English learning


Kanal geosi va tili: ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa: ko‘rsatilmagan


صرف انګلیسي تاسو ته وړاندې کیږي

Связанные каналы

Kanal geosi va tili
ko‘rsatilmagan, ko‘rsatilmagan
Toifa
ko‘rsatilmagan
Statistika
Postlar filtri


Part two

Prerry good
کاملا خوب هستم.
ډیر ښه یم.
I'd like you to meet my friend christina?
من مایل هستم که شما با دوستم کریستینا آشنا شوید؟
زه غواړم چې تاسو زما له ملګري کریستینا سره آشنا شۍ.
Nice to meet you.
از آشنایی با شما خوشحال هستم.
د تاسو له آشنایی څخه خوښ یم.
Nice to meet you' too.
من هم از آشنایی با شما حوشحال هستم.
زه هم د تاسو له آشنایی څخه خوښ یم.
I am fatima
من فاطمه هستم.
زه فاطمه یم.
What's your name?
اسم شما چیست.
ستاسو نوم څه دئ؟
By the way' i am steve.
راستی اسم من ستیف است.
په رښتیا، زما نوم ستیف دی.
What do you do?
شما چه کاره هستید؟
تاسو څه کاره یئ؟
I work with computers.
من با کمپیوتر کار میکنم.
زه په کمپیوتر کار کوم.
Really?
واقعا
ریښتیا؟
Do you like your job?
ایا شما شغلتان را دوست دارید؟
آیا تاسو له خپلې دندې سره مینه لرئ؟
That's great.
آن عالیست.
هغه عالي دی.
Are you a student?
آیا شما یک دانش آموز هستید؟
آیا تاسو یو زده کوونکۍ یئ؟
Yes' i study biology.
بله، من بیولوژی مطالعه میکنم.
هو، زه بیولوژی لولم.
Are you married?
آیا شما ازدواج کرده اید؟
آیا تاسو واده کړئ؟
No ' i am not married?
نخیر من ازدواج نکرده ام.
نه ما واده نه دې کړئ.
You're very beautiful.
شما خیلی زیبا هستید.
تاسو ډیر ښکلي یاست.
What's it to you?
به شما چه ربطی دارد؟(به شما چه)
په تاسو پورې څه اړه لري؟
you are very handsome.
شما بسیار خوشتیپ هستید.
تاسو ډیر په زړه پورې یې.
Really
واقعا
ریښتیا
Well. It was nice meeting with you.
خوب. از دیدار با شما لذت بردم.
ډیر ښه، ستاسو له لیدو څخه خوشحاله شوم.
I have to go now. Bye.
من مجبور هستم حالا بروم.خدا حافظ
زه مجبور یم چې اوس لاړ شم. د خدای په امان.
It was nice meeting with you.
از دیدار با شما لذت بردم.
ستاسو له لېدو څخه خوښ شوم.
@khanmandozai2


Aa ای Bb بی Cc سی Dd ډی Ee اي Ff اف Gg جي Hh ایچ Ii ای Jj جی Kk کی Ll ایل Mm ام Nn ان Oo اُو Pp پی Qq کیو Rr آر Ss اسِ Tt ټی Uu یُو Vv وِی Ww ډبلیو Xx ایکس Yy وای Zz زیت.
@khanmandozai2


📚 vac (2)

✍🏾Meaning
a vacuum cleaner (n.) | to clean with a vacuum cleaner (v.)

❗️For example

🔸Madge loves her new vac. She says she can vac the whole house in half the time it took with her old one.
🔸Have you vacced the bedrooms yet?
━━━━━━━━━━━━━
#Idiom_of_the_Day


📔 Variety is the spice of life

🤔Possible meaning
Monotony is bad for us. We need plenty of change. It adds interest to our lives, just as spice adds interest to food.

