The jetset life is gonna kill you
زندگی دائم در سفر و خوشی تورو میکشه
✅(ترک هفتم آلبوم د جتست لایف ایز گانا کیل یو، این آهنگ درباره اعتیاد جرارده، وقتی که ریونج رو مینوشتن و ریلیز شد جرارد اعتیاد داشت (به الکل و فکر کنم کوکائین دقیقا نمیدونم) ولی خب سال ۲۰۰۴ شروع کرد ترک کردن و ۲۰۰۵ کاملا پاک بود تو این تِرک اعتیاد به یه زن تشبیه شده و حالا ربطش به داستان چیه؟ بنظر خودم اونقدرا هم مربوط نیست ولی خب بازم بعضیا میگن ربطش به داستان میتونه این باشه که کرکتر از دوری عشقش به اعتیاد روی اورده هرچند که همزمان بازم در حال کشتن مردمه و توی اعتیادش توهم میزنه که اون اعتیاده زنشه😐 خلاصه که خیلی گیج کنندهس)
[Verse]
Gaze into her killing jar, I'd sometimes stare for hours
خیره به شیشهی کشندهش ، بعضی وقتا برای ساعتها زل میزدم
(sometimes Stare for hours)
بعضی وقتا برای ساعتها زل میزدم
she even poked the holes so I can breathe
اون حتی سوراخایی بوجود آورده که بتونم نفس بکشم
✅(شیشه کشنده یه نوع شیشهس میزارن که حشراتو بگیرن و بکشنشون و داره میگه اون (زنه که اعتیادو بهش تشبیه کرده) توی یه شیشه گیرش انداخته که چون هیچ چیز دیگهای نداره بهش نگاه کنه ساعتها به زنه زل میزنه و سوراخهایی هم که برای تنفس هست یعنی درسته شیشه یه حس راحتی داره ولی بازم عذابه و البته میتونه منظورش این باشه که هرچند اعتیاد جرارد وحشتناک سخت بوده و زجرش میداده ولی برای کشتنش کافی نبوده)
[Pre-Chorus]
She bought the last line, I'm just the worst kind
اون خط آخرو خریده، من بدترین نوع
Of guy to argue with what you might find
آدم برای بحث کردنم با چیزی که شاید بفهمی
And for the last night, I lie
و برای آخرین شب من دروغ میگم
Could I lie with you?
میتونم با تو دروغ بگم؟
✅(آخرین خط شاید منظور از آخرین خط کوکائین باشه چون کوکائین رو به صورت خط میزارن و بعد با نفس میکشنش تو البته این یه اصطلاح هم هست که به معنای باور کردن هرچیزیه که یه نفر میگه یعنی زنه (اعتیاد) کامل بهش اعتماد داره یا حداقل اینطوری تظاهر میکنه که گولش بزنه و اگه به کرکتر و داستانش ربطش بدیم یعنی زنش آخرین فرصت باهم بودنشون رو با مرگش از هردوشون گرفته و برای آخرین شب که داره میخواد با کسی که خیلی دوستش داره بگذرونتش و برای همین میگه دروغ میگه که نثل یه شب عادی به نظر بیاد هرچند چون دو کلمهی lie به معنای دروغ گفتن و lay به معنای دراز کشیدن و خوابیدن مثل هم خونده میشن میتونه اشاره به این داشته باشه هردوشون توی قبر بخوابن)
[Chorus]
Alright, give up, get down, it's just the hardest part of living
خیلی خب، تسلیم شو، زانو بزن، این سختترین قسمت زندگی کردنه
Alright, she wants it all to come down this time
خیلی خب، اون میخواد اینبار همه چیز نابود بشه
✅(تسلیم شو و زانو بزن میتونه اشاره به مسخره شدن توسط مردم داسته باشه، یا اینکه وقتی یکی درگیر یه دعوا میشه و نزدیک شکست خوردنه و رقیبش میگه خب تسلیم شو و زانو بزن یعنی داره با مواد مبارزه میکنه ولی داره میبازه)
[Verse 2]
I'm lost in the prescription, she's got something else in mind
من توی تجویزا گم شدم، و اون چیز دیگهای تو ذهنشه
(Something else in mind)
چیز دیگهای تو ذهنشه
