хангуго ныкким ~ о Корее


Channel's geo and language: World, Russian
Category: Linguistics


интересные факты о Корее и корейском языке
автор – @morgai

Related channels

Channel's geo and language
World, Russian
Category
Linguistics
Statistics
Posts filter








Ещё пара интересных фактов о фильме Exhuma, которые не уместились в один пост.

1️⃣ Правда ли шаманизм всё ещё популярен в Корее? Да, многие обращаются к шаманам за советами о будущем, особенно перед большими и важными событиями, например, свадьбой.

2️⃣ Увидеть лис на кладбище считается плохой приметой в Корее. В древности захоронения проводили вдали от мест обитания лис, опасаясь, что они могут раскапывать могилы в поисках пищи. В фильме мы также узнаем о загадочном японском монахе Гисунэ, который и выбрал место захоронения усопшего. Его имя подозрительно напоминает японскую мифическую лисицу Кицунэ.

3️⃣ Почему проклятие настигало именно старших сыновей рода? В Корее проведение ритуалов поминовения усопших является ответственностью старшего сына в семье.

4️⃣ Змея с человеческим лицом, которую случайно убивает могильщик – еще один персонаж японской мифологии Нурэ-онна. Это живущая в водоемах женщина-змея, которая подманивает мужчин и выпивает их кровь.

Для ещё более подробного разбора советую почитать статью 🇬🇧


Петербург, классная новость!

21 – 24 ноября в Ленфильме состоятся показы культовых фильмов Пон Джун Хо, обсуждение каждого фильма с приглашенными спикерами и презентация новой книги «Миры Пон Джун Хо. Культовый режиссер и его работы».

Расписание:
🟣21 ноября 20:00 – «Лающие собаки никогда не кусают»
🟣22 ноября 20:00 – «Воспоминания об убийстве»
🟣23 ноября 17:00 – «Сквозь снег»
🟣24 ноября 17:00 – «Паразиты»

Показы пройдут на языке оригинала с субтитрами.

🔜 Купить билеты на сайте Ленфильма
🔜 Оригинал новости в группе Корейского Культурного Центра


Фильм, который обогнал «Поезд в Пусан» в корейском прокате, но получил очень скромные рейтинги на Западе? Это вышедший в 2024 году «Проклятие “Зов могилы”» [Exhuma или 파묘]. Корейское название фильма 破墓 означает вскрытие или перезахоронение могилы.

Из-за стоимости земли в Корее, захоронение в могиле доступно лишь самым состоятельным корейцам. Таким был предок богатого американского бизнесмена, род которого страдал от несчастий в нескольких последних поколениях. Устав от бессилия доказательной медицины и опасаясь за здоровье новорожденного сына, он решает обратиться за помощью к традиционной корейской шаманке.

Фильм, скрывающийся под личиной психологического хоррора, на самом деле отдает дань памяти периоду японской оккупации Кореи 1910 – 1945 гг. Все главные герои носят имена корейских борцов за независимость, а мать бизнесмена – имя коллаборационистской чиновницы, сотрудничавшей с японцами. Номера машин главных героев также напоминают нам о важных датах. 19 0301 – Движение за независимость 1 марта 1919 г., 49 0815 – день независимости Кореи, 1945 – год окончания японской оккупации.

Мне фильм понравился, но европейский зритель действительно может потерять многие особенности культурного и исторического контекста.


Недавно увидела в Твиттере рецепт варки риса, который назвали “корейским”. Он, наверное, вкусный, но к Корее никакого отношения не имеет 😞

Корейцы готовят рис в рисоварке [전기밥솥]. Если у вас нет мультиварки, можно использовать кастрюлю или сковороду с толстыми стенками.

Рис едят короткозерный или среднезерный, который у нас в магазинах продается как «рис для суши» или «японский». Его нужно промыть до чистой воды, можно замочить на 10-15 минут в холодной воде (для мультиварки этот шаг пропускаем).

Варим с соотношением воды 1:1
🔥 в мультиварке 15 минут на режиме рис/каша,
🔥 в кастрюле под крышкой 15 минут на медленном огне после закипания.