✏️Note
variety (noun) = change | spice (noun) = a strong-smelling vegetable substance used to flavour food, such as cloves or pepper | Compare: "A change is as good as a rest."
━━━━━━━━━━━━━
#Saying_of_the_Day


Part tow
Greeting
1: Helo
2:Helo
3:Good morning صبح بخیر
4:Good afternoon بعد از ظهر بخیر
5: Hi
6: Hi
7: How are you?
حال شما چطور است؟
8: I am fine thanks. And you?
خوب هستیم متشکرم و شما؟
9:fine
خوب هستیم
10:How about you?
شما چطور هستید؟
@khanmandozai2


السلام علیکم دوستان غزیز!
In the name of Allah
فهرست مطالب بر اساس شماره هایی می باشد که در کتاب این مجموعه آمده است به زبان فارسی و پښتو.

Part one
Now i know my ABCs.
حالا من ای بی سی را میدانم.
Next time won't you sing along with me?
آیا تو دفعه بعد با من هم خوانی نخواهی کرد؟


چند اصطلاح مهم با Do
Do a faver لطف کردن
Do one's best کوشش کردن
Do one's duty انجام وظیفه کردن
Do a service خدمت کردن
Do homework تکلیف انجام دادن
Do a sum مسئله حال کردن
Do work کار انجام دادن
Do the bedroom مرتب کردن اطاق خواب
Do a kindnees مهربانی کردن
Do injury آسیب رساندن
Do good خوبی کردن
Do by رفتار کردن با
Do over تکرار کردن
Do justice با عدالت رفتار کردن
Do harm آسیب رساندن


Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish


Our Muslim Institute Hub dan repost
Video oldindan ko‘rish uchun mavjud emas
Telegram'da ko‘rish
Cases of Noun Part One






الوزیرستان خپرندويه ادره dan repost
《 بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ 》

نن ده جمع مبارکی شپه ده په محمدﷺ باندی درودشرئف مو هئر نشی


═══════════ ♥ೋღღೋ♥ ══════════ ♥ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ♥ كَمَا صَلَّیْتَ عَلَى إِبْرَاهِیمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِیمَ إِنَّكَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ ♥ اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ♥ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِیمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِیمَ إِنَّكَ حَمِیدٌ مَجِیدٌ  ═══════════ ♥ೋღღೋ♥ ══════════


محـــــاوره


Introductio..................پیژندګلوي
- Hello/Hi...........سلام
-good morning........سهار پخیر
-good noon............غرمه پخیر
-good afternoon....ماسپیښین پخیر
-good evening........ماښام پخیر
-good night...........شپه پخیر
-good midnight...نیمه شپه پخیر
Good dusk......مازدیګر پخیر
How are you.......څنګه یې
I am fine...........زه ښه یم
What is your name?.....نوم د څه ده
My name is Ahmad..زما نوم اخمد ده
What is your last name?
ستاسو تخلص یا ورستۍ نوم څه ده؟

My last name ahmady.
زما تخلص اخمدي ده.

What is your father name?
ستاسو د پلار نوم څه ده؟.

My father name is Ali.
زما د پلار نوم علي ده.

What's his name?
د هغه یا ددا نوم څه ده؟

His name is jan.
د هغه نوم جان ده.

What's her name?
دهغې یا ددي نوم څه ده؟

Her name is fatima.
دهغې نوم فاطمه ده.

What is your nickname?
ستاسو لقب څه ده؟

I don't have any nickname.
زه کوم لقب نلرم.

I am Ali...........زه علي یم

nice to meet you...خوښ شوم په لیدو دې

Nice to meet you too.
زه دې هم په لیدو خوشحاله شوم.

Where are you from?
تا له کوم ځای یې؟

I am from afghanistan.
زه له افغانستان یم.