check into the Hotel Bella Muerte
چک این کردن توی هتل بلا مویرته
✅(تجویزا که ابویسلی برای ترک کردنه، و اینکه اون یه چیز دیگهای تو ذهنشه یعنی های و نئشهاس و هتل بلا مویرته، این یکی از روشهای خلاقانه ام سی آر برای مردن و به عبارتی خودکشی کردنه، بلا مویرته به اسپانیایی یعنی مرگ زیبا، و چک این کردن توش یعنی انجام خودکشی، یه رفرنسی هست که میگه این هتل توی کل ترکها ازش نام برده شده و در واقع یه هتل ده طبقهس (توی ترک to the end یه قسمت بود که میگفت این اسانسور تا طبقه ۱۰ میره) که هر طبقهش یکی از طبقههای جهنمه چون تو بعضی افسانهها و متنهای مذهبی میگن جهنم ۱۰ لول و طبقه داره و هتل بلا مویرته همون جهنمه و وقتی کرکتر به طبقه اخر برسه میره پیش عشقش و یا اگه از طرف جرارد بگیم میرسه به هلنا)
[Pre-Chorus]
It gives the weak flight, it gives the blind sight
پرواز سستی میده، دید کوری میده
Until the cops come or by the last light
تا وقتی پلیسا برسن یا با آخرین نور
And for the last night, I lie
و برای آخرین شب، میتونم دروغ بگم؟
Could I lie next to you?
میتونم کنارت دروغ بگم؟
✅(کلا توضیح و تفسیر مواده)
[Chorus]
Alright, give up, get down, it's just the hardest part of living
Alright, she wants it all to come down this time
Alright, give up, get down, it's just the hardest part of living
Alright, she wants it all to come down this time
ترجمه شده*
[Bridge]
Pull the plug, but I'd like to learn your name
زندگی دائم در سفر و خوشی تورو میکشه
✅(ترک هفتم آلبوم د جتست لایف ایز گانا کیل یو، این آهنگ درباره اعتیاد جرارده، وقتی که ریونج رو مینوشتن و ریلیز شد جرارد اعتیاد داشت (به الکل و فکر کنم کوکائین دقیقا نمیدونم) ولی خب سال ۲۰۰۴ شروع کرد ترک کردن و ۲۰۰۵ کاملا پاک بود تو این تِرک اعتیاد به یه زن تشبیه شده و حالا ربطش به داستان چیه؟ بنظر خودم اونقدرا هم مربوط نیست ولی خب بازم بعضیا میگن ربطش به داستان میتونه این باشه که کرکتر از دوری عشقش به اعتیاد روی اورده هرچند که همزمان بازم در حال کشتن مردمه و توی اعتیادش توهم میزنه که اون اعتیاده زنشه😐 خلاصه که خیلی گیج کنندهس)
[Verse]
Gaze into her killing jar, I'd sometimes stare for hours
خیره به شیشهی کشندهش ، بعضی وقتا برای ساعتها زل میزدم
(sometimes Stare for hours)
بعضی وقتا برای ساعتها زل میزدم
she even poked the holes so I can breathe
اون حتی سوراخایی بوجود آورده که بتونم نفس بکشم
✅(شیشه کشنده یه نوع شیشهس میزارن که حشراتو بگیرن و بکشنشون و داره میگه اون (زنه که اعتیادو بهش تشبیه کرده) توی یه شیشه گیرش انداخته که چون هیچ چیز دیگهای نداره بهش نگاه کنه ساعتها به زنه زل میزنه و سوراخهایی هم که برای تنفس هست یعنی درسته شیشه یه حس راحتی داره ولی بازم عذابه و البته میتونه منظورش این باشه که هرچند اعتیاد جرارد وحشتناک سخت بوده و زجرش میداده ولی برای کشتنش کافی نبوده)
[Pre-Chorus]
She bought the last line, I'm just the worst kind
اون خط آخرو خریده، من بدترین نوع
Of guy to argue with what you might find
آدم برای بحث کردنم با چیزی که شاید بفهمی
And for the last night, I lie
و برای آخرین شب من دروغ میگم
Could I lie with you?
