ИТАЛЬЯНСКИЙ В ДЕТАЛЯХ | italiano_dettagli🇮🇹


Kanal geosi va tili: Butun dunyo, Ruscha


🔥Легкое обучение итальянскому языку в группах и индивидуально ONLINE
📚Схемы, таблицы, бесплатные материалы
👩‍🎓Обучили >5.000 студентов
🌟Связаться: http://t.me/kokoulina_olga
🇮🇹Мы - официальная итальянская школа: https://t.me/italiano_dettagli_scuola

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Kanal geosi va tili
Butun dunyo, Ruscha
Statistika
Postlar filtri


Как правильно спешить в Италии и людей НЕ смешить? 🏃‍♂️
Разбираем сегодня слово FRETTA - спешка и как его правильно использовать.

📍Прежде всего, это существительное женского рода, использующееся в устойчивых выражениях вроде:

AVERE FRETTA (DI FARE QUALCOSA) - спешить, торопиться. Здесь запомним, что ПОСЛЕ предлог будет DI + действие в инфинитиве (напоминаю, учим фразы сразу с управлением)

Например:
🖌 Ho fretta di finire i compiti - Я спешу закончить уроки.
🖌 Avevo fretta e non ho mangiato - Я спешил и (поэтому) не поел.

📍Теперь разберем разницу двух значений - в зависимости от предлога ДО слова fretta:

📌 DI FRETTA - за короткое время, то есть, у человека времени нет или его очень мало, поэтому он что-то выполняет за небольшой промежуток времени (и иногда результат этого действия не очень радует).

Например:
🖌 Maria va di fretta perché è in ritardo - Мария спешит, потому что опаздывает.
🖌 Andavo di fretta per non perdere l'aereo - Я спешил чтобы не опоздать на самолет.

📌 IN FRETTA - быстро, то есть, каким образом человек делает что-то.

Например:
🖌 Ho imparato l'italiano molto in fretta, ho messo solo un mese
- я выучил итальянский очень быстро, за один месяц (ах, если бы это было возможным! 😂).
🖌 Sistema la tua camera, e in fretta! - прибери свою комнату и быстро!

А вы сегодня спешите или найдете время выучить как правильно использовать это слово? Ставьте 🔥 если спешите, ставьте ❤️ если выучите.

🔽А так же напоминаю, что есть еще места в группах с А2 по С2 и на индивидуальную подготовку к экзаменам на гражданство.

Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


24 видео объяснений устойчивых выражений в итальянском языке 🇮🇹

📍Слышали такие выражения как: Vai a quel paese, Chissenefrega, Porca miseria, Mi raccomando и даже Che cu*o! - сегодня можете посмотреть их объяснения, историю и использование в рубрике Vai a quel paese от Alma Edizioni. Очень забавные видео, рекомендую к просмотру, мы их со студентами с удовольствием используем на занятиях. А еще лучше, если вы сделаете к ним упражнения, тогда точно все запомните!
Смотреть полный список видео здесь.

📌 Там же под видео найдете их trascrizione (текст монолога) - то есть, можно прочитать если не успеваете и проверить себя, а так же упражнения к каждому видео (attività didattiche).

Приятного просмотра!

🖌А кто уже видел - делитесь в комментариях что нового узнали и какое выражение понравилось больше всего и будете его использовать или просто ставьте 👍

Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


🔥 Пять советов как правильно работать с итальянскими местоимениями:

Правильно использовать местоимения в итальянском языке исключительно важно, потому что понять кому и кто что делает - влияет на смысл предложения. Сегодня парочка полезных советов (конечно же, не всех, так как это огромнейшая сложная тема):

📌 В большинстве случаев позиция местоимения - перед глаголом. Однако, есть и исключения, где оно может стоять в конце и прикрепляться к глаголу, например, императив на "ты" или использование с модальными глаголами. Поэтому изучая эту тему - смотрите куда ставить pronome.

📌 Всегда начинайте перевод предложения с глагола. Не с местоимения, а с действия, со сказуемого - по нему вы поймете кто является подлежащим и все остальные местоимения станут сразу понятными, будет ясно кто и кому что делает.

