на тот случай, когда изабелла хаммад никак не дочитывается до конца (чтение ‘парижанина’ напоминает разговоры в арабских кофейнях, куда забегаешь на пять минут, а пропускаешь в итоге последнее метро), есть изданный в прошлом году оушен вонг. роман ’
‘on earth we’re briefly gorgeous’ написан не стихами только, кажется, ради непозволительной для поэзии роскоши разъяснения. человек, так и не нашедший места-объяснения-истории-оправдания для львиной доли самого себя пытается расказать, как у доски, всё, что прожил и что знает, своей матери на языке, которого она так и научилась понимать. другими словами, раздолье для фактов и легенд, складывающихся в одну жизнь на двоих; но с каждой страницей вместо хаоса чувствуется всё больше меланхоличной избыточности правды, которая то и дело противоречит себе и меняет цвета под стать происходящему и произошедшему. оушен вонг, даром что носящий такое имя, объяснял позже, что младшего ребёнка во вьетнаме называют чем-нибудь смешным или незначительным, чтобы отогнать злых духов; но в итоге того, кто не защищён именем, побеждает не мифическое зло, а сопровождающая любую жизнь сиюминутность. мало что можно сказать наверняка, — кроме, наверное, того, что на этой земле кто-то и вправду ненадолго красив, — и что красота эта мгновенна и безвозвратна.