میتونم با تو دروغ بگم؟
✅(آخرین خط شاید منظور از آخرین خط کوکائین باشه چون کوکائین رو به صورت خط میزارن و بعد با نفس میکشنش تو البته این یه اصطلاح هم هست که به معنای باور کردن هرچیزیه که یه نفر میگه یعنی زنه (اعتیاد) کامل بهش اعتماد داره یا حداقل اینطوری تظاهر میکنه که گولش بزنه و اگه به کرکتر و داستانش ربطش بدیم یعنی زنش آخرین فرصت باهم بودنشون رو با مرگش از هردوشون گرفته و برای آخرین شب که داره میخواد با کسی که خیلی دوستش داره بگذرونتش و برای همین میگه دروغ میگه که نثل یه شب عادی به نظر بیاد هرچند چون دو کلمهی lie به معنای دروغ گفتن و lay به معنای دراز کشیدن و خوابیدن مثل هم خونده میشن میتونه اشاره به این داشته باشه هردوشون توی قبر بخوابن)
[Chorus]
Alright, give up, get down, it's just the hardest part of living
خیلی خب، تسلیم شو، زانو بزن، این سختترین قسمت زندگی کردنه
Alright, she wants it all to come down this time
خیلی خب، اون میخواد اینبار همه چیز نابود بشه
✅(تسلیم شو و زانو بزن میتونه اشاره به مسخره شدن توسط مردم داسته باشه، یا اینکه وقتی یکی درگیر یه دعوا میشه و نزدیک شکست خوردنه و رقیبش میگه خب تسلیم شو و زانو بزن یعنی داره با مواد مبارزه میکنه ولی داره میبازه)
[Verse 2]
I'm lost in the prescription, she's got something else in mind
من توی تجویزا گم شدم، و اون چیز دیگهای تو ذهنشه
(Something else in mind)
چیز دیگهای تو ذهنشه
check into the Hotel Bella Muerte
چک این کردن توی هتل بلا مویرته
✅(تجویزا که ابویسلی برای ترک کردنه، و اینکه اون یه چیز دیگهای تو ذهنشه یعنی های و نئشهاس و هتل بلا مویرته، این یکی از روشهای خلاقانه ام سی آر برای مردن و به عبارتی خودکشی کردنه، بلا مویرته به اسپانیایی یعنی مرگ زیبا، و چک این کردن توش یعنی انجام خودکشی، یه رفرنسی هست که میگه این هتل توی کل ترکها ازش نام برده شده و در واقع یه هتل ده طبقهس (توی ترک to the end یه قسمت بود که میگفت این اسانسور تا طبقه ۱۰ میره) که هر طبقهش یکی از طبقههای جهنمه چون تو بعضی افسانهها و متنهای مذهبی میگن جهنم ۱۰ لول و طبقه داره و هتل بلا مویرته همون جهنمه و وقتی کرکتر به طبقه اخر برسه میره پیش عشقش و یا اگه از طرف جرارد بگیم میرسه به هلنا)
[Pre-Chorus]
It gives the weak flight, it gives the blind sight
پرواز سستی میده، دید کوری میده
Until the cops come or by the last light
تا وقتی پلیسا برسن یا با آخرین نور
And for the last night, I lie
و برای آخرین شب، میتونم دروغ بگم؟
Could I lie next to you?
میتونم کنارت دروغ بگم؟
✅(کلا توضیح و تفسیر مواده)
[Chorus]
Alright, give up, get down, it's just the hardest part of living
Alright, she wants it all to come down this time
Alright, give up, get down, it's just the hardest part of living
Alright, she wants it all to come down this time
ترجمه شده*
[Bridge]
Pull the plug, but I'd like to learn your name