«Обычно, если я хочу понравиться человеку, то выкладываю перед ним все свои секреты, продаю честность в обмен на его симпатию. Если подумать, я куда меньше стыжусь всего, о чем солгала, чем всего, о чем сказала правду. Я почти незнакомцам раскрывала самые страшные тайны о себе и своей семье. Говорила об изменах, онкологических заболеваниях, передозах — обо всем, о чем другие обычно не любят говорить и сообщают разве что узкому кругу самых близких людей. А я привыкла использовать свои провалы как основу повествования. Если уж довелось черпнуть дерьма, то почему бы не превратить его в золото с помощью увлекательной истории?»
«Берлин» Би Сеттон. Перевод
@book_submarine, издательство
@inspiria_booksМиллениальская история для миллениалов. Кто пишет, для кого и зачем вообще. Разбирались мы сегодня вместе и довольно активно. Итак, поехали.
Есть у нас одна боевая и не вполне адекватная единица сюжета, от лица которой идёт повествование, Дафна
(вот тут классное мнение касательно раздачи имён своим персонажам).Дафна — личность, мягко говоря, противоречивая. Как типичный (?) представитель своего поколения, она только и занимается тем, что бежит от всех проблем. В прямом смысле. Меняются не просто города или квартиры, фарс достигает апогея, — наша Дафна под предлогом изучения дополнительного иностранного языка улетает в другую страну. Рейс Лондон-Берлин.
Да, это же так просто, когда ты рождаешься с золотой ложечкой во рту. Образование в Оксфорде на факультете философии с полной оплатой родителями? Не вопрос. Морально-этический побег в другую страну от проблем с полной финансовой поддержкой от тех же родителей? Не вопрос х2.
А дальше история адаптации к новому месту с периодическими флешбэками (вьетнамскими) в прошлое, чтобы мы, читатели, поняли, как же она докатилась до жизни такой. Бесконечный поток сознания, перескакивания с темы на тему, попутно сопровождающиеся иногда здравыми мыслями, приведут к настоящему саспенсу, — Дафне внезапно разобьют камнем окно в квартире, а нам на протяжении трехсот с хвостиком страниц сиди да вычленяй из «проблем белых людей» суть того, а что же, собственно, хотел сказать автор, и кто же всё-таки этот загадочный злоумышленник.
Это было так плохо, что даже хорошо. И нет, я не про книгу. Речь исключительно про Дафну. Создать настолько раздражающего персонажа, который не вызывает ни йоты сочувствия, — не талант, а дар. Просто 11 скрипящих зубов из 10.
Прекрасный выбор для книжного бара, потому что одинаково понравившаяся всем книга — скука смертная. Ни дискуссии тебе, ни шуток.
Отдельным пунктом хочу отметить работу Юлии, как переводчицы. Мне с колокольни моего отсутствующего филологического образования так сильно понравилось, что хотелось кричать, чтобы мне дали еще (я заказала себе еще две книги в переводе Юлии).
На этом, пожалуй, всё. Рекомендовать не возьмусь, но обратить внимание стоит однозначно.
#авотиотзыв