Портал @prochtenie
Дарья Кожанова. ПРАЗДНИК ЖИЗНИ И СМЕРТИ
Луис Альберто Урреа. Дом падших ангелов / пер. с англ. М. Александровой. — М.: Фантом Пресс, 2020. — 416 с.
Луис Урреа, сын мексиканца и американки, десять лет пытался опубликовать свою первую книгу, основанную на опыте работы сотрудником гуманитарной миссии в Тихуане, на границе с США. Нью-йоркские издатели отвечали, что «никого не волнуют голодающие мексиканцы» и что американская публика не будет читать автора с иностранной фамилией. Тогда назло врагам он решил добавить себе второе имя, чтобы оно звучало еще более по-мексикански, и стал Луисом Альберто Урреа.
В этой книге писатель обращается к уже ставшим для него ключевыми темам, таким как мексиканская иммиграция в США и жизнь на границе двух стран. «Дом падших ангелов» — это уместившаяся в одни сутки семейная сага — излюбленный жанр в латиноамериканской литературе и в не менее знаменитых telenovelas. Текст романа предварен генеалогическим древом Де Ла Крусов: не так просто разобраться во всех братьях, сестрах, дядях, тетях, их женах, мужьях и детях (и прекрасно понимаешь одного из героев, который делает шпаргалку, чтобы запомнить, кто есть кто). Сюжет книги навеян историей старшего брата писателя Хуана: смертельно больной раком, он похоронил мать накануне собственного последнего дня рождения. Его литературное воплощение — Старший Ангел, он же Мигель Анхель Де Ла Крус, патриарх и глава всего клана. В одной сцене он сравнивает себя с Доном Карлеоне, и это неслучайно: Урреа говорил, что для него роман Марио Пьюзо, который когда-то ему дал почитать отец, — это книга не о мафии, а о семье.
В похоронах Мамы Америки и в праздновании дня рождения Старшего Ангела участвует гротескная галерея персонажей — родственников разных поколений, прилетевших по зову патриарха в Сан-Диего со всех концов страны. Каждый из них по-своему абсурден и очарователен, будь то американский дядюшка Джимбо, заявившийся на похороны в шортах, жена брата Старшего Ангела Сезара — доморощенная дива из Мехико Паз или их сын Марко, основатель псевдонорвежской блэк-метал группы Satanic Hispanic.
Действие романа напоминает сумасшедший карнавал на мексиканском Дне мертвых, где серьезное смешивается с комическим, а вульгарное — с трогательным. С юмором обыгрываются библейские мотивы, причем уже в самом названии книги. Умирающий Старший Ангел называет себя «Отцом небесным, Творцом, Мексиканским Одином», иронизирует, что у него нет пламенеющего меча (его же назвали в честь архангела Михаила!), а в финале вдруг появляется настоящий блудный сын — пасынок Ангела Эль Индио.
Трагикомическая суматоха чередуется с тихими, лирическими моментами — воспоминаниями Старшего Ангела. Действие прерывается флэшбэками, своего рода вставными новеллами, которые расширяют пространственные и временные границы романа: детство в Ла-Пасе, блестящий мотоцикл отца-полицейского, булькающая фасоль у мамы на кухне, знакомство с будущей женой Перлой — его единственной любовью на всю жизнь. Эти картины, наполненные яркими красками, запахами, звуками, проходят перед глазами угасающего Ангела.
«Дом падших ангелов» — это одновременно и американский, и мексиканский роман, и его герои живут между двумя нациями и языками. Такое смешение культур становится причиной конфликтов (со средой, с родными, с самими собой), и в то же время именно оно формирует подлинную идентичность героев. Неслучайно Урреа подчеркивал, что ему всегда хотелось написать эпос об американской (!) семье, похожей на его собственную: где готовят тортильяс, слушают Педро Инфанте, говорят по-испански и почитают Деву Марию Гваделупскую.
В этой книге писателю удалось соединить актуальную повестку (Урреа сделал главными героями мексиканских иммигрантов, в том числе нелегальных, в то время как на границе США и Мексики возводят стену) и общечеловеческие темы. Это не роман-памфлет и не роман-манифест с плоскими персонажами, воплощающими авторские идеи, а отражение подлинной жизни — печальной, нелепой, трагической, непредсказуемой. https://prochtenie.org/reviews/30096
Дарья Кожанова. ПРАЗДНИК ЖИЗНИ И СМЕРТИ
Луис Альберто Урреа. Дом падших ангелов / пер. с англ. М. Александровой. — М.: Фантом Пресс, 2020. — 416 с.
