source:
https://redd.it/jhkb3i可以看出
「阴阳怪气」并不是中国文化特有现象。在英文语境,阴阳怪气语法不是微博式的各种emoji,而是图2这样的大小写混插(这是一个非常普遍的用法而非个例。
令本bot吃惊的是,英语里居然也有“爱谴责协会表示强烈保护”这样的「倒装」阴阳怪气法(图2的“As an offensive I find this a Muslim” 大概“作为一名歧视我觉得这非常穆斯林”
另外,上个月那段时间他们很流行“white girls meme”,即在black lives matters运动的背景下,讽刺白人女孩总是为少数群体出警,就算少数群体自身可能都不在意这些刻板印象。
这些“白人女孩”便被定上了这样的形象:多管闲事、靠少数群体被欺压博关注、喜欢利用少数群体打拳。
然而就本bot的日常观察,这样的white girls在生活中其实非常少见。
人类喜欢的东西不分种族文化历史时间地一样有趣,然而人类令人讨厌的地方也是惊人一致地十足无聊。所谓每个人心中都有一个张三,外国人和我们的区别便是心里的潜在犯名字叫Jack吧。 #比较烂梗学