Королёва. Русский в порядке


Гео и язык канала: Россия, Русский
Категория: Лингвистика


Да, та самая Марина Королёва и мои сетевые проекты #чистопорусски и #русскийпокарточкам . Веду этот канал сама. Здесь о русском языке! Просто о жизни - https://t.me/makoroleva И мой сайт: https://marinakoroleva.org/

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
Россия, Русский
Категория
Лингвистика
Статистика
Фильтр публикаций


КА́ТАРСИС и КАТА́РСИС
Была у меня такая карточка, была! Повторяю ее потому, что этот вопрос возник сегодня во время занятий с группой старшеклассников, невероятно подготовленных. Не просто знают слово «катарсис», но и интересуются, что там сейчас с ударением❤️.
Да, оба варианта возможны, они равноправные.
#русскийвпорядке


Репост из: Изборник | Русский язык и лингвистика
Половина языков мира могли зародиться в Сибири

Языки Нового Света, которые составляют половину всех известных лингвистам языков мира, могли произойти от двух разных языковых групп, возникших в Сибири. Исследование с таким выводом опубликовал American Journal of Biological Anthropology.

Лингвист Джоанна Николс из Калифорнийского университета в Беркли проследила, как развивались языки, на которых говорили первые жители Северной Америки 24 тысячи лет назад. Она классифицировала 60 языков по 16 морфологическим и фонологическим признакам. В числе признаков были место и способы артикуляции согласных, наличие категории числа, особенности словоизменения.

Когда исследователь сопоставила полученные результаты с данными палеоклиматологических и археологических исследований, то пришла к выводу, что языки ранних жителей Северной Америки берут начало в двух группах, которые возникли в Сибири и заметно отличались друг от друга. Согласно работе Николс, языки этих групп стали распространяться в Северной Америке в эпоху оледенения, когда сибиряки переселялись на континент с помощью «берингова моста» — узкой полосы льда и земли между Аляской и Чукоткой.

Аляскинский русский: забытый диалект «великого и могучего»

#новости_изборник


Сибирь - родина языков.) А "Изборник", сайт о русском языке и лингвистике, всё-таки стал ЛАУРЕАТОМ премии "Серебряный лучник"! В добрый путь, дорогой Изборник...❤️👇


ЗАПА́СНИК и ЗАПАСНИ́К

Да, есть «запа́сник», а есть «запасни́к».
«Запа́сник» - место, где хранятся музейные экспонаты, которые не выставляются в основной коллекции. «В запа́сниках можно найти настоящие сокровища».

А «запасни́к» - это военный, который состоит в запасе (или призванный из запаса). «В части сейчас много запаснико́в». И вот тут ВНИМАНИЕ: слово «запасни́к» - разговорное! Это не официальное наименование того, кто уволен в запас!

Если же речь о музеях – только «запа́сник», только «запа́сники».

Этой карточки нет в новой книге «Русский в порядке. Книга карточек», но там есть другие "трудные слова", около трехсот! Книжка сейчас в продаже, успевайте. #русскийвпорядке


ПЕТЛЯ́

Когда-то единственно правильным было ударение «пе́тля», однако примерно с середины XX века норма постепенно сдвигалась в сторону варианта «петля́».

Сейчас в большинстве словарей русского языка варианты «петля́» и «пе́тля» даются как равноправные.
Однако словари, которые составлялись для работников радио и телевидения (Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы) выбора не оставляют: только «петля́». Иными словами, если вы хотите однозначной рекомендации - «петля́». Петля́, петли́, петле́, петлёй, о петле́.

Но и «пе́тля» не будет ошибкой, это вариант допустимый, хотя и устаревающий.

Со множественным числом разногласий у словарей нет: в нем ударение всегда на первом слоге: пе́тли, пе́тель, пе́тлям, пе́тлями, о пе́тлях.

Карточка про ПЕТЛЮ́ есть в новой книге «Русский в порядке. Книга карточек» (М., АСТ, 2024). Вышла, продается! Ищите "книжку с барашком"🐏 #русскийвпорядке


АПОСТРО́Ф

Орфографический небуквенный знак в виде надстрочной запятой, штриха или любого другого похожего начертания.
Употребляется в буквенном письме разных языков, везде у него разное назначение. Например, во французском языке он означает пропуск гласной (Жанна д’Арк = Жанна де Арк, l’homme = le homme). А в Советской России и в СССР в 1920–1930-е годы в русской орфографии апостроф часто применяли вместо буквы Ъ (не «объявление», а «об’явление»). Из типографского набора в первые годы советской власти полностью изъяли букву Ъ, а потом она отсутствовала в некоторых дешевых моделях пишущих машин.
«Апостро́ф» - от греческого apóstrophos - «обращённый в сторону». Но мы заимствовали это слово не напрямую из греческого, а через французский, поэтому ударение на последнем слоге: апостро́ф.

Эту и другие карточки найдете в новой книге «Русский в порядке. Книга карточек» (М., АСТ, 2024).