Луис Урреа, сын мексиканца и американки, десять лет пытался опубликовать свою первую книгу, основанную на опыте работы сотрудником гуманитарной миссии в Тихуане, на границе с США. Нью-йоркские издатели отвечали, что «никого не волнуют голодающие мексиканцы» и что американская публика не будет читать автора с иностранной фамилией. Тогда назло врагам он решил добавить себе второе имя, чтобы оно звучало еще более по-мексикански, и стал Луисом Альберто Урреа.
В этой книге писатель обращается к уже ставшим для него ключевыми темам, таким как мексиканская иммиграция в США и жизнь на границе двух стран. «Дом падших ангелов» — это уместившаяся в одни сутки семейная сага — излюбленный жанр в латиноамериканской литературе и в не менее знаменитых telenovelas. Текст романа предварен генеалогическим древом Де Ла Крусов: не так просто разобраться во всех братьях, сестрах, дядях, тетях, их женах, мужьях и детях (и прекрасно понимаешь одного из героев, который делает шпаргалку, чтобы запомнить, кто есть кто). Сюжет книги навеян историей старшего брата писателя Хуана: смертельно больной раком, он похоронил мать накануне собственного последнего дня рождения. Его литературное воплощение — Старший Ангел, он же Мигель Анхель Де Ла Крус, патриарх и глава всего клана. В одной сцене он сравнивает себя с Доном Карлеоне, и это неслучайно: Урреа говорил, что для него роман Марио Пьюзо, который когда-то ему дал почитать отец, — это книга не о мафии, а о семье.
В похоронах Мамы Америки и в праздновании дня рождения Старшего Ангела участвует гротескная галерея персонажей — родственников разных поколений, прилетевших по зову патриарха в Сан-Диего со всех концов страны. Каждый из них по-своему абсурден и очарователен, будь то американский дядюшка Джимбо, заявившийся на похороны в шортах, жена брата Старшего Ангела Сезара — доморощенная дива из Мехико Паз или их сын Марко, основатель псевдонорвежской блэк-метал группы Satanic Hispanic.
Действие романа напоминает сумасшедший карнавал на мексиканском Дне мертвых, где серьезное смешивается с комическим, а вульгарное — с трогательным. С юмором обыгрываются библейские мотивы, причем уже в самом названии книги. Умирающий Старший Ангел называет себя «Отцом небесным, Творцом, Мексиканским Одином», иронизирует, что у него нет пламенеющего меча (его же назвали в честь архангела Михаила!), а в финале вдруг появляется настоящий блудный сын — пасынок Ангела Эль Индио.
Трагикомическая суматоха чередуется с тихими, лирическими моментами — воспоминаниями Старшего Ангела. Действие прерывается флэшбэками, своего рода вставными новеллами, которые расширяют пространственные и временные границы романа: детство в Ла-Пасе, блестящий мотоцикл отца-полицейского, булькающая фасоль у мамы на кухне, знакомство с будущей женой Перлой — его единственной любовью на всю жизнь. Эти картины, наполненные яркими красками, запахами, звуками, проходят перед глазами угасающего Ангела.
«Дом падших ангелов» — это одновременно и американский, и мексиканский роман, и его герои живут между двумя нациями и языками. Такое смешение культур становится причиной конфликтов (со средой, с родными, с самими собой), и в то же время именно оно формирует подлинную идентичность героев. Неслучайно Урреа подчеркивал, что ему всегда хотелось написать эпос об американской (!) семье, похожей на его собственную: где готовят тортильяс, слушают Педро Инфанте, говорят по-испански и почитают Деву Марию Гваделупскую.
В этой книге писателю удалось соединить актуальную повестку (Урреа сделал главными героями мексиканских иммигрантов, в том числе нелегальных, в то время как на границе США и Мексики возводят стену) и общечеловеческие темы. Это не роман-памфлет и не роман-манифест с плоскими персонажами, воплощающими авторские идеи, а отражение подлинной жизни — печальной, нелепой, трагической, непредсказуемой. https://prochtenie.org/reviews/30096