Where are you from in afghanistan?
په افغانستان کې د کوم ځای یې؟

I am from khost.
زه له خوست یم

From which disrict?
له کومې ولسوالۍ یې؟

From center.........له مرکز شمل
Where do yuo live?
تاسو چیرته اوسیږې؟

I live in khost....زه خوست کې اوسیږم

Are you a student?
ته زده کوونکی یې؟

Yes! i am......بلې ،زه یم

No! I' m not.......نه ،زه نه یم

What' s your job?
ستاسو وظیفه څه ده؟یا څه کار کوې؟

I' m a docter....زه یو داکتر یم

I' m an engineer...زه یو انجینر یم

I' m a mason...زه یو خټګر یا ګلکار یم

I' m a carpenter....زه یو نجار یم

What color do you like?
کوم رنګ د خوښیږي؟

I like red color....زه سور رنګ خوښوم

what are you doing now?
اوس په څع بوخت یې یا اوس څه کوې؟
I am answering your questions now.
زه اوس ستا سوالونه ځوابوم.
What is your native language?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
My native language is pastho.
زما مورنۍ ژبه پښتو ده.
what is your hobby?
ستاسو ذوق یا د خوښې کار څه ده؟
My hobby is playing cricket.
زما د خوښې کار د کریکټ لوبه ده.
What is your great ambition?
ستاسو لویه هیله ارزو یا ارمان څه ده؟
My great ambition is development of islam and afghanistan.
زما لویه هیله د اسلام او افغانستان پرمختګ ده.
Development........پرمختګ
great ambition...لویه هیله ارمان
Hobby.......ذوق ،خوښه
color....رنګ
Job.........واظیفه، دنده
district.........ولسوالي
language......ژبه


شعر او شعرونه dan repost
یوازې زه نه وم چې اوښکی مو تـویدې جـانـانـه
خلکو تر څنګ له مرغانو هم اوښکی وریدې جانانه

زه مـهاجر وم ستـا جـنازې ته در و نه رسیـدلم
ګډون کړی وو فرښــتـو ستا جنازه کې جـانانه

ستا د حوشبـو خـوږ بوی زموږ تر ښـاره راتـلو
در کې موجـودی د شـهادت وی نښـانې جـانانه

فـسبـوک کـې مـې ستـا تـصویـرونــه لټــول
مات زړه ته ستا په مسیجو ور کومه تصلې جانانه

لاس پـه دعـا درتـه ولاړ یــم اوس ستا مـزار ته
ستـا په خـړ مـزار څه خاورې وی پراتې جـانانه

ستـا پـه تـصویرو کې یو تـصویر رانـه ورک وو
پــه هـغـه کـې پراتـې ډیـرې کیسـې جـانـانـه

په کومـه ورځ چـې رانـه تللی یې (سیدالله جانه)
بــیا مـو ونـه لیـدلی ښــه شـیـبــې جـانـانــه

شاعر زحمی ریحان
2021/2/22 8:00 AM
https://t.me/ABCDsherona12


🅾 Love You Like a Love Song 🛑 Selena Gomez

It’s been said and done
این قبلا گفته شده و انجام شده
دا سندره مخکې ویل شوې او اجرا شوې هم ده

Every beautiful thought’s been already sung
هر فکر زیبایی قبلا به یه اهنگ تبدیل شده
هر ښکلې فکر وړاندي په یوه سندره بدل شوی

And I guess right now here’s another one
و فکر کنم الان این یکی دیگه از اون اهنگاس
فکر کوم چی اوس دا دهمغوسندرو له ډلې څخه يوه ده


So your melody will play on and on,
ملودی تو پشت سر هم نواخته میشه
ستا ملودی په پر له پسی توګه غږول کېږي

with best we own
بهترین چیزی که داریم
ښه شی چی لرو

You are beautiful, like a dream come alive, incredible
تو زیبایی مثل یه رویای حقیقی …زیباییت باورنکردنیه
ته ښکلی یې لکه یوه ريښتونی هیله ستا ښکلا دباور وړ نده

A center full of miracle, lyrical
مثل مرکز تمام معجزه ها پر از شور و هیجان
ديوه مر کز (دګڼه ګوڼی ځای) په څیرټولې معجزی له شور ما شور ډکي دي