А сегодня автограф-сессию провела уже для абитуриентов института медиа НИУ ВШЭ. Удачи им при поступлении...👇


Не знаю, хорошая это новость или нет - но книжка «Чисто по-русски» (ее еще называют «книжкой с помидором») на ярмарке Non/Fiction раскуплена ВСЯ. До последнего экземпляра. Больше у издательства ее нет. Так что, если захотите, ищите остатки по книжным. И, видимо, будет допечатка, уже четвертая.
Новая книжка, которую я сегодня и представляла в Гостином дворе, «Русский в порядке. Книга карточек» - пока есть, но она и вышла меньше месяца назад. Так что слово ПОКА - ключевое. Стенд АСТ НОНФИКШН.

Спасибо тем, кто заполнил сегодня Лекторий (суббота! вечер!), кто стоял в проходе, кто «шел на голос» - краем глаза видела, как люди приходили именно на голос в микрофоне! Спасибо за вопросы, Александр, Мария, Ирина, Виктория, Анастасия, дальше не помню…
На вопросы ответила, книжки подписала. Спасибо. #русскийвпорядке С @izdatelstvoast


ДИЛЕР
Простенькое слово. Да, иностранное, но давно с нами, должны были к нему привыкнуть. От английского dealer – торговец, агент по продаже.
Иногда вижу написание «диллер» - и не понимаю, откуда тут может взяться вторая Л. Нет объяснений. Просто ошибка.

В новой книге «Русский в порядке», которая построена по принципу «карточка + короткое пояснение», около трехсот ответов на подобные вопросы.

На ярмарке Non\Fiction представлю сегодня книжку и проведу сессию вопросов-ответов. В 18.15 на площадке «Лекторий», заглядывайте😉!
#русскийвпорядке


Не у всех получается вырастить ученика. Много учеников – не вопрос, а вот одного Ученика… И, кстати, далеко не все этого хотят: сильный ученик – это же еще и потенциальный конкурент!
Я конкуренции не боюсь. Повторить голос и интонацию нельзя, они всё равно у каждого из нас свои. А ученик должен быть таким, чтобы шел за тобой не след в след и даже не рука об руку, а своим самостоятельным путём. И только преданность делу, любовь к нему – одна на вас двоих.

Это Полина Меньшова. Сначала две курсовые работы, потом диплом в Вышке. За это время она придумала и создала свой «Изборник» - научно-популярное издание о русском языке и лингвистике. И продолжает заниматься им, и ощущает себя самым настоящим главным редактором, и является им. Только что ее «Изборник» вошел в список финалистов премии «Серебряный лучник» - ура, заметили!

Очень хочу ей удачи. Подписывайтесь на телеграм-канал, кстати!
А за моей новой книжкой «Русский в порядке» заходите на ярмарку Non\Fiction в Гостиный двор, стенд АСТ.


«Есть слово, которое в последнюю книгу попасть не успело: ОБУЧАЮЩИЙСЯ. Люди, которые работают в системе образования - учителя, воспитатели, преподаватели вузов, - сталкиваются с тем, что им навязывают использование этого слова вместо привычного "учащийся". "В нашем университете несколько тысяч обучающихся". Но это слово, "обучающийся", не может использоваться самостоятельно, без пояснений! "Обучающийся" - чему или где. Обучающийся архитектуре, обучающийся в университете - это нормально, но просто "обучающийся" - это грамматическая аномалия! Очень хочется донести эту мысль до тех, кто отвечает за "внедрение" подобных слов в общественный оборот».

Поговорили с «Российской газетой» о новой книге «Русский в порядке. Книга карточек» (АСТ, 2024). #русскийвпорядке


Вот и до меня добрались мошенники. Мне через телеграм писала «директор департамента АСТ», того самого, где выходили две мои последние книжки.
«Евгения» сообщала, что с моей презентацией на предстоящей ярмарке Нон фикшн возникли проблемы, и их юристы сейчас разбираются. Мне немного позже сообщат о решении. «Какие проблемы, Евгения?». Цитировать не буду, обозначу это как «безопасность». На первом этапе никаких сомнений у меня не возникло, ибо «Евгения» проявляла обеспокоенность («Мы очень заинтересованы в презентации, мы продолжаем выяснять, в чем проблема»).
Теперь совсем коротко: когда я поняла, что это не «Евгения». В текстах были слова «сперва», «по итогу», словосочетание «группа писателей нашего региона». И наконец появилось главное: «С вами свяжутся из органов».
Тут я наконец поняла, что происходит.

Я бы повторила про «никогда не разговаривайте с неизвестными», но - и с «известными» тоже не разговаривайте, выходит.

А презентация - вот она. В субботу в 18.15 в Гостином дворе.


