И еще новинка. Издание 2020 года.
Джон Ирвинг. «Дорога тайн».
Когда Хуан Диего вырастет, он уедет в США и станет знаменитым писателем. А в мексиканском детстве судьба ведет «читателя свалки» от приюта «Дом потерянных детей» к «Дива-цирку» с его дрессированными львами и воздушными гимнастами. У Хуана Диего есть младшая сестра Лупе, и она умеет читать мысли – но только он понимает, что она говорит. «Обычно она права насчет прошлого… Будущее она читает не так точно». Ей открыты все трагедии минувшего – но она пытается предотвратить бедствие, которое еще предстоит. И вот через много лет Хуан Диего отправляется из Нью-Йорка на Филиппины, где его грезы и воспоминания наконец столкнутся с грядущим. Удивительным образом рядом с ним всегда оказывается кто-нибудь из пары таинственных красавиц, матери и дочери, встреченных им в самолете…
От первой до последней страницы этот роман пронизан добротой и верой в любовь, в искупительную силу человечности, не скованной условностями и общественными институтами».
The New York Times Book Review.
"Много рассуждений о католической экспансии в Мексике и не только. -проститутки, геи и трансвеститы. Дань моде в современной литературе? Мать-проститутка, священник который нарушает целибат с трансвеститом, цирковые карлики, один из которых тоже транс. И вообще, много сцен секса, но они все какие-то пошлые, нет в этом ни любви, ни романтики."
"Да, в книге много откровенных пассажей, здесь могут в одном предложении или абзаце быть "презерватив", "Дева Мария", "сука", "трансвестит", "молиться", "Шекспир"... Но это было замечательное знакомство с писателем Ирвингом. Как я понял, в этом романе он сумел затронуть все главные темы и сюжетные линии, упоминавшиеся в его предыдущих романах. Карлики, цирковые акробаты, дрессировщики и клоуны, трансвеститы и геи, монахи и монашки, отельеры и писатели, водители и журналисты... Ирвинговская сборная солянка!"
"Мексика 60-х годов, читатель-с-мусорки, спасающий обгоревшие книги, которые за ненужностью выбрасывают местные иезуиты, девочка, которая читает мысли и слова которой может понять только её брат, собаки-верные друзья, история конкистадоров, покоривших эти земли мечом и католическим крестом, Гваделупская дева, превратившаяся в чтимый образ Богородицы... Это история брата и сестры, которые живут у мусорных куч, разбираемых бедняками на стекло/пластик/железо..., и которых берут в приют братья-иезуиты, это история их мамы-проститутки, которую иезуиты берут уборщицей к себе в приход, трансвестита Флор и иезуита Эдуардо из Айовы, человека-с-попугаями, который получил травму в детстве, когда отец застрелил его собаку Беатрис. История противостояния и соединения веры и предубеждений, религии и науки, фанатизма и чистой страсти/любви, религиозных доктрины с жизненной правдой... "
Далее только где скачать
https://lgbtlibrary.blogspot.com/2020/09/blog-post_7.html
Джон Ирвинг. «Дорога тайн».
Когда Хуан Диего вырастет, он уедет в США и станет знаменитым писателем. А в мексиканском детстве судьба ведет «читателя свалки» от приюта «Дом потерянных детей» к «Дива-цирку» с его дрессированными львами и воздушными гимнастами. У Хуана Диего есть младшая сестра Лупе, и она умеет читать мысли – но только он понимает, что она говорит. «Обычно она права насчет прошлого… Будущее она читает не так точно». Ей открыты все трагедии минувшего – но она пытается предотвратить бедствие, которое еще предстоит. И вот через много лет Хуан Диего отправляется из Нью-Йорка на Филиппины, где его грезы и воспоминания наконец столкнутся с грядущим. Удивительным образом рядом с ним всегда оказывается кто-нибудь из пары таинственных красавиц, матери и дочери, встреченных им в самолете…
От первой до последней страницы этот роман пронизан добротой и верой в любовь, в искупительную силу человечности, не скованной условностями и общественными институтами».
The New York Times Book Review.
"Много рассуждений о католической экспансии в Мексике и не только. -проститутки, геи и трансвеститы. Дань моде в современной литературе? Мать-проститутка, священник который нарушает целибат с трансвеститом, цирковые карлики, один из которых тоже транс. И вообще, много сцен секса, но они все какие-то пошлые, нет в этом ни любви, ни романтики."
"Да, в книге много откровенных пассажей, здесь могут в одном предложении или абзаце быть "презерватив", "Дева Мария", "сука", "трансвестит", "молиться", "Шекспир"... Но это было замечательное знакомство с писателем Ирвингом. Как я понял, в этом романе он сумел затронуть все главные темы и сюжетные линии, упоминавшиеся в его предыдущих романах. Карлики, цирковые акробаты, дрессировщики и клоуны, трансвеститы и геи, монахи и монашки, отельеры и писатели, водители и журналисты... Ирвинговская сборная солянка!"
"Мексика 60-х годов, читатель-с-мусорки, спасающий обгоревшие книги, которые за ненужностью выбрасывают местные иезуиты, девочка, которая читает мысли и слова которой может понять только её брат, собаки-верные друзья, история конкистадоров, покоривших эти земли мечом и католическим крестом, Гваделупская дева, превратившаяся в чтимый образ Богородицы... Это история брата и сестры, которые живут у мусорных куч, разбираемых бедняками на стекло/пластик/железо..., и которых берут в приют братья-иезуиты, это история их мамы-проститутки, которую иезуиты берут уборщицей к себе в приход, трансвестита Флор и иезуита Эдуардо из Айовы, человека-с-попугаями, который получил травму в детстве, когда отец застрелил его собаку Беатрис. История противостояния и соединения веры и предубеждений, религии и науки, фанатизма и чистой страсти/любви, религиозных доктрины с жизненной правдой... "
Далее только где скачать
https://lgbtlibrary.blogspot.com/2020/09/blog-post_7.html