Рис – это нейтральный гарнир, который балансирует насыщенные вкусы остальных закусок, поэтому он готовится без соли, масла и каких-либо специй.

Благословляю всех на вкусный рис 💅


Если после предыдущей новости вы не пошли перечитывать «Вегетарианку», то я сделала это за вас и сразу нашла пример того, как в сознании корейцев работает нунчи:

Она надела слегка облегающую черную блузку, и через ткань четко вырисовывались очертания сосков. Сомнений быть не могло, она пришла сюда без бюстгальтера. Быстро оглядывая сидящих – заметил кто или нет, – я встретил взгляд супруги директора. Она притворялась невозмутимой, но в ее глазах светились изумление, любопытство, и сомнение, стоит ли выказывать презрение. Все это я понял в один миг.

Я почувствовал, как по щекам разлился румянец. Осознав, что именно кроется во взглядах, искоса бросаемых женщинами на мою жену, которая сидела с безразличным видом, не участвуя в их светской беседе, я сделал единственно правильный выбор – повел себя естественно.


Главное правило любой неловкой ситуации – просто игнорируй 🤦‍♀️

Вспыхнул смех. Я тоже присоединился к общему веселью, но хорошо осознавал все. Осознавал, что жена не смеется вместе со всеми. Что она, не слушая, о чем говорят окружающие, смотрит на их губы, блестящие от кунжутного масла. Что каждый за этим столом чувствует себя неловко от ее взгляда.


А вы знаете, какой сегодня день? День, когда впервые в истории Нобелевская премия по литературе была вручена писателю из Южной Кореи. И это женщина! “За ее глубокую поэтическую прозу, которая обличает исторические травмы и раскрывает хрупкость человеческой жизни” премию получила Хан Ган.

В 2016 году ей уже досталась международная Букеровская премия за роман “Вегетарианка” [채식주의자] и именно тогда она впервые привлекла внимание к себе за пределами Кореи. Помимо него на русском языке можно почитать роман “Человеческие поступки” [소년이 온다], но вообще-то, книг она выпустила намного больше. Надеюсь, вскоре мы увидим и другие ее переводы.

Пара интересных фактов:
📎 Ее имя пишется и произносится также, как самая известная река Южной Кореи Ханган [한강], разделяющая Сеул на две части.

📎 “Вегетарианку” она написала на бумаге, потому что не могла печатать на клавиатуре из-за боли в пальцах рук. Затем какое-то время не могла даже держать ручку в руке и печатала, нажимая ей на клавиши.

Источники: nobelprize.org, han-kang.net, donga.com


🤔 눈치 [нунчи] – один из основных непереводимых концептов корейской культуры. То, что сегодня модно называть эмоциональным интеллектом, возведенное в абсолют маминого “А что люди скажут!”

Это способность считывать атмосферу, мысли и эмоции окружающих людей, негласные социальные нормы, и соответственно корректировать свое поведение. Сюда же относится знаменитое корейское стремление быть как все и не выделяться. Когда весной 2022 года в Корее наконец отменили обязательное ношение масок на улице, единственными, кто действительно перестал их носить, были иностранцы и редкие местные смельчаки 🤡 Потому что снять маску, когда во круг тебя все продолжают их носить, как-то не комильфо – эпидемия короны еще не закончилась. Ты же не хочешь показаться в глазах других людей эгоистом, подвергающим опасности окружающих ради собственного комфорта.

У человека может быть нунчи, а может и не быть [눈치 있는 사람 / 눈치 없는 사람], а еще нунчи может быть быстрым [눈치 빠르다], потому что важнее всего уметь как можно скорее считывать окружающую атмосферу – вашему собеседнику некомфортна тема разговора, он вам явно врёт, на новой работе принято оставаться вместе со всеми доделывать срочные задачи после конца рабочего дня, а уходить домой раньше начальника неприлично… Этот список можно продолжать вечно.

Наверное людям с расстройствами аутистического спектра в Азии приходится нелегко, ведь значительная часть социальной коммуникации проходит в таком неосязаемом формате…

✍️ 눈치 없이 행동 하지 마. – Не действуй, не оценив обстановку.

