شعر عربی در مورد سازمان جیش العدل و امیر صلاح الدین فاروقی و ارزشهای عزت، غیرت، مردانگی و مبارزات آزادیخواهانه بلوچ و بلوچستان
یا صَلَاحُ الدِّینِ، یا فَخرَ الأَحْرار
أَنتَ فی مَیْدانِ الشَّرَفِ، نُورُ الأَنْوَار
جِیشُ العَدْل، صَوْتُ الْحَقِّ یَتَعالی
تَسْطُرُونَ التَّارِيخَ بِدِماءِ الأبطال
مَعَكَ الرِّجَالُ، أَبْطَالُ الثُّوَّار
یُنَاضِلُونَ فِي دُروبِ العِزَّ، فِي كُلِّ قَرَار
فِي مَهْدِ الرُّجُولَةِ، تُروَى قِصَصُ الشَّجَاعَة
بَلُوشستان حُمَاتُكَ فِي الأَمَلِ وَالوَطَنَة
غَیرَتُكُمْ شَرَفٌ لا يُمْحى وَلَا يُنْسَى
فِي وَجْهِ الظُّلْمِ تَسْتَعِيدُونَ النَّبْرَة
فِي كُلِّ انْتِصَار، تَزْهَرُ الْأَبْواب
حُرِّيَّةُ الشَّعْبِ، سَنَصُونُهَا بِالأَحْسَاب
أَیُّهَا الأَبْطَال، العِزَّةُ فِيكُمْ تَعْلُو
تَكْتُبُونَ بِدِمَائِكُمْ، حِكَایَةُ الأَمَلِ تُجْلُو
یا جَیشُ العَدْلِ، فَخْرُ الْمُقَاوَمَةِ
مَعَ صَلَاحِ الدِّين، نُحَقِّقُ الحُرِّيَّةَ بِوَحْدَةٍ
ترجمه:
ای صلاح الدین، ای افتخار آزادیخواهان
تو در میدان شرف، نوری از انوار هستی
جیش العدل، صدای حق است که بلند میشود
تاریخ را با خون قهرمانان مینویسید
با تو مردان، قهرمانان انقلابی هستند
که در راه عزت، در هر تصمیم میجنگند
در مهد مردانگی، قصههای شجاعت روایت میشود
بلوچستان، حافظان تو در امید و میهناند
غیرت شما، شرفی است که پاک نخواهد شد
در برابر ظلم، صدا را دوباره به دست میگیرید
در هر پیروزی، درها شکوفا میشوند
آزادی مردم را با افتخار حفظ خواهیم کرد
ای قهرمانان، عزت در شما بلند است
با خونتان داستانهای امید را مینویسید
ای جیش العدل، افتخار مقاومت
با صلاح الدین، آزادی را با اتحاد محقق خواهیم کرد
كانال سـ ـربازان عـ ـدل🚗
@Saladin_Al_Ayyubi