это прикольно. Я с удовольствием прочитала первую книжечку и принялась было за вторую, но она превратилась в “соберу себе семью с приёмными тёткой и ребёнком”, а это не моя тема. Также пассажи про “Какое же вкусное советское мороженое” и “если репрессировали, значит было за что” несколько обнулили изначально забавную иронию над жанром.

мем в комментариях)


Досмотрела вчера аниме Solo leveling по одноимённому корейскому бестселлеру (манхве и ранобэ). Аниме отличное, но я не об этом. В сюжете фигурирует остров Ченджу и я, ничего о Корее не зная, смотрела и думала, реальный это остров или нет. А если реальный, то, была ли у автора причина сделать именно его местом ужасающей катастрофы, оставить без населения, в изоляции от людей? Цитата: “Корея пытается забыть о нём. О кошмаре, который там случился”.

Что ж, остров реальный. Я живу с убеждением, что если копнуть поглубже любую землю, на которой обитал человек, то из неё польётся кровь, но… 10% населения убитыми и ещё столько же бежавшими в Японию (!) это действительно чудовищно. Читать пост про восстание на Чеджудо тут.

Я не знаю, как я буду в следующих сезонах смотреть на то, как корейские герои с материка зачищают леса и вулканические пещеры Ченджу от насекомых.


95. Юлия Жукова. Сами мы не местные. 2011

Прочитав с удовольствием ромфант “Замуж с осложнениями”, я по инерции взялась за следующий том. Это было ошибкой, ведь в продолжении после хэппи энда не могло быть того, что делало первый роман привлекательным (любовной интриги), в то время как все недостатки остались на месте.

Во второй книге наша героиня, докторша-психопатка с Земли, бросает космос, чтобы жить со своим горячим муженьком на его отсталой планете. Отсталая планета имеет: путешествия в космос, флаеры, монорельсы в подводных тоннелях. При этом местные жители живут охотой, ездят верхом, верят в богов и почитают старейшин. Очень патриархально во всех смыслах. Женщины высшего сословия не работают и не ведут хозяйство, не получают образования, и все как одна ограниченные дурочки на фоне нашей героини. Мужчины в общем тоже недалёкие, однако при этом в них явно узнаётся фетишизированная версия американских индейцев или монгольских кочевников — то самое cultural appropriation, которое молодые американские леваки везде находят. Я дочитала ровно до момента, когда к главной героине кто-то неиронично обращается как к “белой госпоже” и бросила. Однако, ковыряясь в конце года в автор.тудей, я увидела новую обложку — с мужиком в индейском головном уборе из перьев. Обложка стала ещё более расистской? — удивилась я, случайно открыла и случайно дочитала…

В остатках книги была одна ценная сцена — с тем самым мужиком с обложки. По мере обживания белой госпожи на планете, жанр книги мигрировал от НФ к фэнтези, и мужик в перьях — это местный огненный бог войны. Сцена такая: докторша бежит к палатке с ранеными (да, она тут случайно начала войну, зарезав мужика который её облапал на рынке, не будем об этом) и проваливается в незарегистрированный портал. На том конце оказывается подземный склеп без дверей, куча древних человеческих костей и прикованный к трону побеждённый Бог. Бог ей говорит: будешь помирать, подойди ближе, хоть сожру тебя после смерти, чего мясу-то пропадать. В общем описание прекрасного огненного мужика с ацтекским вайбом, и выхода, который героиня нашла из этой ситуации мне понравились. Все остальные буквы в книге — нет.


94. Loputyn. Фрэнсис. 2017

Мне нравится стиль Loputyn, так что от визуальной составляющей комикса я получила ожидаемое удовольствие: останавливалась и смотрела на странички с мыслью “Красиво!”. Сколь много можно ожидать от сюжета я не знала.