📌 Изучайте всегда глаголы с управлением и местоимениями, то есть, какой глагол с каким местоимением используется. Например, сразу учим глаголы chiamare + qualcuno = прямое местоимение, telefonare + a + qualcuno = косвенное местоимение

📌 Несмотря на то, что личные местоимения (io, tu, lui и далее) часто подразумеваются в предложении, не пугайтесь их и можете спокойно использовать если хотите подчеркнуть кто именно производит действие, сделать акцент на чем-то или показать эмоцию.

📌 Если вам надо в предложении добавить местоимения, помните, что они между собой и с другими частями предложения должны хорошо сочетаться и должно быть понятно кого, кому и кто что делает - из предыдущего предложения. Если это невозможно понять - тогда просто НЕ заменяйте части фразы местоимениями, а произносите полностью все нужные слова, чтобы не получилась "каша" или двойной смысл.

✍️ Какие бы еще советы вы добавили для тех, кто учит местоимения? Пишите в комментариях!

Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


❄️"Безличная" погода или как правильно сказать "снежит" на итальянском 🇮🇹
☀️Погода - всегда удобная тема, чтобы начать разговор. В итальянском языке существуют специальные глаголы, которыми мы можем как раз говорить об атмосферных явлениях. Сегодня как раз выясним, как их использовать.

📍Грамматически это очень интересные глаголы, так как они - безличные. Что это означает? Что у них НЕТ субъекта, который совершает действие, и все действие выражается одним глаголом.

Сравните - на русском мы скажем двумя словами: идет дождь. На итальянском: piove (piovere - "дождить") . По-русски правильно будет: идет снег, а на итальянском - nevica (nevicare - "снежить"). И так далее по этому принципу.

🌟 Как их использовать?
Всегда в третьем лице, единственном числе в нужном времени
(например, piove - в настоящем, pioveva - шел дождь в прошлом описательном, pioverà - пойдет дождь)


📌Вот вам небольшой список этих глаголов:
сначала инфинитив - потом этот глагол в настоящем времени - и перевод
:


albeggiare - albeggia- рассветает
diluviare - diluvia - льет ливень
grandinare - grandina- идет град
imbrunire - imbrunisce - наступают сумерки, темнеет
nevicare - nevica - идет снег
piovere - piove - идет дождь
piovigginare -pioviggina - накрапывает
tuonare - tuona - гремит гром

🌦А у вас сейчас какая погода? Пишите в комментариях

Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


Как правильно жениться и разводиться по-итальянски 🇮🇹

Любопытный факт: в Италии разводы стали разрешены только с декабря 1970 года, до этого времени нельзя было разводиться. Помните фильм "Divorzio all'italiana"? На что только не шли супруги, чтобы избавиться друг от друга. Но сегодня мы поговорим не о жизни итальянцев, а о глаголах, которые позволяют нам жениться и разводиться.

Вы когда-нибудь замечали, что sposare и sposarsi - жениться - есть возвратный и невозвратный вариант, а divorziare - разводиться - нет? Почему так и как их правильно использовать?

ЖЕНИТЬСЯ:
📌1. Sposarе - глагол переходный. Мы можем сказать Sposare qualcuno - напрямую подключить к глаголу на ком мы женимся. И здесь обязательно требуется добавить в предложение вашего избранника или избранницу, или грамматически - прямое дополнение:
🖌Sposo uno straniero - Я выхожу замуж за иностранца
🖌Marco ha sposato Elena, Elena ha sposato Marco - Марко женился на Элене, а Элена вышла замуж за Марко.

📌2. Sposarsi - возвратный. Тут два варианта:
а) когда у нас нет прямого дополнения (то есть мы не знаем на ком женился или за кого вышла замуж), мы говорим просто "женился" - используем возвратный вариант:
🖌Marco si è sposato - Марко женился
🖌Elena si è sposata - Элена вышла замуж
🖌Si sono sposati a Roma - они поженились в Риме

б) или ставим своего избранника с помощью предлога, то есть добавляем его как косвенное дополнение (напомню, что косвенные дополнения отличаются наличием предлога после сказуемого) :
🖌Mi sono sposata con Marco - Я вышла замуж за Марко
🖌Marco si vuole sposare con Elena - Марко хочет жениться на Элене

РАЗВОДИТЬСЯ:
📌Divorziare - тут вариант только один и он НЕ возвратный! Можно сказать divorziare dalla moglie, divorziare dal marito
Например:
🖌Ho divorziato da mia moglie - я развелся с моей женой
🖌Marco divorzia da Maria - Марко разводится с Марией

👍 А вы это знали? Если понравился пост - ставьте лайк 🤩 А как прошли тест? Пишите в комментариях!

Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


Какой вариант будет верный?
So‘rovnoma
  •   Mario si divorzia da Elena
  •   Mario divorzia da Elena
  •   Mario si divorzia con Elena
208 ta ovoz


Как использовать глагол "разводиться"? Какой будет правильный ответ?
So‘rovnoma
  •   Mi sono divorziato mio marito
  •   Mi sono divorziato da mio marito
  •   Ho divorziato da mio marito
454 ta ovoz


Какой вариант будет верный?
So‘rovnoma
  •   Mario è sposato con Elena
  •   Mario si è sposato con Elena
  •   Mario ha sposato con Elena
257 ta ovoz


Какой вариант правильный?
So‘rovnoma
  •   Mario e Giulia si sono sposati
  •   Mario e Giulia sono sposati
  •   Mario e Giulia hanno sposato
564 ta ovoz


Как сказать "Элена вышла замуж"?
So‘rovnoma
  •   Elena ha sposato
  •   Elena si è sposata
  •   Elena è sposata
508 ta ovoz


Проверим как хорошо вы знаете "семейные" глаголы про свадьбу и разводы. Как будет правильно?
So‘rovnoma
  •   Mi sono sposata Mario
  •   Ho sposato Mario
  •   Возможны оба варианта
604 ta ovoz


Как посмотреть бесплатно фильм Leopardi - Il poeta dell'infinito и многие другие фильмы в оригинале? 🎥

Во время каникул с большим удовольствием посмотрела только что вышедший 7 января 2025 году фильм - Leopardi - Il poeta dell'infinito (Леопарди - поэт бесконечности).

🎩Сделаю личное отступление, что я с огромным удовольствием изучаю не только итальянский язык, но и итальянскую культуру. Я просто уверена, что без понимания того, что сформировало итальянцев таких, какие они есть сейчас, сложно полностью понять красоту языка и его мелодичность. Итальянский язык неразрывно связан с историей, искусством, философией и образом жизни этой удивительной страны. Погружаясь в культуру, мы начинаем видеть, как язык впитал в себя наследие великих художников, писателей и мыслителей.

И, например, в фильме о Джакомо Леопарди, одном из величайших поэтов Италии, раскрывается не только его творчество, но и эпоха, которая его вдохновляла. Через такие картины мы можем лучше понять, почему итальянский язык звучит так поэтично, а также узнать, откуда взялись те или иные фразы.

Фильм, кстати, показывает не с традиционной точки зрения жизнь Леопарди, как учат здесь в школе, а трогает до глубины души и видно как переплетаются литература, история и национальная идентичность Италии.
Я его очень рекомендую к просмотру: потрясающие костюмы, места жизни поэта, атмосфера Италии 19го века (кстати, он жил как раз во времена Пушкина и Байрона, наполеоновских войн и итальянского Risorgimento, которое привело к объединению Италии).

📺 Как посмотреть бесплатно фильм? Очень просто:
- скачиваете приложение RayPlay на любой носитель;
- регистрируетесь абсолютно бесплатно;
- находите этот фильм (он один из первых);
- пользуетесь потом этим приложением, чтобы посмотреть и другие фильмы на итальянском языке.

📍Подсказки:
- ссылки на промо-ролик и на официальный трейлер;
- для удобства - вот ссылка на первую часть (фильм двухсерийный);
- кому сложно по уровню - есть субтитры на итальянском.

💬Кто уже его смотрел - давайте делиться впечатлениями в комментариях!

Итальянский в деталях |
@italiano_dettagli


📘Наличие мест в ГРУППАХ на ВТОРОЙ СЕМЕСТР 2025 года от нашей школы итальянского языка в ГРУППАХ (время по РИМУ):
📍уровень А1, начальный (Base) - середина, вторник и пятница, 09.30 на русском
📍уровень А2, начальный (Pre-intermedio) - первая часть, вторник и пятница, 10.45 на русском
📍уровень B1, средний (Intermedio) - начало, вторник и четверг, 10.45 на русском
📍уровень B1, средний (Intermedio) - начало, среда и пятница, 10.45 на русском
📍уровень В1, средний (Intermedio) - начало через повторение В1, вторник и четверг, 12.00, на русском
📍уровень В1, средний (Intermedio) - вторая часть уровня, вторник и четверг, 10.45 на итальянском
📍уровень В2, средне-продвинутый (Intermedio- superiore) - вторая часть уровня, понедельник и среда, 20.00 на итальянском
📍уровень С1, продвинутый (Avanzato)
, вторник и четверг, в 18.00 на итальянском
📍уровень С2, подготовка CILS, вторник в 20.00 на итальянском (15 евро за урок)
📍Остальные группы и работа в парах - по запросу.

