Как же легко это всё получается у «нашей мадам»? Не скажу, что изящно! А именно легко, походя, хоть иногда и несколько невротически.
Но чаще всего, пардон, как у коровы, без угрызений совести, философской рефлексии и в движении роняющей свои природные лепешки… Делить нас, распределять и классифицировать на всяких и всяческих таких и не таких…
И так же легко взывать к «единству» в новогоднюю ночь!
Уверен, что с тошнотворно-рвотным рефлексом за несколько минут до Нового года при каждой слащавой апелляции мадам Санду в своём новогоднем «тосте» к единству страны во времени, пространстве, сквозь поколения и т.д., и т.п. боролись многие, у кого был ещё включён телевизор, не взирая на режим экономии.
Но было ещё одно, пусть и очень субъективное, наблюдение.
Подозреваю, не только я обратил внимание, что мадам как-то излишне обильно использовала заимствование из средневекового мадьярского - “neam”. Что-то вроде «род-племя» в любом европейском фольклоре.
В Европе III-го тысячелетия такое, думается, может быть «органичным» лишь как этакий поэтический «декор», но уж точно не как ключевая форма обращения к полиэтничной, поликультурной европейской нации.
Короче, что это было? Кэлин Джорджеску с его «голосом крови» и «зовом предков» так впечатлил доамну Майю?
Или не мудрить в поисках ответа, а обратиться к фольклору “neamului”: “Lupul își schimbă părul, dar năravul ba!”