Лопутин часто исследует тему женской сексуальности и насилия, поэтому рисунки в комиксе для автора весьма невинные, а если учесть тему “ведьмочка не подготовилась к экзамену, она развлекалась и веселилась, а теперь у неё осталась всего лишь одна ночь, что же она будет делать?”, то и вовсе можно заподозрить, что это комикс для детей среднего школьного возраста. Но нет. История про ведьмочку, которая хочет подготовиться к экзамену за одну ночь, превращается в историю о том, что тебе не нужны экзамены и экзаменаторы, авторитеты и системы оценки, если ты хочешь быть свободной и сильной (ведьмой).

Очень здорово, всем рекомендую. Странички в комментариях.


Французские обложки "Рыцаря со львом" — прелесть


93. Кретьен де Труа. Ивэйн или рыцарь со львом. 1181
В сокращенном переводе В. Микушевича

На пиру короля рыцарь рассказывает стыдную историю: ехал он однажды через лес и увидел источник, у источника камень, а на камне надпись “Не поливай сей камень водой из источника”. Ну, он и полил. Разразилась буря и гроза, явился страшный рыцарь и спросил его: “Зачем ты затопил мои земли и наслал грозу, бурю и страшное бедствие на моих людей? защищайся!”. И побил нашего рыцаря.

Понимаете, эта история ужасно стыдная, потому что рассказчик проиграл бой (а не потому что он сделал глупость, повредившую другим людям). Наш главный герой сэр Ивэйн, как честный и благородный рыцарь, а главное, родич проигравшего (значит, разделивший его позор), услышав эту историю немедленно едет в тот лес, чтобы отомстить. Снова вызывает грозу и бедствие, снова является рыцарь, Ивэйн с ним сражается и смертельно ранит. Умирающий рыцарь вскачь пускается в свой замок, чтобы умереть на руках жены и своих людей, тогда как Ивэйн его преследует и тайно проникает в замок вслед за своей жертвой. Ивэйн невидимо наблюдает за горем в доме, за поисками убийца, за похоронами… и думает “а жена-то у покойника хороша, хочу её”.

Скрываться во вражеском замке герою удаётся благодаря тому, что он удачно встретил знакомую девушку. Благородная девица прячет рыцаря, а вдовствующей даме нашёптывает, мол, надо вам скорее замуж, хозяина защитника-то в замке нет, очень скоро об этом узнают и явятся захватчики, всех убьют и полонят, себя не жалеете, хоть и других подумайте, эгоистка такая. При этом автор явно пишет, что хозяйка не желает замуж за незнакомца, без особой причины убившего её мужа, только потому, что она глупая и строптивая женщина, не понимающая своего счастья. Да и вообще, она на самом деле хотела бы, просто прикидывается.

📖 Казалось бы, сомнений нет.
Однако правильный совет.
Принять без всяких разговоров.
Не позволяет женский норов.
Упрямством женщина грешит.
Отвергнуть женщина спешит.
Все то, что втайне предпочла бы.


В итоге, благодаря давлению, уловкам и лёгким угрозам вторжения и смерти, леди становится счастливой женой Ивэйна. Это примерно треть книги, дальше пересказывать не берусь, ибо считаю, что угостила вас средневековой доблестью и благородством достаточно.

Вообще средневековую литературу читать стоит хотя бы для знакомства со средневековой моралью, чтобы понимать что именно “благородные” дамы и рыцари считали благородным (кроме чистоты своей крови). Да, куртуазность и любовь действительно имели большое значение, но лучше всего представления о них могут быть выражены сценой, в которой Ивэйн говорит девушке, заточенной в башню в ожидании казни, что его страдания уж конечно хуже, чем её — ведь он страдает от неразделённой любви.

📖 Хоть неизвестно госпоже.
Что за покойника уже.
Она жестоко отомстила:
Убийцу дерзкого прельстила.
Смертельно ранит красота.
И нет надежного щита.
От этой сладостной напасти.
И жизнь и смерть не в нашей власти.
Острее всякого клинка.
Любовь разит наверняка.
Неизлечима эта рана.
Болит сильнее, как ни странно.
Она в присутствии врача.
Кровь молодую горяча.
Ужасней всякого гоненья.
Неизлечимые раненья.
Ивэйн Любовью побежден.
Страдать навеки осужден.