You’ve saved my life again
تو دوباره زندگی منو نجات دادی
تا زما ژوند دويم ځلی وژغوره

And I want you to know baby
و فقط می خوام بدونی
اویوازی غواړم پوه شې

[Chorus]

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه دیوې عشقی سندری په څېر مینه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه دیوی عشقی سندری په څیر مینه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه دیوی عشقي سندری په څیر مینه لرم ګرانه

And I keep it in re-pe-pe-peat
و من همش تکرارش می کنم
او زه یی تل تکرا روم

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه دیوی عشقی سندری په څیر مینه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه دیوی عشقی سندری په څير مینه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه ديوی عشقی سندري په څير مینه لرم

And I keep it in re-pe-pe-peat
و من همش تکرارش می کنم
او زه يي تل تکرا روم

[Verse 2]

Cursing me, boy you played through my mind like a symphony
پسر!!! همیشه تو ذهنم عین یه سمفونی نواخته میشی
هلکه !! تل می په ذهن کی لکه دسمفونی په څیر غږول کېږې

There’s no way to describe what you do to me
هیچ جوری نمی تونم توصیف کنم با من چه کار کرده ای
هیڅ نه پوهیګم چی تا څه ډول وستایم, په ما دي څه کړی

You just do to me, what you do
تو فقط داری کار خودتو می کنی(منو عاشق می کنی)ه
ته يوازی خپل کار کوی (ما مینه کوې)

And it feels like I’ve been rescued
و این عشق طوریه که من حس می کنم نجات پیدا کردم
او دا عشق داسی احساسوم لکه ما چې نجات پیدا کړی وې

I’ve been set free
و من ازاد شدم
او زه آزاده شوي يم

I am hyptonized by your destiny
من با سرنوشت تو هیپنوتیزم شدم
زه ستا په سر نوشت هیپو تیزم(يوه اصطلاح ده)شوم

You are magical, lyrical, beautiful
تو جادویی هستی پرشور و هیجانی زیبایی
ته لکه له شور او هيجان ډکه جادو داسی يې
You are…I want you to know baby
تو هستی….و فقط می خوام بدونی
ته یې ... يوازې غواړم پوه شی

[Chorus]

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه دیوي عشقی سندری په څير مينه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه ديوې عشقی سندرې په څیر مينه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه ديوي عشقی سندري په څیر مينه لرم ګرانه

And I keep it in re-pe-pe-peat
و من همش تکرارش می کنم
او زه یی تل تکراروم

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه ديوی عشقی سندری په څېر مینه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه ديوی عشقي سندرې په څېر مینه لرم ګرانه

I, I love you like a love song, baby
من تو رو مثل یه اهنگ عاشقانه دوست دارم عزیزم
زه له تا سره لکه د یوي عشقي سندری په څېر مينه لرم ګرانه

And I keep it in re-pe-pe-peat
و من همش تکرارش می کنم
او زه یی تل تکراروم


[00:10, 23/01/2021] +93 70 828 6244: *Conversation*

Ali: Hi!
علي: سلام

Mahmood: Hi, how are you?
محمود: سلام، څنګه يې؟

Ali: I'm fine thanks. My name is Ali, tell me about you?
علي: زه‌ ښه يم مننه، زما نوم علي دئ، ستا په اړه راته ووايه.

Mahmood: I'm fine thanks. I'm Mahmood. You look worried.
محمود: زه ښه يم مننه. زما نوم محمود دئ. ته خواشينی (وارخطا) معلومېږې.

Ali: Yes, this is my first day in school. I can't find the administration.
علي: هو په مکتب کي نن زما اوله ورځ‌ ده. زه اداره نسم پيدا کولای.

Mahmood: Don't worry brother, come with me.
محمود: تشويش مه کوه وروره، زما سره راځه.

