Как и обещали, разбираем песенку, которую поют дети во дворах Узбекистана во время месяца Рамадан. Понятно, что если дословно переводить эту песенку, получится не очень, так как в песне много метафор, поэтому в сегодняшнем разборе мы постараемся передать основной смысл фраз.
Ramazon aytib keldik eshigingizga. - К дверям Вашего дома пришли мы с песней Рамазан!
Xudoyim farzand bersin beshigingizga. - Пусть Господь одарит Вашу колыбель детьми!
Зде
сь очевидно, пожелание пополнения в семье. 👶
O
‘choqda kul, karmonda pul, - В очаге зола, а в кармане деньги.
Chiqara qoling ming so’m pul. - Вынимайте-ка 1000 сум.
Ming so’m pulning bog‘i bor, - У 1000 сум есть сад,
Bog‘ida anori bor, - В этом саду есть гранат,
Anorining ichida shaqir-shuqur pullar bor. - Внутри этой гранаты побрякивают дене
жки.
Сад для 1000 сум – это дом человека, в котором он живет. Грана
т олицетворяет кошелек, а зерна внутри граната символиз
ируют деньги.
Olib chiqin
g, olib chiqing, - Вынос
ите, выносите,
Cho'ntagingizga solib chiqing.
- В кармане выносите.
Cho‘ntagingizga sig‘masa, - Если не поместится в карман,
Tog‘oraga solib chiqing. - Выносите в тазах.
Ну а в этой ч
асти песенки нас просят не ограничиваться в щедрости. 😊💰
P.S.: Разбор выполнен прподавателями школы uzbekonline и не претендует на научную подлинность. 😊