Однажды, в конце XIX века, директор Гарвардской обсерватории Эдуард Чарльз Пикеринг был так раздосадован своими подчинёнными, что вскричал “Да моя шотландская горничная справилась бы лучше!”. Ну и нанял свою служанку-эмигрантку, 24-летнюю мать-одиночку Вильямину Флеминг для канцелярской работы в консерватории.
И она справилась лучше. “Флеминг разработала и помогла внедрить систему обозначения звёзд, в которой буква присваивалась по тому признаку, сколько водорода можно было наблюдать в спектре звезды. Флеминг активно работала над каталогом Генри Дрейпера. Также за девять лет она каталогизировала более 10 000 звёзд. За время своей работы она обнаружила 59 газообразных туманностей, более 310 переменных звёзд и 10 новых. В 1907 году она опубликовала список из 222 обнаруженных ею переменных звёзд. В 1888 году г-жа Флеминг открыла Туманность Конская Голова.”


О, меня в маньхуа нарисовали!

не, я не думаю, что ранобе топчут нравственность. Единственное, что они портят — это русский язык, мой кошелёк, честь и достоинство издателей и переводчиков... А, что там у Шэнь Мяо?




92. Владимир Сорокин. Голубое сало. 1999

📖 В опочивальне было тесно, но уютно: на обитых синим шелком стенах висели портреты Пушкина, Данте, Гумилева и Сталина.

Это четвёртая книга Сорокина, что я читала, и, говорят, самая лучшая. Значит, я теперь обречена читать заведомо худшие его вещи, в безнадежных попытках снова повторить пережитый опыт?

А экспириенс знатный, как на американских горочках кататься: страшно, но весело, и иногда тошнит. С другой стороны, опыт почти религиозный: я впервые ощутила, что такое богохульство. Атеист ведь не способен полностью понять, что такое богохульство, только в интеллектуально-теоретическом смысле. Смешно, к примеру, читать де Сада, чьи герои объявляют себя атеистами, а потом принимаются осыпать бога, в которого не верят, грязными проклятьями — эта страстная ругань выдаёт их веру, а совершить богохульство способен только верующий. Сорокинское богохульство направлено на русский культ писателей и поэтов. Он описывает встречу Сталина и некоей ААА, женщины, почитаемой народом, как святая. ААА с восторгом валяется у Сталина в ногах, страстно вылизывает подошвы его сапог, в ответ на вопрос, как поступить с неким писателем, рекомендует убийство, и в общем описана предельно грязно и омерзительно во всех возможных смыслах. Кто такая ААА? - лениво думала я, не понимая пока, почему Сорокин вдруг скрыл её имя, не стесняясь имён Сталина, Хрущёва и Гитлера. Когда же я поняла, это было подобно удару. Я могла лишь закрыть книгу и уйти подумать о пережитом оскорблении.

Итак, “Голубое сало”. Книга начинается в далёком будущем, в письмах участника секретного научного проекта своему возлюбленному. Лексика героя отяжелена не только влиянием Китая (я не сразу сообразила, что в конце книги есть словарик), но и невообразимыми достижениями науки будущего.

– Вы маракуете в термодинамике? – спросил я.
– Не надо быть ген-титаном, чтобы знать зависимость dis-скачков от порога энтропии. Я не вчера покинула вагину, и это моя не первая командировка. Харитон помешан на практике фон Штайна, от которой почти все отказались. С Арцимовичем и Мамеляном я работала директней.
– В Угре? – спросил я, расставляя шахматные фигуры. – S-пластилин проект?
– Yep, – закурила она.