Ali: Thank you, I have been searching from the morning, but I can't ask anyone.
علي: مننه، زه د سهار راهيسي ګرځم، خو د چا څخه پوښتنه نسم کولای.

Mahmood: No it's okay, I got you. Just come this way.
محمود: يا مشکل نسته، زه درسره یم. فقط پر دې خوا راځه.

Ali: Which class are you in?
علي: ته په کوم صنف کي يې؟

Mahmood: I'm in class 12th.
محمود: زه په دوولسم صنف کي يم.

Ali: Oh nice! I'm in 6th grade.
علي: اوه ډېر ښه! زه په شپږم صنف کي يم.

Mahmood: All the boys here are friendly. You will find many good friends here.
محمود: دلته ټول هلکان دوستانه دي. ته به ډېر ښه ملګري دلته پيدا کړې.

Ali: I hope so. What about the food in the canteen?
علي: زه همدا هيله لرم. په کانتين کي غذا څنګه ده؟

Mahmood: The food is Halal and tasty, the price is also affordable.
محمود: غذا حلاله او خوندوره ده. قيمت يې هم مناسب دئ.

Ali: Thank you so much for the information.
علي: ډېره زياته مننه د معلوماتو څخه دي.

Mahmood: Don't mention it, nice to meet you Ali.
محمود: وړ يې نه ده، ښه سو چي ستا سره مي وليدل علي.

Ali: Glad to meet you too Mahmood.
علي: زه هم خوشحاله سوم چي ستا سره مي وليدل محموده.


Aslaamu alikom warhmatullahi wabarakatoho.🌹🌹🌹today topic is about grammer ....... for examples sio ژ television .... .Tia ش initial. شCie . Ancient ................ Ciaش. . Special شSu ............ sugar .جdu.. Education .وwh..white .دTh .This 🌹🌹🌹🌹🌹 by lalmuhammad


Ex: That is the car which I bought yesterday.
مثال: هغه موټر دی چې ما تېـره ورځ واخيست.

Note: نوټ
“Who” څوک چې:
“Who” is used for people.
د اشخاصو(خلګو) لپاره استعـمالېـږي. “څوک چي”
“Whom” :
چاته چې، کوم ته چې

“Whom” is used instead of object for people.
د اشخاصو(خلګو) لپاره د مفعـول په ځاي استعمالېـږي.“هوم”

“Whose”له چا څخه چې

“Whose” is used only for people and sometimes used for things without life.
فقط د خلګو(اشخاصو) لپاره اسـتعمالېږي او ځيني وخت د بېجانه شيانو “هوز”
لپاره استعمالېـږي.
“Which”
کوم چې، کوم شي چې، هغه چې
“Which” is used for things and animals.
د شيانو اوحيواناتو لپاره استعمالېـږي.“ويچ”

“ What”
څه شی چې
“ What” is only used for things.
فقط د شيانو لپاره استعمالېـږی.“ وټ”


Vocabulary

Aim: هدف، مقصد
Attach: تړل، نښلول
Bet: شرط تړل
Carriage: بګۍ، کش کول
Classic: ځانګړی، د پام وړ
Commute: سفر کول
Confirm: تاييدول، یقیني کول
Criticize: انتقاد کول، نيوکه کول
Differ: تفاوت لرل
Expense: خرڅ، لګښت
Formal: رسمي
Height: ارتفاع، قد
Invent: اختراع کول
Junior: کشر، کښته رتبه
Labor: کارګر
Mechanic:‌ مستري
Prime: مهم، ضروري
Shift: دوره، بدلېدل
Signal: اشاره، نښه
Sincere: صادق، ريښتينی


@khanmandozai2


Second month general sentences
Islam is the religion of peace and mercy.
اسلام د امــــن او رحــــم دیــــــن دی.
@khanmandozai2

20 ta oxirgi post ko‘rsatilgan.

183

obunachilar
Kanal statistikasi