АПС - Telegram


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


Христос Воскрес!
Православие, ставшее христианством. Люди, ставшие людьми. Сердца, ставшие храмами Духа.
Молодежная тусовка веселых христиан.

Связанные каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций




"Христианство – это не просто добрые дела, милые улыбки, знание обрядов, постное масло и ровное хорошее настроение души. Христианство – это «голод по Богу». Это напоминание о том, что невозможно идти к Богу, перешагнув через человека".
Митрополит Антоний (Блум)




Справка № 168 от 26 января 1935 года, выданная заместителем Патриаршего местоблюстителя митрополитом Сергием (Страгородским):

"Настоящая выдана священнику Вас. Адаменко (ныне иеромонаху Феофану) в том, что, на основании определения Патриархии от 10 апреля 1930 г. за № 39, мною дано Ильинской общине г. Н-Новгорода (бывшей в руководстве у о. Адаменко) благословение совершать Богослужение на русском языке, «но с тем непременным условием, чтобы употребляемый у них текст богослужения был только переводом принятого нашей Православной Церковию богослужебного славянского текста без всяких произвольных вставок и изменений» (резолюция от 24 января 1932 г. п.2).
Сверх того, дано благословение на некоторые, ставшие для них привычными, особенности богослужения, как-то отверстие царских врат, чтение Св. Писания лицом к народу (как в греческой церкви) и, «в виде исключения, чтение тайных молитв во всеуслышание» (п. З).
Руководствуясь примером покойного Святейшего Патриарха, я не нахожу препятствий к тому, чтобы Преосвященные Епархиальные Архиереи, если найдут полезным, разрешали иеромонаху Феофану (или другим) то же самое и каждый в своей епархии.

Заместитель Патриаршего Местоблюстителя Сергий М. Московский.
Управляющий делами Патриаршего Священного Синода протоиерей Александр Лебедев". В


«Церковь – это Богочеловеческая вечность, воплощенная в границах времени и пространства... Хула, непростительная хула на Христа и Духа Святого делать из нее национальный институт, сужать ее до мелких, преходящих, временных национальных целей. Цель ее над-национальная, вселенская, всечеловеческая, – соединить всех людей во Христе, всех, не взирая на национальность, расу, класс...»
__________
Преподобный Иустин (Попович)


ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ В МОЛИТВЕ «ОТЧЕ НАШ»?

В тексте «Отче наш» есть впечатляющий пробел. Если бы я спросил вас, что это за впечатляющий пробел, вам было бы непросто ответить… Там нет одного слова. Подумайте: чего не хватает в «Отче наш»? Не хватает одного слова. Слова, которое в наше время – а может быть, и всегда, - все очень уважают. Что же это за слово, которого нет в повседневной молитве «Отче наш»? Чтобы сберечь время, отвечу: в ней нет слова «я». Ни разу не говорится «я».

Господь Иисус учит молиться прежде всего со словом «ты» на устах, поскольку христианская молитва – это диалог: «Да святится имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет воля Твоя». Не мое имя, не мое царство, не моя воля. Не я, – «я» тут не подходит.

Затем переходим к «мы». Вся вторая часть «Отче наш» звучит в первом лице множественного числа: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день, прости нам долги наши, не предай нас искушению, избавь нас от лукавого». Даже самые элементарные прошения человека – такие как пища для утоления голода – все они во множественном числе. В христианской молитве никто не просит хлеба для себя: не говорит «дай мне хлеб на сей день», но молит обо всех, обо всех бедных в мире.

Не забывайте об этом: здесь нет слова «я». Мы молимся словами «ты» и «мы». Таково благое учение Иисуса Христа.
_________
Из беседы о христианской жизни и индивидуализме




И сказал Господь Бог Каину: «Грех... влечёт тебя к себе, но ты господствуй над ним»
__________
Быт 4:7


Сейчас Византийская Литургия содержит 2 чтения, из Апостольских Посланий и из Евангелия. До VII века, однако, чтений было три: одно из Ветхого Завета (из пророков), а также Апостол и Евангелие. Таковой же была также традиция испанской, галликанской, римской, миланской и армянской Литургий.

Три литургических чтения всё ещё присутствуют на великих всенощных бдениях Византийской Литургии: в канун Рождества Христова, Богоявления и в Великую Субботу.

В канун Рождества, когда Литургия совершается после вечерни, мы находим сейчас восемь чтений из Ветхого Завета и, после пения Трисвятого, Апостол и Евангелие. Но если мы обратимся к старым Типиконам, мы обнаружим, что Трисвятое пелось между седьмым и восьмым пророчествами. Таким образом, вечерня имела семь чтений, а Литургия три: пророчество, Апостол, Евангелие.

Такая же структура, с некоторым особенностями, существует и на крещенском бдении. Чтений вечерни было, подобным же образом, семь, но, согласно Типикону, были другие пять чтений на случай, если патриарх уходил на какой-то время в свою резиденцию и не возвращался ко времени пения Трисвятого. После Трисвятого снова читалось пророчество (тринадцатое в современном бдении), Апостол и Евангелие.