Однако происходящее в целом ясно: учёные вывели неких существ из генетического материала покойных великих писателей, эти существа способны писать в стиле своих прототипов. Вернее, не писать, а выполнять скрипт-процесс, ведь продуктом их деятельности будут не тексты, а отложившееся в результате на телах объектов голубое сало. Для Сорокина, конечно, важны всё же тексты, и такой сюжет даёт ему возможность выполнить вставные главки в стилях Достоевского, Платонова, Ахматовой и Толстого. Это прекрасно и ужасно. Но стоит тебе привыкнуть (смириться) к языку писем, решить, что ты понял, и что происходит, и идею и структуру книги, как наше секретное НИИ захватывает спецназ секты землеёбов. Да, дальше нас ждёт нормальный, понятный русский язык, которым описано совершенно абсурдное путешествие похищенного голубого сала к машине времени, которая забросит его в третью часть романа — альтернативную сталинскую Москву.

Структура романа даёт Сорокину возможность поиграть с большим количеством форм и тем, при этом не оставляя ощущение цепи не связанных между собой рассказов, всё органично соединено в единую структуру. Идеальный роман Сорокина.


91. Светлана Гурьянова. В начале было кофе. 2023

Развлекательный лингвистический научпоп. Скорее сборник любопытных фактов, чем книга, расширяющая представления читателя о незнакомой научной области (лингвистике).

📖 Можно сказать «куркума́» (хотя в словарях она «курку́ма») или «до скольки́» (хотя единственная норма пока – «до ско́льких») – и почти никто ничего не заметит. Но стоит в «образованном» обществе произнести «зво́нит», как на вас сразу же косо посмотрят (и это в лучшем случае).

Читать такое приятно, в первой половине книги от примера к примеру качаешься на маятнике между “кто так неграмотно говорит? вот дурачки!” к “я так говорю! я дурачок!”

📖 То же слово lord в древнеанглийском писалось как hlāfweard (от hlāf – «хлеб» и weard – «хранитель», буквально: «хлебохранитель»), а lady – hlǣfdīge (от того же hlāf – «хлеб» и dīge – «горничная», которое восходит к dǣge – «изготовитель теста», то есть буквально – «замешивающая хлеб»).

Во второй половине книги автор берётся разоблачать псевдонаучные теории, и мне это не кажется лучшим жанром научно-популярной литературы: я, например, об этих безуных и диких теориях не слышала, пока мне не рассказала о них Гурьянова в книге, а любители конспирологии будут читать своих любимых авторов, а не их разоблачителей


90. Франсуа Вийон

Малое завещание. 1456

Шутливое поэтическое завещание, которое Франсуа написал, покидая Париж в 1456 году. Из завещания следует, что Франсуа отбывает в Анжер, не выдержав мук неразделённой любви, и хотя, возможно, какая-то любовная история и имела место, бежал грешный поэт из-за своего участия в ограблении Наваррского коллежа… Так или иначе, в завещании он по заслугам раздаёт шутливые подарки и наказания всем, кого знает, от собутыльников до епископа.

Большое завещание. 1461
Перевод Ю. Б. Корнеева

Лет тридцати испил сполна я
Всю чашу горя и позора,
Хотя себя не принимаю
Ни за святого, ни за вора.


Пять лет спустя Вийон как будто бы более серьезно пишет о перспективе смерти, по крайней мере он предваряет свои баллады весьма пронзительным описанием своей бедности, болезности и глубины расскаяния о расстраченной молодости (ему 30, но пишет будто на краю могилы). Баллады соответсвующие: про то что легендарные дамы и сеньоры все во гробах давно, и мы там будем. Очень по-христиански. Можно даже подумать, что Франсуа Вийон только клирик и магистр искусств Парижского университета, а не вдобавок гуляка, вор, убийца и чуть ли не бродячий жонглёр. Но вот к перечню тех, кто обращается во прах, Вийон присоединяет проституток (”пригожих оружейниц”), и всё внешнее приличие быстро слетает с поэмы.

Ясно, почему мы продолжаем это читать 600 лет спустя. Здесь и приличное скромному узнику покаяние, и ненависть к обидчикам, и скабрезные стихи про старых проституток, и трогательная молитва для матери.

