Репост из: Saracēnus | Σαρακηνός
#language #linguistics #psycholinguistics #grosjean
«Психолингвист Grosjean в обзоре современных исследований в своей популярной книге, вышедшей в 2010 году “Bilingual: Life and Reality,” говорит, что основным фактором, определяющим, будет ли ребенок двуязычным, является необходимость: есть ли у ребенка какая-либо реальная причина, чтобы овладеть языком, будь то общение с родственником или приятелями, или способность смотреть и понимать ТВ?
Другим фактором является объем «ввода»: достаточно ли он слышит, чтобы начать понимать?
Третий фактор, более субъективный, чем другие, - это отношение родителей ко второму языку. Grosjean использует пример бельгийских родителей, чьи дети должны учить как французский, так и фламандский языки; многие родители испытывают не слишком восторженное отношение к фламандскому языку, который сложно назвать языком мира, и их дети в итоге плохо учат его».
https://www.newyorker.com/culture/personal-history/why-did-i-teach-my-son-to-speak-russian
«Психолингвист Grosjean в обзоре современных исследований в своей популярной книге, вышедшей в 2010 году “Bilingual: Life and Reality,” говорит, что основным фактором, определяющим, будет ли ребенок двуязычным, является необходимость: есть ли у ребенка какая-либо реальная причина, чтобы овладеть языком, будь то общение с родственником или приятелями, или способность смотреть и понимать ТВ?
Другим фактором является объем «ввода»: достаточно ли он слышит, чтобы начать понимать?
Третий фактор, более субъективный, чем другие, - это отношение родителей ко второму языку. Grosjean использует пример бельгийских родителей, чьи дети должны учить как французский, так и фламандский языки; многие родители испытывают не слишком восторженное отношение к фламандскому языку, который сложно назвать языком мира, и их дети в итоге плохо учат его».
https://www.newyorker.com/culture/personal-history/why-did-i-teach-my-son-to-speak-russian