В Великую Субботу было ещё семь чтений в дополнение к обычным семи, поскольку во время чтений, происходящих в главном храме, патриарх совершал крещение в баптистерии. Если число крещаемых было велико, и не было времени закончить крещение за время чтения семи обычных чтений, для заполнения этого времени читались семь других чтений. Последнее чтение (сейчас пятнадцатое) принадлежало к Литургии, как и Апостол и Евангелие.

Хуан Матеос и Роберт Тафт. Развитие византийской Литургии.


Все те, кто жили согласно Логосу, суть христиане, пусть даже их и считали безбожниками, как Сократа или Гераклита.

Мученик Иустин Философ


От админа АПС-ТГ. Не знаю как вы, а я беру эту молитву в ежедневное правило


Есть величие в этом воззрении, по которому жизнь с ее различными проявлениями Творец первоначально вдохнул в одну или ограниченное число форм; и между тем как наша планета продолжает вращаться согласно неизменным законам тяготения, из такого простого начала развилось и продолжает развиваться бесконечное число самых прекрасных и самых изумительных форм.

Чарльз Дарвин, "О происхождении видов путем естественного отбора или сохранении благоприятствуемых пород в борьбе за жизнь". - М: Изд-во АН СССР, 1939. - с. 270


Есть ли необходимость в чтении Священного Писания на русском, или нет – на мой взгляд этот вопрос каждая община должна решать самостоятельно. Если община Спасо-Преображенского собора считает это необходимым и нужным, то почему нет? Если не возникает напряжений среди прихожан, если они хотят слышать слово Божие на своем языке, на котором они думают и разговаривают, то почему нет? Это право общины. Тем более что те документы о языке богослужения, которые в нашей Церкви сейчас обсуждаются и готовятся, говорят об использовании национальных языков. Несомненно, русский тоже является национальным языком, не хуже немецкого, английского или японского. И если эти языки могут использоваться для богослужения, то почему слово Божие не может читаться на русском языке? Недавно съезд Белорусского экзархата принял соборное решение о возможности чтения Священного Писания как на белорусском, так и на русском языках, если у общины в этом есть необходимость. Это прекрасный пример возможности использования национальных языков, в том числе и русского.

Я знаю по своему кругу общения, что те священнослужители, которые заинтересованы в активизации общинной жизни, стараются использовать те или иные возможности, в том числе и чтение Священного Писания на русском языке. У нас на приходе есть определенная часть прихожан, которые резко против чтения Евангелия на русском. Уважая их позиции, и не желая с кем либо воевать, мы читаем Евангелие на славянском. Но при этом после Евангелия у нас неукоснительная проповедь. Апостол же у нас читается на русском языке, здесь напряжений почему-то не возникает.

Дмитрий Карпенко, прот. Богослужение: допустимо ли читать Евангелие по-русски?


Админ и Песнь Песней


У Анастасия Синаита трактуется вопрос о милостыне. Так например, вопрошатель желает знать, что лучше - жертвовать ли деньги в церковь, или на бедных:

В ответе на поставленный вопрос говорится, что нужно различать церкви бедные и богатые. В церкви богатые жертвовать не следует, ибо к чему может послужить им богатство? Оно или пропадает по небрежности управителей, или будет похищено грабителями и варварами.

В подтверждение этой мысли приводятся слова Златоуста: «никто еще не подвергался обвинению за то, что церквей не украшал, а немилостивым к бедным явственно выражена угроза геенной, огнем неугасимым и наказанием с демонами («идите от Меня, проклятіи» и проч.); итак, украшая дом, не презри страдающего брата, ибо он есть в большей степени храм, чем тот (μη τοίνυν τον оЫоѵ κόσμων τον άδελφον θλιβόμενον περιόρα, ούτος γαρ εκείνου ό ναός κυρώτερος).

Драгоценности, находящаяся в храме, могут стать добычей неверных королей, тиранов и разбойников, а того, что ты сделаешь для алчущего брата, для странника, для нагого, не может вырвать у тебя и сам дьявол; это такое сокровище, которого никто не может похитить».

Цитируются и другие места из Златоуста же и из других отцов и между прочим замечательное место из второй главы IV книги апостольских постановлений, в котором говорится, что малолетние, сироты, престарелые, увечные, многосемейные и т.д. суть жертвенник, на котором приносятся жертвы самому Богу.