Нища я, дряхла, старостью согбенна,
Неграмотна и, лишь когда идет
Обедня в церкви с росписью настенной,
Смотрю на рай, что свет струит с высот,
И ад, где сонмы грешных пламя жжет.
Рай созерцать мне сладко, ад - постыло,
И я молю, чтоб Ты не попустила,
Владычица, мне угодить туда.
Заступницу в Тебе я с детства чтила
И этой верой буду жить всегда.

Во чреве. Дева, Ты Христа носила,
И Он, чьи вечно царство, власть и сила,
Любовью движим, коей нет мерила,
Людей спасти с небес сойдя сюда,
Обрек себя на муки и могилу.
Наш Бог всеблаг - так я доднесь твердила
И этой верой буду жить всегда


Я вот всё думала, почему премьера “Мастера и Маргариты” назначена на 25 января. Ладно, что каникулы упущены, в этот прайм тайм, наверное, просто так не берут, но почему фильм выходит четверг? Поняла, что выбирали по лунному календарю. Выходишь ты после бала сатаны, после горящей сталинской Москвы, после лунной дорожки прокуратора Иудеи и тут полнолуние.

Ладно, про нового “Мастера и Маргариту” нужно знать, что это фильм “по мотивам романа”, в котором “писатель Булгаков встречает в Москве персонажей из своего романа”.

Первые пять минут фильма я думала про тот мемный пост из тумблера, в котором некто признавался, что если бы был чудовищно богат, то экранизировал бы некоторые фанфики. Зачем экранизировать свой фанфик Булгаков/Маргарита, если в твоём распоряжении роман-шедевр, да?

Последние пять минут фильма я думала, что куплю билетик и схожу ещё раз.

Имеются:

❤️ Циклопическая сталинская Москва с огромными футуристически-конструктивистскими зданиями и звёздами

❤️ Вайб 30-х с нарядами, красными стягами, стройкой века, вечеринками с шампанским, коммуналками и ночным стуком в дверь

❤️ Аугуст Диль, который вроде ничего такого не делает, много смеётся, иногда серьёзнеет, но смотришь на него, и видишь Сатану

❤️ Сцены, от которых хочется спросить, “а сейчас такое можно? Союз писателей не осудит? “

❤️ Актёры отлично играют и Бегемот не кринжовый. Гелла огонь

Фейлы:

💔 Русская речь Воланда в дубляже

Трейлер


89. Octavia E. Butler. Bloodchild and Other Stories

“Bloodchild and Other Stories” — это единственный сборник рассказов Батлер. Он очень маленький, но даже если прочитаешь один только заглавный, не забудешь уже никогда.

Больше всего мне понравились Bloodchild и Amnesty — два рассказа, описывающие человечество после контакта с внеземной цивилизацией, намного по силе превосходящей нашу. Баланс сил не в пользу людей, и им приходится… адаптироваться. На какие компромисы можно пойти? Героиня Amnesty работает на пришельцев, похитивших её в детстве, герою Bloodchild предстоит зайти гораздо дальше.

“Bloodchild” лучший рассказ сборника, и один из лучших, что я читала в жизни (другой лучший в жизни — это “Новые робинзоны” Петрушевской). За 30 страниц Батлер так протаскивает читателя по незнакомому ландшафту далеких планет, что можешь только замереть от ужаса и восторга. Рекомендую ради того чувства “ах, вот что такое настоящая фантастика”, как будто ты нашёл жемчужину, расковыряв груду раковин, и тебе одновременно влепили пощёчину.


88. Си Син. Цзюнь Цзюлин.

