FuCkinG eNgliSh

@anegdoti Нравится 0
Это ваш канал? Подтвердите владение для дополнительных возможностей

Английский по словам и фразам, которых вы не найдёте в учебниках. Нецензурная, табуированная лексика, оскорбления, сленг, жаргонизмы, 18+
Создатель: @good_admin1
Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана


Гео канала
не указан
Язык канала
не указан
Категория
не указана
Добавлен в индекс
25.01.2019 07:17
824
подписчиков
~0
охват 1 публикации
N/A
дневной охват
N/A
постов в день
N/A
ERR %
0
индекс цитирования
Просмотры
Данные по динамике просмотров появляются
на следующий день после добавления канала
Средний охват поста и ERR%
Данные по динамике среднего охвата и ERR появляются
на следующий день после добавления канала
Репосты и упоминания канала
4236 упоминаний канала
0 упоминаний публикаций
3 репостов
VEGASS | CHANNEL⠀ོ
🍃VETRAA🍃
Pro Football channel
Приколище 17.5+
Приколище😉
Приколище 17.5+
Приколище😉
Приколище 17.5+
Приколище😉
Приколище 17.5+
Приколище😉
Приколище 17.5+
Приколище😉
Наука и факты
Лепка
Книгомания3000
Android NEXT
Удивительные факты
ИнтересноЖе
Словарный запас
Мир фантастики
Приколище 17.5+
Приколище😉
Каталог Переехал
Android NEXT
Лепка
Удивительные факты
АНГЛИЙСКИЙ — ENGLISH
Мир фантастики
Единая Медицина
Мир_Crypto
Brain games
Приколище 17.5+
Приколище😉
Альпы с чёрного хода
🇬🇧 | English words
Spidey Channel
Silentium™
Alpha REFG
Единая Медицина
Советы и факты
Tᴜɴɪɴɢ|Cʟuʙ 🏁
LONELY_07🖤
Вышивалочки
Домашний Али
Rich ideas👍🏻
Я Хужожник
Каналы, которые цитирует @anegdoti
Start Up Club
Pro Football channel
Pro Football channel
Ты мой Рай
Ты мой Рай
Ты мой Рай
#Грустные стории****
Pro Football channel
Ты мой Рай
#Грустные стории****
Ты мой Рай
Ты мой Рай
Последние публикации
Удалённые
С упоминаниями
Репосты
FuCkinG eNgliSh 25 Jan, 07:11
Давайте за МАМУ 10 минут.
500❤️
FuCkinG eNgliSh 25 Jan, 07:10
FuCkinG eNgliSh 14 Jan, 11:14
​​All sugar and honey – буквально: весь из сахара и мёда, продукты эти безусловно полезны и вкусны, но только в меру, в больших количествах они приторны до тошноты, поэтому такое выражение часто используется при описании кого-то излишне льстивого, до приторности любезного и слащавого до отвращения.

- He annoys me, he is all sugar and honey!
- Он меня раздражает, чересчур учтив!
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 14 Jan, 08:14
​★ Sycophant [sik′əfant΄] – подхалим, льстец, лизоблюд, вероятнее всего произошло от греческого sykophantes, что буквально означает «показыватель фиги», sykon - фига, phainein - показать, то есть человек, который доносил на тех, кто незаконно выращивал фиги или грабил священные фиговые сады. Позже значение слова расширилось и стало синонимом ябеды и подлизы.

- Spare me, you gaseous sycophant!
- Уволь меня от своей лести, лизоблюд!
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 12 Jan, 13:58
​​​​★ Bite a bullet – стиснуть зубы, достойно пережить трудную ситуацию, дословно «закусить пулю», происхождение идиомы связано с временами, когда оперировали без наркоза и раненым вместо анестезии давали пулю, чтоб те, стиснув её в зубах, не кричали от боли. На сегодня идиома используется когда речь идет о сложной и неприятной задаче, которую необходимо выполнить во что бы то ни стало.

- You're just going to have to bite the bullet.
- Тебе нужно просто смириться и терпеть.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 11 Jan, 17:44
Bully [bʊli] – хулиган, задира, драчун, забияка, тот мерзкий мудак в школе, который самоутверждается за счёт слабых, высмеивает физические недостатки других ради своего удовольствия, оскорбляет, унижает, достаёт тех, кто не может дать сдачи и трусливо включает заднюю, когда получает отпор.

- I guess every schoolyard's got a bully.
- Наверное, в каждой школе есть хулиган.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 11 Jan, 10:44
? Зарабатывать просто!
? SimCity платит
? Экономическая игра
❌ Баллов нет
? За реферала 0.5 копеек

@Sim_city_bot
FuCkinG eNgliSh 10 Jan, 09:37
​★ Lemon [lem'ən] – помимо всем нам известного жёлтого фрукта, также может обозначать неприятного человека, либо что-то неисправное, некачественное, бывшее в употреблении и пришедшее в полную негодность, типа барахло, хлам, дешёвка, развалюха, особенно часто так называют ту вещь, которую вам хотят всучить, выдавая за качественную.