✍️ 인정 받으려면 눈치도 있어야 한다. – Нужно обладать нунчи, чтобы получать признание окружающих.

Источники: The Guardian, organickorean.com, stibee.com, Kozziecom, 디지틀조선일보


Этой хмурой осенью Нетфликс выпустил новое горячее реалити-шоу, которое собрало всю Корею у экранов. 흑백요리사 или Culinary Class Wars – с корейского название переводится как “Черные и белые повара”.

100 участников разделили на две команды – уже известных и успешных “белых” шеф-поваров и неизвестных, но также талантливых “черных”. Главным судьей шоу выступил самый известный ресторатор Кореи Пэк Чон Вон [백종원] (его канал я уже упоминала в подборке Что посмотреть на корейском Ютубе) и единственный в Корее шеф-повар с тремя звёздами Мишлен Ан Сон Че [안성재].

Последние серии выходят на Нетфликсе 8 октября, и кажется, продюсерам удалось приблизиться к Гордону Рамзи по накалу страстей, потому что это шоу сейчас мелькает во всех соц. сетях. А вы уже успели посмотреть? В комментариях к посту прикреплю ссылки на русские субтитры.


Новая экранизация “Сёгуна” очень красиво и относительно близко к реальности показывает период борьбы за власть Токугавы Иэясу и становления Сёгуната Токугава в 1603 году.

А что же Корея? Мы ведь здесь с вами не Японию обсуждать собрались 🤓 Герои сериала несколько раз упоминают минувшие кровопролитные битвы с корейцами, имея в виду Имчжинскую войну [임진왜란] 1592–1598 годов.

Бывший соратник Токугавы и фактически верховный правитель Японии Тоётоми Хидэёси, будучи успешным полководцем, был увлечен идеей завоевания Китая. А объединенная Корея под властью династии Чосон служила японцам прямым коридором на материк.

Начальный этап войны стал катастрофическим для Кореи – это было первое крупное вторжения японцев с юга. До этого корейскому полуострову досаждали в основном кочевые племена на севере, и именно там находились основная военная инфраструктура.

Весь успех войны на своих плечах вынес легендарный корейский адмирал Ли Сун Син [이순신], не потерпевший ни единого поражения на море. Незадолго до войны им также был изобретен новый вид бронированного военного корабля кобуксон [거북선] (корабль-черепаха), что подарило корейцам еще большее преимущество.

Успехи корейского флота и помощь китайских войск позволили отстоять независимость южных провинций Кореи и остановить продвижение японцев на север. Память об этой победе грела душу корейцам и вдохновляла партизанские отряды во время японской оккупации первой половины ХХ века.

Источник: С.О. Курбанов «История Кореи»


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
썸 타다 [ссом тада] – выражение, которое можно перевести ёмким исконно-славянским словом “ситуэшеншип”. Стадия отношений, на которой “всё сложно”, и пара находится на этапе между знакомством и официальным предложением встречаться, или просто интрижка, не претендующая на серьезное продолжение.

*️⃣썸 или 썸씽 – уже догадались? Буквально “something”.
*️⃣Глагол 타다 помимо значения “ехать на чём-то” используется также в отношении эмоций. 외로움을 타다 – почувствовать одиночество.

Закрепляем новые словечки аудированием 👆

Источник: korean.stackexchange.com


Новая рубрика «Слово дня»:

❤️ 말랑콩떡 – мягкий бобовый тток [малланкхонтток]

Этот сленг означает мягкий, нежный, добрый характер или внешность.


Когда-нибудь этот канал посетит регулярность выхода постов, а пока возвращаюсь с ответом на вопрос, который мне никто не задавал:

Что корейского послушать кроме к-попа?


Решила сделать подборку любимых инди-рок групп, которую бережно собираю последние лет 10. В прикрепленных видео можно сразу оценить звучание.