Стоимость: 10 евро за занятие, оплата любым удобным способом (iban, paypal, postepay, сбербанк и т.п.) блоками по 7 занятий.
Материалы: все выдаются преподавателями и ничего приобретать не надо.
Домашние задания с проверкой и объяснением если что-то не понятно.
Все занятия ОНЛАЙН, с преподавателем, всегда есть записи для отсутствующих.

Для записи, деталей, определения уровня - пишите мне лично и обсудим все: ПИСАТЬ СЮДА


Как сказать о своей работе на итальянском? 👷‍♂️

Вариантов может быть несколько, основные выражения связаны с глаголами essere, fare и lavorare. Но есть и более интересные фразы. Посмотрим внимательнее:

📌Essere + НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ артикль + профессия:
Sono un medico - я медик
Sono uno studente - я студент
Sono un freelance - я фрилансер

📌Fare + ОПРЕДЕЛЕННЫЙ артикль + профессия:
Faccio il dentista - я дантист
Faccio l'impiegata - я офисный работник
Faccio la segretaria - я секретарь

📌Lavorare + in + неопределенный артикль + место работы:
Lavoro in un ospedale - работаю в госпитале
Lavoro in una scuola di lingue - работаю в языковой школе
Lavoro in un'agenzia di viaggi - работаю в туристическом агентстве

📌И далее идут различные варианты и комбинации:
Lavoro part-time / Lavoro full-time - работаю на полдня / работаю на полный день
Mi occupo di marketing - я занимаюсь маркетингом
Lavoro come babysitter - работаю няней
Sono tra un lavoro e l'altro - я в процессе смены работы
Sto cercando nuove opportunità - я ищу новые возможности
Gestisco la mia azienda - я управляю своей компанией
Ho un'agenzia immobiliare - у меня агентство недвижимости

❓А как отвечаете вы, когда вас спрашивают на итальянском:

Che cosa fai di bello? Che lavoro fai? - Чем ты занимаешься? Кем работаешь?

Пишите в комментариях!


Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


🎄Все, уже наступил Новый год и пора начинать работать! В этом году мы запланировали очень много активных активностей и полезных полезностей. Все будет очень интересно, полезно и как всегда просто и понятно. Поэтому, уже потихоньку начинаем вылезать из теплых одеял, доедаем последнее оливье и беремся за изучение итальянского вместе с нами! Уже совсем скоро - новые публикации и тонкости языка - все для вас!

📚А еще я забыла опубликовать в прошлом году отдельный пост про новый модуль на "Предлоги, частицы и местоимения". Все потому, что группа фактически набралась среди наших же студентов, и оставалось только одно свободное место, так вот и запамятовала. В общем, надо срочно исправлять. Поэтому, кто уже готов разобрать одну из самых сложных тем итальянского всего за МЕСЯЦ - 10 вечеров и вы больше не путаетесь в Предлогах, частицах и местоимениях - пишите мне срочно:

Тема : Preposizioni, pronomi e particelle
📌 Длительность модуля: 10 занятий
📌 Начало: 13 января и далее по расписанию
📌 Дни занятий: понедельник и четверг
📌 Время занятий: 19.00 по Риму
📌 Продолжительность одного занятия: 60 минут
📌 Программа: Zoom
📌 Домашние задания с проверками от преподавателя
📌 Уровень студентов, на который рассчитана программа: А2-В1
📌 Оплата за модуль: 122 евро (оплачивать можно любым способом: iban, paypal, сбербанк, wise, paysend и др.)

Программа по дням (ориентировочно):
1. Базовые предлоги: повторение. Когда нужен артикль, когда нет.
2. Предлоги для описания пространства и обозначения времени. Сложные случаи.
3. Предлоги причины и цели. Предлоги в описании людей и вещей.
4. Управление глаголов (pensare a / pensare di)
5. Возвратные глаголы и безличные конструкции. Глаголы типа cavarsela.
6. Местоимения прямые и косвенные, частица ne при обозначении количества.
7. Частица ci. Конструкции сe l’ho / ce ne sono.
8. Ударные и безударные формы местоимений. Двойные местоимения.
9. Частицы ci / ne. Сложные случаи.
10. Местоименные глаголы (farcela ecc.)

