НЕВИДАЛЬ


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


Путешествие по языку.
Происхождение и толкование слов.
В некоторых случаях сокращены: параллели из других языков; мнения различных ученых; библиографические указания; у Даля – однокоренные слова, примеры, поговорки, пословицы и тд.

Связанные каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Вурдала́к. Слово появилось в русском языке в первой половине XIX в. Данное слово является исконным и может быть отнесено к числу неологизмов, придумываемых писателями и поэтами. Дело в том, что своим появлением в русском языке данное слово обязано А.С. Пушкину. Великий поэт и писатель в одном из своих произведений использовал искаженную основу слова «волколак», означавшего «человека, превращающегося в волка». В художественной литературе слово используется со второго десятилетия XIX в. Синонимом к слову «вурдалак» является «оборотень».

#семенов #эсря

Николай Рерих – «Колдуны», 1905


Бе́стия (плут, пройдоха). Искон. Из арго семинаристов, в котором является переосмыслением лат. bestia «зверь, животное», родственного лит. dvasià «дух», готск. dius «зверь»; рус. дух. Бестия «животное» буквально — «дышащее».

#шанский #шэсря

Андрей Ремнев – «Рыжая», 2004


Упы́рь м.южн. и упи́рь стар. перекидыш, перевертыш, оборотень, бродящий по ночам ведмаком, волком или пугачем ипр. и засасывающий людей и скотину; кровосос (вампир?); злые знахари, по смерти, бродят упырями, и чтобы угомонить их, раскапывают могилу и пробивают труп осиновым колом.

южн. головастый ребенок, с водянкою в голове.

ниж.костр. злой и упрямый, упорный, строптивый человек; от упираться, или от вампир?

Упы́рство ср. вообще преданья об упырях, состоянье, бытность их, или верованье в них.

#даль #тсд

Ярослав Панушка – «Липницкая галка и упырь», 1910–1911


Колбаса́. Скорее всего, в родстве с тюркским «кюльбасты́» — «жареное мясо». Куда исчезло тюркское «т»? Возможно, оно выпало сначала в слове «колбас/т/ный», а затем и в самом «колбаса». Впрочем, другие связывают слово «колбаса» с русским «колоб, колобок» или с французским «кaлeба́cc» — разновидность тыквы с удлиненным плодом, тыквенная бутылка.

#успенский #почему_не_иначе

Михаил Ларионов – «Лучистая колбаса и скумбрия», 1912


​​Арбу́з. Вот он явился к нам (я говорю о слове «арбуз») не с Запада, а с Востока, и притом крайне запутанным путем.

«В тюркских языках есть слово «карпуз» — «арбуз»; там оно заимствовано из иранского, где «харбюза́» означает «дыня». Любопытно при этом, что буквальное значение этого слова — «ослиный огурец…»

Примерно так, руководствуясь общепринятыми этимологиями, я рассказал о происхождении слова «арбуз» читателям журнала «Наука и жизнь» летом 1965 года. Но вскоре затем я получил письмо из Ташкента. Товарищ М. Даврон сообщил мне, что, по его мнению, «харбюза» надо понимать не как «ослиный огурец», а как «осел-огурец». В иранских языках, писал он, слово «осел», присоединяясь к другим существительным, может придавать им своеобразное усилительное или увеличительное значение. Так, «хармуш», т. е. «осел-мышь», означает «крыса»; «харса́нг» — «осел-камень» значит «каменная глыба». Поэтому и «харбюза» следует понимать как «огурец величиной с осла», «огурчище».

Пришлось подвергнуть это сообщение консультации у крупных ученых-иранистов. Выяснилось, что, по-видимому, товарищ Даврон прав и наше русское слово «арбуз» на самом деле ведет свой этимологический род от иранского «осла-огурца» — «огурчища».

#успенский #почему_не_иначе

Анатолий Лимарев – «Жрица. Портрет жены», 1961


Код. Заимствовано в начале XX в. из франц. яз., где code «код, шифр» < «свод правил, законов» < лат. codex «свод правил, законов», которое восходит к codex «книга» < «доска, табличка». Римляне писали, в частности, на навощенных табличках (ср. наши берестяные грамоты).

#шанский #шэсря


Тарака́н. Происхождение неясно. Известно в памятниках с XVII в. Одни считают слово заимствованным из тюркск. яз. и толкуют как связанное с тар (< таз-) «убегать», другие толкуют как «полногласное переоформление» тюркск. таракан «сановник» в уничижительном смысле.

#шанский #шэсря


Свинья́. Родословная столь звучного названия уходит далеко в глубь веков. Древнейшую индоевропейскую основу «сус-» можно встретить в именах этого животного в разных языках этой семьи. По-латыни «свинья» так и есть «сус». Родительный падеж тут «су́ис», а производное прилагательное «суи́нус» очень близко к древнему нашему «свинъ» — свиной, да и значит то же самое.

Каково же было первоначальное значение этого самого «сус»? Видимо, оно было звукоподражанием — древнеиндийское название «sūkarás» означало: «зверь, который делает «су-су!».

#успенский #почему_не_иначе


Рот. Как это ни обидно, но наше «рот» одного корня с «рыло»: первым значением его было — то, чем роют. В древнерусском языке «рот» значило «клюв», «остриё», «мыс». Был, например, мыс Свинорт («свинъ ротъ») на Ильмене у Новгорода. Это значило мыс «Свиное Рыло».