⚪️ THORNAPPLE – мое свежее открытие этой зимы, хотя группу ребята создали еще в 2009 году. Легкий и приятный звук и не менее приятные тексты. “Что если нам будет нечем заняться после конца света? Тогда станцуем танго для двоих.” [Мой очень вольный перевод…]
⚪️ DELISPICE – они захотели сделать корейский брит-поп и они его сделали! Один из столпов корейской рок-сцены 90-х. Если не вслушиваться, может показаться будто правда включили Oasis.
⚪️ MONNI – группе в этом году исполняется 20 лет, и они до сих пор играют живые выступления! Задорный ненавязчивый инди, чтобы послушать на фоне работы.
⚪️ Vodka Rain – еще один инди-бриллиант середины двухтысячных, но теперь уже чтобы меланхолично погрустить. 보고싶어 너의 눈물을 😭
⚪️ saram12saram – у бедняг даже нет страницы в Википедии, зато есть фит с eAeon и томный меланхоличный женский вокал. За это и любим.
⚪️ Drug Restaurant – ребята успешно играли задорный молодежный альтернативный рок, и всё бы ничего, но группа распалась в 2019 году, после того как вокалиста посадили на 6 лет за Burning Sun Scandal… Слушать старые треки я, конечно же, всё равно продолжу… 🤡
⚪️ THE SOLUTIONS – еще одни мелодично-меланхоличные ребята с Хондэ. В начале карьеры увлекались англоязычными текстами, но их корейские релизы звучат намного душевнее.
⚪️ iamnot – последние в списке, но не в моем сердечке! Самая темная лошадка подборки с двумя тысячами ежемесячных слушателей в Спотифае. Осторожно, их надрывные блюзовые треки могут усугубить депрессию…

Ну а если и этого вам мало, составила для вас плейлист в Спотифае на целых 4 часа! Который, надеюсь, будет пополняться в будущем. Делитесь, если сохранили что-то себе, буду очень рада 😘


Всем аннён! Возвращаюсь с незапланированного хиатуса с рубрикой новостей, всколыхнувших Корею в последние дни.

В 2004 году в городе Мирян провинции Кёнсан-Намдо произошло печально известное групповое изнасилование Мирян [밀양 여중생 집단 성폭행 사건], во время которого более 40 учеников средней школы насиловали нескольких учениц на протяжении 11 месяцев.

В ходе расследования пострадавшие подвергались большому прессингу со стороны мужчин-следователей и семей обвиняемых мальчиков. А так как все участники были несовершеннолетними, должного наказания никто как обычно не понёс. В 2013 году про этот инцидент даже сняли фильм под названием Хан Гон Чжу [한공주].

И вот неделю назад на Ютубе завирусился канал неизвестного пользователя, который спустя 20 лет раскрыл личности некоторых участников дела в Миряне. Конечно, корейская общественность поспешила взять правосудие в свои руки – некоторых засветившихся в видео уже успели уволить с работы. Сейчас канал уже удален, но корейцы продолжают критиковать ушедших от ответственности насильников, несовершенную систему правосудия и всех жителей города, которые 20 лет назад коллективно поддерживали виновников.

Что почитать:
🇰🇷 seoul.co.kr
🇬🇧 dw.com, twitter.com


Далёкие лет 10 назад я значительно прокачала свое аудирование и говорение в английском языке за постоянным просмотром Ютуба и всё ещё считаю, что это намного более эффективный инструмент по сравнению с заданиями из учебников или просмотром целых фильмов и сериалов.

Проще и полезнее всего слушать повседневную современную речь во влогах и развлекательных видео с разными людьми. Корейцам вообще кланяюсь в ножки за наличие почти везде корейских и английских субтитров. Поэтому собрала для вас подборку того, что периодически посматриваю на досуге в последнее время:

⚪️ 휴먼스토리 — день из жизни выдающихся или необычных предпринимателей и бизнесменов
⚪️ 디렉터 파이 — лучший канал про корейскую косметику с рекомендациями для всех типов кожи
⚪️ kiu기우쌤 — очень милый канал парихмахера, где он в процессе берет мини-интервью у клиентов
⚪️ 홍준 HongJun — два года не снимает влоги, но раньше мне нравилось смотреть(
⚪️ film94 — опросы, конкурсы, мини-реалити
⚪️ GIGGLE — челленджи, конкурсы, мини-интервью в стиле Баззфида
⚪️ EonTalk — трейлеры корейских фильмов и сериалов с сабами
⚪️ 하이틴에이저** Hi-teenager — много забавных видео на тему “подростки реагируют”
⚪️ 백종원 PAIK JONG WON — рецепты вообще всей корейской кухни на все случаи жизни, выпуски про гастро-туризм и еще бог знает сколько контента
⚪️ BORED — без озвучки, но много простых корейских рецептов для ленивых кулинарных энтузиастов


Разбавляем будни щепоткой грамматики!

-기는 -지만 — так-то оно так, но

Это выражение противопоставления с помощью повторения глагола или прилагательного дважды, которое имеет почти идентичную форму в русском языке.

⚪️어제 선생님이 읽으라고 하신 책을 다 읽었어요? — Ты прочитала, книгу, которую учитель советовал прочитать вчера?
⚪️읽기는 읽었지만 내용을 잘 모르겠어요. — Прочитать-то прочитала, но не поняла.

Важные моменты:

⚪️Прошедшее и будущее время добавляется только ко второму глаголу/прилагательному: 먹기는 먹었지만, 크기는 크겠지만.

⚪️В разговорной речи 기는 часто сокращается до 긴: 춤을 추긴 추지만 잘 추지는 못해요.

⚪️Подлежащее в обоих частях предложения должно быть одинаковым, в противном случае используем просто -지만: 언니는 키가 크지만 동생은 키가 작아요.

⚪️Вместо повторения глагола/прилагательного, второе слово можно заменить на 하지만 / 했지만 / 하겠지만: 그 신발이 좋기는 하지만 너무 비싸서 못 사겠어요.

Больше примеров:

⚪️아침에 운동하기는 했지만 근육이 아파서 조금 일찍 끝넀어요. — Потренить-то я потренил с утра, но у меня болели мышцы, поэтому закончил пораньше.

⚪️컴퓨터를 켜기는 켜지만 너무 느려요. — Компьютер-то включается, но очень медленно.

⚪️내일 비 오기는 오겠지만 자전거 타고 학교로 가겠어요. — Завтра-то может и пойдет дождь, но я всё равно поеду в школу на велосипеде.

Источники: Korean Grammar in Use Intermediate, keytokorean.com


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
“Самые красивые девушки с севера, самые красивые мужчины с юга” — этот стереотип я впервые услышала так давно, что уже не вспомню первоисточник. И только совсем недавно узнала, что это не стереотип, а старая корейская пословица.

남남북녀 — 南男北女 — мужчины с юга, женщины с севера — так звучит оригинальная версия, появившаяся еще во времена династии Чосон.

Сегодня фраза иногда используется в отношении браков между южнокорейцами и северокорейскими беженками. Вывеску брачного агентства с таким названием можно увидеть на одном из кадров “Игры в кальмара”.

Источники: namu.wiki, donga.com


Использование местоимений “он” и “она” в повседневной речи — довольно мутная тема, так как слова 그 и 그녀 не совсем подходят для этого из-за своей излишней формальности. Вместо этого корейцы просто повторяют имя или социальный статус человека, а для младших можно использовать слово 걔 (그 아이) — т.е. “тот ребенок”:
⚪️제 친구 케시는 미국 사람이에요. 케시는 정말 똑똑해요.
⚪️걔는 똑똑해요.
⚪️걔는 키가 커요.

Про-уровень — перестроить предложение так, чтобы подлежащее не повторялось:
⚪️제 친구 케시는 미국 사람인데 정말 똑똑해요.
⚪️제 친구 케시라고 있는데요, 진짜 똑똑해요.

В предложениях типа “Кёнхва попросила подержать её сумку” притяжательное местоимение просто не используется. Ну а что, и так же понятно…
⚪️경화 씨가 가방을 들어 달라고 했어요.

Резюмируя: местоимения — это лава, по возможности избегайте.

Источник: TTMIK

20 last posts shown.