Для записи пишите мне: http://t.me/kokoulina_olga (группа маленькая, а место всего одно - отдам тому, кто первый заберет).


Поздравляем всех с Новым Годом! Счастья, любви и всего самого наилучшего - желаем традиционно, но главное - желаем успехов в изучении прекрасного итальянского языка - а в этом можете положиться на нас!

И прекрасное стихотворение от Джанни Родари - Новый год!

🥳 L'anno Nuovo
Indovinami, indovino,
tu che leggi nel destino:
l’anno nuovo come sarà?
Bello, brutto o metà e metà?
Trovo stampato nei miei libroni
che avrà di certo quattro stagioni,
dodici mesi, ciascuno al suo posto,
un carnevale e un ferragosto,
e il giorno dopo il lunedì
sarà sempre un martedì.
Di più per ora scritto non trovo
nel destino dell’anno nuovo:
per il resto anche quest’anno
sarà come gli uomini lo faranno.


С Новым Годом! 🎄🎄🎄


Думаете как поздравить своих итальянских друзей c Праздниками? 🎄
Вот список фраз, которые можете отправлять завтра всем своим итальянским родственникам и друзьям. Пользуйтесь на здоровье и с наступающими Рождеством и Новым Годом!

🎄Che la magia del Natale possa portare serenità, gioia e tanto amore nelle nostre case. Buon Natale!

🎄In questo giorno speciale, auguro a te e ai tuoi cari un Natale pieno di pace, amore e speranza.

🎄Che il Natale ti porti non solo regali, ma soprattutto attimi di felicità che rimarranno nel cuore per sempre.

🎄Che ogni stella nel cielo illumini il tuo cuore di felicità. Buon Natale a te e alla tua famiglia!

🎄Non c'è nulla di più prezioso di trascorrere il Natale insieme alla famiglia.

🎄Vi auguro un Natale sereno e pieno di momenti indimenticabili.

🎄Il Natale è il regalo di Dio per noi. Che tu possa sentire la sua presenza in ogni momento della tua vita. Auguri di cuore!

🎄Che la luce di Gesù Bambino illumini il tuo cammino e porti pace e speranza nel tuo cuore. Buon Natale!

🎄In questa notte di pace, prego che il Signore benedica la tua vita con amore, salute e serenità. Buon Natale!

🎄A un amico speciale, che rende ogni giorno più luminoso. Ti auguro un Natale pieno di risate, amore e felicità.

🎄Che questo Natale ti porti tanta felicità, come quella che mi regali ogni giorno con la tua amicizia.

🎄Che il tuo Natale sia più brillante delle luci sull'albero e più dolce del panettone. Auguri!

🎄Il Natale è magia, è lo stupore negli occhi dei bambini. Ti auguro di stupirti sempre! Auguri di cuore.

🎄Ti auguro un Natale ricco di felicità e un nuovo anno pieno di successi e soddisfazioni professionali. Buon Natale!

🎄Che la gioia del Natale ti accompagni in ogni nuovo progetto e che il 2024 porti successi e soddisfazioni. Buon Natale!

🎄La distanza non può fermare l'affetto che provo per te. Ti auguro un Natale splendido, ricco di gioia e di pace.

🎄A distanza, ma sempre nel cuore. Buon Natale a te e ai tuoi cari, con l'augurio che presto ci riabbracceremo.

🎄Anche se siamo lontani, il mio cuore è vicino al tuo in questo Natale. Ti auguro un Natale pieno di amore e serenità!

🎄Il giorno di Natale siamo tutti re e regine nel regno dell'amore (C. Dickens).

🎄Il Natale sarà sempre finché staremo cuore a cuore e mano nella mano (Dr. Seuss).

🎄L'unico vero e significativo regalo a Natale è l'amore che ci diamo gli uni agli altri (A. Einstein).