Китайская новелла про принцессу, которая, померев, оказалась в теле проблемной четырнадцатилетней девчонки. Девчонка эта хотела понарошку повеситься на постоялом дворе, чтобы все поняли как её обидели, но повешение вышло всамделишным. Об этом никто не знает, ведь девушка вроде очнулась, хоть и ведёт себя не так как раньше…

Принцесса, про прошлое который мы ничего не знаем, вроде хочет вернуться в столицу и отомстить, но пока занята решением проблем тела, в котором оказалось. Всё происходящее в книге можно описать словами “женщины в комнате разговаривают”. Но как это увлекательно! что будет делать Цзюнь с сорвавшейся помолвкой? с ужасной репутацией? с нехваткой денег? Книга очень захватывающая, и очень своеобразная: героиня, конечно, владеет удивительными навыками, вроде постановки диагноза по пульсу или метания стрел, которые ничем кроме культивации ци не объяснить, а ещё у неё бывают моменты нереальной удачи, которую тоже можно объяснить только Справедливостью Небес. Но эти милые жанровые особенности нисколько не лишают книгу обаяния.

Что лишает книгу обаяния, так это отсутствие нормального перевода. Госпожа А. Ястребилова переводила книгу, видимо, в соавторстве с Google-переводчиком, зато без редактора. Или другой вариант: она на самом деле китайский знает в совершенстве, а вот по-русски, к сожалению, не говорит. Зато издатель вложился в красивую обложку! Читательницы любят ранобе в азиатском сеттинге с красивыми обложками! Всё равно купят! Что они ещё могут сделать, читать по-китайски?


87. Наталья Зайцева. Ипотека страданий. 2022

Крошечная книжечка жанра, нынче именуемого автофикшеном, а раньше — дневником. Чуть больше внутренней связи и цельности, чем в чтении блога, но в остатке примерно то же. С автором было приятно провести часок, читая “ипотеку”, но не более.


86. Юкико Мотоя. Брак с другими видами. 2016

Заглавная повесть и несколько рассказов. Рассказы абсурдные в своей фантастичности, и это не то, что я люблю. Зато повесть совершенно великолепна.

Главная героиня замечает, что они с мужем становятся со временем всё более похожи друг на друга. Но не в милом смысле уютно ужившейся влюблённой пары, а в каком-то пугающем. Ей уже кажется, что черты лица её мужа расползаются со своих мест, когда никто не смотрит, и возвращаются обратно со всё большей ленцой.

Отто Ранк писал, что у всех людей есть страх жизни — страх встречи с ответственностью за себя, страх одиночества и самоактуализации, желание прибиться к кому-то и стать единым целым. И есть страх смерти — страх потерять индивидуальность, независимость, страх быть поглощённым партнёром. Это повесть использует страх смерти. Героиня — японская домохозяйка, вышедшая замуж, потому что вроде как пора и тут позвали, работать было тяжело, а жених сказал, что будет содержать и у него есть квартира. Но “брак с другими видами” это не социальный комментарий, это криповая, тревожная и страшноватая история про ёкаев.

В “браке с другими видами” есть такая же японская красота недосказанности как в “Норе” Хироко Оямады , плюс взгляд на духов/ёкаев, как на существ с отличными от человеческих целями и логикой. В западных историях это ощущение уже давно потеряно, духи превратились в загадки которые можно разгадать, тех же людей, только с незаконченным делом, с человеческими эмоциями гнева или обиды. Здесь же правила игры, в которую угодила героиня не ясны.


«Участников движения объединяет наличие определенных нравов, обычаев и традиций (например, гей-парады), схожий образ жизни (в частности, особенности выбора половых партнеров), общие интересы и потребности, специфический язык (использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня)», — решение Верховного суда РФ о признании экстремистским «движения ЛГБТ».


Товарищи, во избежание совершения актов лингвистического экстремизма, предлагаю вернуться к традиционным способам обозначения женщин в профессиях. Как бы написала современница Пушкина, записками которой он так восхищался, кавалерист-девица Надежда Дурова? Автор-девица, писатель-девица, феминист-девица.

Дурова, к слову, получила от императора Александра I имя “Александр Александров”, после окончания войны всю жизнь носила мужской костюм, все, включая людей, знавших её с детства, обращались к ней в мужском роде, и похоронена была с воинскими почестями. Шокирует, конечно, как запад навязал нам трансгендерные переходы ещё в 1807 году.

Показано 20 последних публикаций.