момент осознания чувств – волнующий, порой тяжёлый; и особенно он болезненен, когда объект симпатии неизлечимо болен. и не жаждет жизни, излечения.
в знак выражения своих чувств Вэнь Кэсин иногда бы мог использовать скромный жест на языке цветов – ненавязчиво сунуть между прядей, в карман или украсить кувшин вина маргариткой.
ведь маргаритки олицетворяют надежду.
в день разлуки и необходимости навести порядок в Долине Призраков Вэнь Кэсин велит Чжоу Цзышу не охотиться на чужие цветки и, подчёркивая двойной смысл, дарит свой — красный гиацинт.
он служил для выражения яркой палитры любовных чувств — от зарождающейся страсти до прощальной нежности.
а первое, что встречает Чжоу Цзышу, когда он очнулся от извлечения гвоздей – конечно, удерживающий его за руку взволнованный Вэнь Кэсин. но и синие гиацинт, вальяжно покоящийся в небольшой хрустальной вазе.
его дарили в знак уважения, преданности и благодарности за прожитые счастливые годы дарили друг другу супруги.
в знак выражения своих чувств Вэнь Кэсин иногда бы мог использовать скромный жест на языке цветов – ненавязчиво сунуть между прядей, в карман или украсить кувшин вина маргариткой.
ведь маргаритки олицетворяют надежду.
в день разлуки и необходимости навести порядок в Долине Призраков Вэнь Кэсин велит Чжоу Цзышу не охотиться на чужие цветки и, подчёркивая двойной смысл, дарит свой — красный гиацинт.
он служил для выражения яркой палитры любовных чувств — от зарождающейся страсти до прощальной нежности.
а первое, что встречает Чжоу Цзышу, когда он очнулся от извлечения гвоздей – конечно, удерживающий его за руку взволнованный Вэнь Кэсин. но и синие гиацинт, вальяжно покоящийся в небольшой хрустальной вазе.
его дарили в знак уважения, преданности и благодарности за прожитые счастливые годы дарили друг другу супруги.