🎄Il periodo natalizio è un tempo di gioia, condivisione e gratitudine per il dono della vita che Dio ci ha dato (Papa Francesco).
--
Фразы предоставлены ресурсом: Today.it


Секрет суффикса -ISTA 📚

Если в итальянском языке встречаете слово, которое заканчивается на - ISTA, не спешите сразу его менять по лицам и числам, а вспомните вот такое правило:
📍 В единственном числе мужской и женский род совпадает полностью и остается окончание - ista.
📍 Во множественном числе окончания меняются в зависимости от рода, в мужском роде будет - isti, а в женском роде будут -iste.

🧐 А как же понять, турист это или туристка, артист или артистка?
Секрет прост - ПО АРТИКЛЮ! И именно его не забывайте ставить всегда. Поэтому турист будет - IL turista, а туристка будет LA turista.

📌 Примеры таких слов:
l'autista -водитель
il taxista - таксист
il giornalista - журналист
il musicista - музыкант
il barista - барист
lo stilista - стилист
il turista - турист
l'artista - артист

А знаете еще такие интересные особенности окончаний существительных и как их запомнить? Пишите в комментариях!

Итальянский в деталях |@italiano_dettagli


👋Привет из нашей группы в Фейсбуке, опубликовал один из подписчиков, очень уж подходит к будущим праздникам 😆 Кто угадает как перевести картинку, пишите в комментариях 🤗


Как будет "быдло" на итальянском? - Этот вопрос поступил от подписчицы в ФБ в нашей группе "Итальянский в деталях".

Ответов много было, но мы поделимся одним, его дал наш постоянный подписчик, Олег Шеремет (в свое время он разрешил делиться его объяснениями, что с удовольствием и делаю - вдруг кому тоже будет интересно, далее цитирую).

"В итальянском языке существует ряд грубых или презрительных терминов, которыми можно передать схожее значение. Выбор будет зависеть от контекста — говорим ли мы об отдельных личностях или о группе в целом.

Для описания группы (массы людей):
"Gentaglia" — презрительное слово для обозначения «плохого люда», «отбросов общества».
Пример: "Quella gentaglia non ha nessun rispetto per la legge." — «Эта шваль (быдло) не имеет никакого уважения к закону.»

"Plebaglia" — уничижительное обозначение «черни», «толпы неотесанных людей».
Пример: "Non voglio mescolarmi con quella plebaglia." — «Я не хочу смешиваться с этой чернью (быдлом).»

"Feccia" — дословно «осадок» (например, на дне бочки вина), используется метафорически в значении «отбросы», «подонки», «сливки негатива».
Пример: "Quella è la feccia della società." — «Это отбросы (быдло) общества.»

Для описания отдельных людей:

"Cafone" — грубый, неотёсанный человек, часто деревенщина в негативном смысле.
Пример: "Non fare il cafone!" — «Не веди себя как быдло!»

"Zotico" или "buzzurro" — простак, грубый, невоспитанный индивид.
Пример: "Quel tipo è proprio un buzzurro." — «Тот тип — прямо быдло.»

Слово "buzzurro" в итальянском языке относится к грубому, неотёсанному, невоспитанному человеку. Оно имеет ярко выраженный негативный оттенок и употребляется для обозначения человека, которому не хватает элементарных манер и такта. В некотором смысле оно может служить синонимом слову «быдло», если вы описываете конкретную персону, а не группу людей. Однако стоит отметить, что «buzzurro» обычно используется скорее для подчёркивания «деревенской грубости» или «туповатости» человека, нежели для характеристики целого социального слоя.

Примеры употребления: "Non comportarti come un buzzurro!" Не веди себя как неотёсанный (быдло)!
"Quel tipo al bar era davvero un buzzurro: urlava, insultava tutti e non aveva alcun rispetto." Тот парень в баре вёл себя как быдло: кричал, оскорблял всех и не проявлял ни малейшего уважения.
"Non mi piace la compagnia di quelli: sono tutti un po’ buzzurri." Мне не нравится их компания: они все какие-то невоспитанные (быдловатые).
Таким образом, «buzzurro» — это оскорбительное слово, применяемое к человеку с крайне низкой культурой поведения.

Чаще всего для передачи смысла «массы невоспитанных людей» подойдут слова "gentaglia", "plebaglia", "feccia", а если речь идёт о конкретном человеке, хорошо подойдёт "cafone" или "zotico". Выбор зависит от степени презрения и контекста, но в целом эти варианты наиболее близки по смыслу к понятию «быдло».

4k 0 61 3 142
20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.