Суворов Н. С. К истории нравственного учения в восточной церкви


Сокрытие алтаря от людей посредством сплошного алтарного барьера и завесы, теперь считающихся «типичными» для византийского обряда, скорее всего является монашеским обычаем, о котором не было слышно до XI в. Даже византийская завеса в алтаре — достаточно позднее монашеское изобретение, которое появилось в то время, когда иконы стали устанавливаться на колонны алтарного ограждения, но это еще не стало повсеместной практикой. Существование закрытого алтаря в Сирии и других местах, не вызывает вопросов, но свидетельства из Константинополя показывают различное происхождение:

1. Позднеантичное алтарное ограждение возникло, чтобы обозначить и зарезервировать место, а не для того, чтобы закрыть святилище.
2. Это было сделано, дабы оградить богослужебное пространство от напиравших толп молящихся.
3. Свидетельства о наличии завес на дверях, ведущих в храм, как в современной Италии, или занавеса на триумфальной арке темплона, или вдоль всего барьера, или между колоннами сени над престолом появляются в V столетии в Сирии, а в Константинополе лишь в начале II тысячелетия.
4. Какая именно завеса имеется ввиду, остается непонятно.
5. Церкви в регионе Антиохии имели алтарные завесы, которые раздвигались и закрывались в определенные моменты богослужения, хотя нельзя утверждать это с определенностью.
6. Свидетельства из районов вне Константинопольского патриархата не могут приниматься в расчет для объяснения византийской практики до начала процесса византинизации остальных православных патриархатов, которая произошла в XII–XIII вв.
7. Очень мало свидетельств о завесе в литургических обычаях Константинопольского патриархата, но и они не дают понятия, как использовалась завеса. Не создается впечатления, что она закрывалась во время литургии, по крайне мере, до монашеского обычая XI в.
8. В результате победы над иконоборчеством в 843 г. начался процесс омонашивания православной иерархии, который интенсифицировался после разгрома Константинополя латинянами в результате IV Крестового похода (1204 год). После этого монашество установило господствущее влияние на кафедральный чин столицы, и сплошной иконостас входит в повседневный обиход во всей полноте византийского Православия.

Роферт Тафт. Упадок причащения.


B настоящее время служебник предписывает после окончания причащения священнослужителей раскрыть царские врата. Священник подает святую Чашу, обычно покрытую не покровцем, a платом для утирания уст, поверх которой положена лжица, – диакону, и этот последний выносит ее из алтаря со словами: «Co страхом Божиим и верою приступите». Греческий служебник требует после окончания причащения священнослужителей дать певцам знак для прекращения пения киноника; он производится священником звездицей по краю дискоса. Диакон произносит: «Co страхом Божиим, верою и любовию приступите». Возглас этот более древний и встречается в старейших рукописных формулах литургии. Славянская редакция его в течение времени утратила. Между тем он вполне соответствует смыслу евхаристических молитв. Так во второй молитве верных в литургии Златоуста сказано: «...Даждь им всегда со страхом и любовию служащым Тебе, неповинно и неосужденно причаститися Святых Твоих Таин...» И в Литургии Преждеосвященных Даров поется: «Верою и любовию приступим, да причастницы жизни вечныя будем». И в первой утренней молитве, которую священник читает во время шестопсалмия, сказано: «...И даждь им, со страхом и любовию всегда Тебе служащым, хвалити неисповедимую Твою благость...» Сочетание страха и любви нисколько не противоречит одно другому, т.к. это совсем не тот панический, рабский страх, который вон изгоняется любовью (1Ин.4:18), a страх сыновний, проникнутый почитанием величайшего Таинства и любовью к Небесному Отцу.

Киприан (Керн), архим. Евхаристия.


На самом деле, несмотря на стандартные обвинения желающих молиться на русском в поиске комфорта и удобства, душевные комфорт и удобство гораздо больше сопутствуют чтению молитв на церковнославянском. Слушаешь и произносишь поэтичные, загадочные, непривычные, инаковые слова, звучанием которых наслаждаешься (вот он – комфорт-то!), но которые тебя, по сути, ни к чему не обязывают. Любые комфорт и удобство заканчиваются в момент, когда пытаешься те же тексты читать по-русски. Они начинают настойчиво требовать к себе внимания. Каждое второе слово оказывается неудобным и неприятным и вонзается в тебя, как стрела. Спокойное благостное «николиже сотворих благое пред Тобою» превращается в жесткое «я никогда не сделал пред Тобою ничего доброго». В результате либо огорчаешься, либо не соглашаешься – в любом случае, понимаешь, что эта молитва тебе не по плечу, ты не соответствуешь ей. Возвышенное «Всем сердцем моим взысках Тебе, не отрини мене от заповедей Твоих. В сердце моем скрых словеса Твоя, яко да не согрешу Тебе» превращается в страстное «Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. (Пс.118:10,11)» и ставит перед тобой вопрос, а правда ли это так? Действительно ли я скрываю Слово Божие в своем сердце, чтобы не грешить? Действительно ли я люблю заповеди Божии «больше золота и золота чистого»? В итоге к концу молитвы на русском часто чувствуешь себя пленником, который не может двинуться с места, потому что в грудь, в спину, с боков в него упираются сотни острых копий. И выход только один – вверх, к покаянию, к изменению! Хотя нет, не один. Можно снова начать молиться на церковнославянском и впасть в комфортный летаргический сон.

Татьяна Зайцева. Русский язык как выход в реальность


"Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши,
и обратитесь к Господу Богу вашему;"

пророк Иоиль 2:13


Если Бог решил одарить людей возможностью приблизиться к Себе Самому, то каждый после этого просто обязан видеть в других Божественную искру и отдавать себя другим.

Реувен Булка

Показано 20 последних публикаций.

149

подписчиков
Статистика канала