ПОКА ЕСТЬ ТАКОЙ ЯЗЫК, КАК РУССКИЙ, ПОЭЗИЯ НЕИЗБЕЖНА

«Язык порождает поэтов, а не поэты порождают язык.
Поскольку существует русский язык, время от времени всегда будет происходить нечто замечательное. Это свойство нашего языка. Что бы ни творилось в стране, она всегда из своих недр что-нибудь замечательное выдаст.
Пока есть такой язык, как русский, поэзия неизбежна».
И. Бродский

А фото Бродского пусть будет вот такое, не глянцевое и не нобелевское.


Э вуаля - жамбон. Тамбовский жамбон! Не окорок, а именно жамбон. Сильвупле, так сказать. #русскийвпорядке


#вашвопрос
- Речо(ё)вка, мелочо(ё)вка – как пишутся?

#мойответ

Знаете что? И на старуху бывает проруха, - вот мой ответ🙈🙈🙈!
Старуха – это я, а проруха – моя предыдущая карточка, которую я только что удалила🙊. Новую вы видите.

Да, на портале Грамота.ру вы до сих пор найдете через поиск оба написания: мелочёвка\мелочовка, плащёвка\плащовка, потому что их фиксировали словари разных лет. «Речовка» при этом будет только через О.
Однако, если говорить о рекомендациях, то с 2006 года они однозначны:
- речовка,
- мелочовка,
- плащовка.

Повторю: то, как складывалось написание слова «речовка», действительно напоминает детективную историю. Да и "плащовка" с "мелочовкой" не лучше! Изложить ее коротко не получится, но если вам интересно, загляните к коллегам на Грамоту, вот сюда.

И спасибо вам, о внимательные мои читатели. Что бы я делала без вас❤️❤️? #русскийвпорядке


#вашвопрос
- Глагол «вылазят» - это просторечие или ошибка? Стало повсеместным. У нас дома всегда говорили «вылезают» или «влезают» (не «влазят»).

#мойответ
Дома говорили абсолютно правильно.
Норма – «влезать» и «вылезать». Он влезает, он вылезает.
«Он влазит», «он вылазит» - как было, так и есть просторечие! В словарях есть и «влазить», и «вылазить», но именно как сниженные, просторечные формы, это надо понимать.
Если напишете так в деловом письме, в документе, скажете так в выступлении… Ну, даже не знаю😎. Я бы точно не стала.
Ошибка ли? Да, ошибка, стилистическая👎.
#русскийвпорядке


ДЕБЕТО́ВЫЙ или ДЕ́БЕТОВЫЙ
Прилагательное от «де́бет» (латинское debet – «он должен»).
Дебетовая карта – это платежная карта, которой вы расплачиваетесь, ваша расходная карта.

Но вопрос: де́бетовая карта (потому что «де́бет») – или всё-таки дебето́вая?

По большинству нормативных словарей – «дебето́вая» (Большой орфоэпический словарь, Словарь трудностей русского языка, Русское словесное ударение). И только Орфографический словарь почему-то дает ударение «де́бетовый»… Ну, не знаю. Я бы все-таки ориентировалась именно на «произносительные» словари.

Да, и еще: ориентироваться на ударение в существительном, от которого образовано прилагательное, можно далеко не всегда. В прилагательных ударение как раз обычно смещается.

Так что мой ответ – «дебето́вая карта». ✋Вы, кстати, делитесь карточками-то😉, жаль узнавать самому и не делиться!🥂

#русскийвпорядке


КРЕ́МЫ или КРЕМА́

#вашвопрос
Пожалуйста!!! Кре́мы – крема́. Работаю в этой индустрии. Как последний из могикан, проконсультировавшись со словарями, держусь кре́мов. Но увы…

#мойответ
Да, словари непреклонны. Там всё по-прежнему: «крема́» - неправильно, без всяких оговорок! Только «кре́мы» во множественном числе. Кре́мы, кре́мов, кре́мам… Норма – это «кре́мы».
А вот профессиональная среда (косметологи, массажисты и т.д.) использует «крема́». И тоже последовательно и неуклонно!
Что делать в таких случаях? Вопрос коммуникации. Переучивать себя на корпоративную норму я бы, наверное, не спешила: вы же знаете, что это профессиональный жаргон, а общая норма другая! Вряд ли кто-то не поймет, о чем вы, если скажете «кре́мы», а не «крема́».
Но и кого-то переучивать не стала бы тоже. Скажу по секрету: бесполезно🤷‍♀️.
#русскийвпорядке


UPD. Закончили прием вопросов! Ответы будут постепенно появляться здесь в виде новых карточек! Спасибо – и приходите на NonFiction 6 апреля❤️
Сессия ВОПРОСОВ и ОТВЕТОВ о русском языке.
В таком формате буду представлять свою новую книжку «Русский в порядке» на ярмарке Нон-фикшн вечером 6 апреля, в субботу. Об этом еще напишу!

А пока – по случаю последнего дня длинных выходных – «сессия вопросов» прямо здесь. Комментарии под этим постом будут открыты до полуночи, успевайте спросить!
Ответы на самые интересные из ваших вопросов будут постепенно появляться здесь.
P.S. Пушкин с ноутбуком и котом – работы Евгении Двоскиной.

Показано 20 последних публикаций.