- I soon realized the car was a lemon.
- Вскоре я понял, что тачка полный хлам.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 9 Jan, 12:05
To play footsie [ˈfutsi] – кокетничать, заигрывать, флиртовать, оказывать знаки внимания, буквально означает касаться под столом ноги или ступни объекта вашего внимания своей ногой так, чтобы не видели окружающие, последующая реакция покажет, приемлемо или нет ваше нахальство и взаимна ли симпатия.

- Don't you try to play footsie with me.
- Прекрати пытаться заигрывать со мной.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 9 Jan, 10:36
​​Blow smoke – буквально выражение означает пускать дым изо рта, дымить, в переносном же значении - напускать тумана, пудрить мозги, обманывать, умышленно вводить в заблуждение и лгать, но будьте осторожны, в очень неформальной, дружеской компании это выражение может означать и курнуть косяк марихуаны и даже нюхнуть кокаина.

- She is a master at blowing smoke.
- Она мастер пускать дым в глаза.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 8 Jan, 19:00
Репост из: Start Up Club
https://t.me/joinchat/AAAAAEVi9yk4Uq-TE-vBHg
FuCkinG eNgliSh 8 Jan, 08:54
Pro Football channel
В этом канале:
Трансферные новости✅
Результаты ? и расписание матчей ?✅
Статика - игроков? клубов и сборных✅

Здесь не найдёте трансферных слухов и разных левых информаций ❌

@DRAGON19000 админ?
https://t.me/BALLPROFOOTBALL
FuCkinG eNgliSh 6 Jan, 16:43
​​​​★ Bigass – амбициозный, высокомерный, выпендривающийся, самовлюблённый, гордый, много о себе возомнивший, с претензиями. Звучит грубовато, буквально - здоровая задница, выражение не очень культурное, но вполне подходящее для обозначения того же self-important, то есть важный для самого себя.

- Why he's such a moody and bigass.
- Почему он так капризен и высокомерен.
FuCkinG eNgliSh 5 Jan, 15:38
Kraut [kraut] - фриц, фашист, немчура, сленговое оскорбительное для немца выражение, появилось в Америке и сейчас используется более широко, чем слово hun, которое было популярно во время Первой мировой войны, или слово jerry, заменившее hun во время Второй мировой. Kraut - это сокращение от слова sauerkraut, обозначающего немецкое национальное блюдо - квашеную капусту.

- The only good Kraut is a dead one.
- Хороший фриц - это мёртвый фриц.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 3 Jan, 11:35
​★ Hype [haɪp] – наркоман или состояние эмоционального возбуждения при приеме наркотиков, так же может обозначать мошенника или его деятельность, жульничество, но самое часто употребляемое значение информационное - шумиха, обсуждаемость, ажиотаж. Произошло слово как сокращение то ли от hyperbole - преувеличение, то ли от hypodermic needle - игла для инъекций.

- The hypes have a rough time in prison.
- Наркоманам в тюрьме приходится туго.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 2 Jan, 17:43
Pro Football channel
В этом канале:
Трансферные новости✅
Результаты ? и расписание матчей ?✅
Статика - игроков? клубов и сборных✅

Здесь не найдёте трансферных слухов и разных левых информаций ❌

@DRAGON19000 админ?
https://t.me/BALLPROFOOTBALL
FuCkinG eNgliSh 1 Jan, 17:17
Scuttlebutt [`skʌtlbʌt] – сплетни, слухи, молва, это у нас сплетни рождаются на лавочке с семечками, а у американцев на кораблях возле бочки с пресной водой, которая называется scuttlebutt. Все члены экипажа, когда хотели утолить жажду, подходили к этой бочке, черпали воду и затевали разговоры о том, о сем, отсюда и взялось это сленговое выражение.

- Don't pay any attention to the scuttlebutt.
- Не обращайте внимания на эти сплетни.
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 1 Jan, 17:17
Rum [rʌm] – это не только ром, крепкий алкогольный напиток, но и кто-то или что-то странное, необычное, чудное, происхождение второго значения неизвестно, но существует одно интересное предположение, что rum якобы связано со словом Romany - цыгане, цыганский, ведь цыган часто воспринимают как людей, имеющих мистические способности, также склонных к мошенничеству, жульничеству.

- Yeah, it's a bit rum ain't it!
- Да, это немного странно, не так ли!
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 1 Jan, 17:17
Hack [hæk] – халтурщик, бездарь, дилетант, наёмный рабочий который предлагает свои услуги за деньги, но не обладает нужным опытом и навыками, его не интересует качественное выполнение работы, только финансовая выгода. Это слово чаще всего применяется к посредственному журналисту, писаке, чьи произведения не отвечают желаемым профессиональным стандартам.

- Oh, he is just a hack. What can you expect?
- Он просто халтурщик. Что с него взять?
Читать полностью
FuCkinG eNgliSh 1 Jan, 17:16
Lily-livered [lılıʹlıvəd] – трус, боязливый, малодушный тип, произошло от lily liver, то есть «печень цвета лилии», ещё в Древней Греции существовала традиция перед битвой приносить в жертву животное, печень которого являлась главным знамением, если она оказывалась кроваво-красной, всё в порядке, можно вступать в бой, если же бледной, цвета лилии, то это плохой знак, в античности считали, что белизна печени соответствует трусости её обладателя.

- You are nothing but a lily-livered coward.
- Ты всего лишь трусливый ублюдок.
Читать полностью