#успенский #почему_не_иначе


Жёлтый. Общеславянское. Суф. производное от той же основы (с другим гортанным согласным), что и золото, зеленый (см.). Исходное *gьltъ > желт(ый) после изменения g в ж перед ь и – в др.-рус. яз. – сильного ь в е. Основа жел- без суф. -т- встречается в диал. жалкнуть «желтеть», желуница «желтуха». Родственно нем. Gold «золото», др.-инд. hári «бледный, желтый», греч. cholos «желчь» и т. д.

#шанский #шэсря

Лукас Кранах Старший – «Аллегория Меланхолии», 1528


Жа́бра. Общеславянское. Этимология не установлена. Считается суф. производным (суф. -р-, ср. выдра) от той же основы, что и диал. жаба «рот, отверстие», жабать «жрать, глотать», ср.-н.-нем. keve «челюсть, жабра», авест. zafarə «пасть, рот». В таком случае жабра буквально — «то, чем глотают» (и пищу, и воздух).

#шанский #шэсря


Мар.

I. «солнечный зной; сухая мгла; сон», ма́рит «(солнце) печет, особенно при туманном, душном воздухе», марь ж. «туман; возрастающий зной», ма́рный «знойный, теплый, мутный», сюда же мо́ра «темнота, туман», момра́ — то же, болг. мараня́ «душный давящий зной», ма́рен «тепловатый», сербохорв. ȍ-мара «духота», в.-луж. womara «полусон, обморок».

Сюда же мре́ю «отсвечиваю». Родственно греч. ἀμαρύσσω (*ἀμαρύκι̯ω) «сверкаю», ἀμαρυγή «блеск, сверкание», μαρμάρεος «блистающий, сверкающий», μαρμαίρω «блистать, сверкать, гореть, как жар», μαῖρα (*μαρι̯α) «Сириус», др.-инд. márīciṣ, mаrīсī ж. «луч», marīcikā «мираж»; Ср. ма́рево.

II. «холм; насыпь; могильный холм», ю.-вост. Из морд. м. mаr «куча, могильный холм».

#фасмер #эсря


Гусь. Индоевроп. Суф. производное от того же звукоподражания га, что и нем. Gans, лат. (h)anser и т. д. (ср. тюрк. kar «гусь», тоже от га) Исходное *gans- > gǫs- (с о носовым) и с изменением носового о > гусь. Птица названа по характерному для нее крику.

#шанский #шэсря


Руче́й. Здесь тоже нет вполне точной этимологии, хотя и предполагают, что «ручей» значило когда-то «рычащий», «шумный поток» и было связано с «рыкать», «рычать».

#успенский #почему_не_иначе


​​Напёрсток. «На персте» значило в древнерусском языке «на пальце», потому что в нем «палец» означало только большой палец, все остальные пальцы были «персты». Такое положение встречается и в других языках. Так, по-французски «палец» — «дуа» («doigt»), а большой палец — «пус» («pouce») ; немцы называют его «да́умен», а все остальные пальцы — «фи́нгер». Со словом «перст» у нас связаны и слова «перстень», «перчатка».

#успенский #почему_не_иначе

Винсент Ван Гог – «Натюрморт с апельсинами, лимонами и синими перчатками», 1889


​​На. Общеславянское. Родственно греч. ana «на, верх», др.-прус. na, no «по, сообразно», готск. ana «на, против, в» и др. Срав. производные предлог над, приставки на- «очень, сверх» (накрепко и т. п.), наи- превосх. степени (= сверх-, супер-). Исходное значение — «сверху».

#шанский #шэсря

Исаак Левитан – «Над вечным покоем», 1894


Гри́венник. Жизненный путь названия этой мелкой монетки далеко не прост. В Древней Руси «гривна» значило: украшение из золота, серебра (порой и меди), предназначенное для ношения «на гриве», т.е. на шее. Постепенно украшения эти получили назначение денежных знаков, а затем гривнами стали называть небольшие слитки металла, уже вовсе не предназначенные украшать человека. Гривны превратились в монеты своеобразной формы. Мелкая монета представлялась людям как бы частью, куском гривны, отрубком от нее (да нередко так именно и было). Вот почему, когда в 1726 году была впервые выпущена серебряная монета ценностью в 10 копеек, по старой памяти народ назвал «гривенником» и ее.

#успенский #почему_не_иначе


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Уро́к. Общеславянское. Производное (с перегласовкой е/о) от *urekti «сказать». Ср. указание. См. речь. Урок буквально — «сказанное», далее — «условие, указание» и «обусловленное время» > «урок».

#шанский #шэсря

Introduction to Russian Pronunciation, circa 1960


​​Фля́жка. Заимствовано в начале XVII в. из польск. яз., где flaszka — уменьшит.-ласкат. суф. производное от flasza «бутылка» < нем. Flasche — то же, образования от flechten «плести». Фляжка исходно — «плетенка».

#шанский #шэсря

Василий Перов – «Охотники на привале», 1871


Пу́шка. Слово-путешественник. Начало его истории, видимо, в греческом «пюксис» (и латинском «буксис») — втулка из очень прочного дерева самшита, буксуса. В немецком языке из этого «буксис» получилось «Buhsa» — «трубка» (стоит вспомнить, что древнейшие орудия нередко бывали деревянными; их оковывали обручами), а из него чешское «puška» — «ружье» и польское «puszka» — «жестянка» (раньше и «ружье»). Мы, вероятно, уже очень давно позаимствовали польское слово, но придали ему несколько иное значение — не «ружье», а «орудие».

#успенский #почему_не_иначе

Показано 20 последних публикаций.

204

подписчиков
Статистика канала