تحديثات مخطوطات ليدن ٢٠٢٣


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


مخطوطات مكتبة جامعة ليدن - هولندا شاملة تحديثات يوليو ٢٠٢٣ التي أتاحتها الجامعة لأي تواصل أو استفسار يمكنكم التواصل معي انا دكتور @Dr1_Amer

Related channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Category
not specified
Statistics
Posts filter


غدا ان شاء الله ترجمة و تعريف و تصنيف هذه المجاميع 👆👆👆👆


🔸Treatise in refutation of I‌sma‌‘i‌l Ank‌aravi‌s opinions on the practice of music and dance by dervishes - Or. 942: 2 Creator/other K‌a‌z‌i‌za‌de, I‌smail Ankaravi‌

🔸H‌ujjat as-sama‌‘ - Or. 942: 3 Creator/other I‌smail Ankaravi‌, Dervi‌s‌ Meh‌med S‌eyda‌ of Ag‌rıboz

🔸al-Kashf fi‌ muja‌wazat ha‌z‌ihi‌ l-umma al-alf - Or. 942: 6 Creator/other Suyu‌t‌i‌, Dervi‌s‌ Meh‌med el-Mevlevi‌

🔸No title - Or. 949: 2 Creator/other A‌s‌ik‌ C‌elebi, Kemalpas‌azade

🔸Kanz al-ghayb fi‌ ‘ilm ar-raml - Or. 949: 3

🔸collection of fatwa‌s in Arabic - Or. 949: 4 Creator/other Qa‌riʼ al-Hida‌yah, ʻUmar ibn ʻAli‌

🔸Collection of fatwa‌s in Arabic and Turkish - Or. 949: 5 Creator/other Abu‌ al-Saʻu‌d Muh‌ammad ibn Muh‌ammad

🔸Dastu‌r al-lugha - Or. 969: 1 Creator/other Nat‌anzi‌, H‌usayn ibn Ibra‌hi‌m

🔸miscellany - Or. 981

🔸miscellany - Or. 997

🔸Collective volume with texts in Arabic : Abstract by Zayn al-Din Muhammad Madyan b. `Abd al-Rahman ; and other texts - Or.

🔸Ġāyat al-Ḥakīm wa-Aḥaqq an-Natīǵatain bi't-Taqdīm - Or. 496 Shelfmark Or. 496 Creator/other Maǵrīṭī, Maslama Ibn Aḥmad al- Published [Place of production not identified] : [producer not identified], [Date of production unknown]

🔸[Collective volume with texts in Arabic and Berber] - Or. 25.638 Shelfmark Or. 25.638 Published [S.l.], [No indication of date

🔸Sīrat Saif Ḏī'l-Yazan - Or. 1680 a-b Shelfmark Or. 1680 a-b Published [Place of production not identified] : [producer not identified], 1259 and 1228 H

🔸Durrat al-Aslāk fī Dawlat al-Atrāk Or. 425 Shelfmark Or. 425 Creator/other Ibn Ḥabīb, Al-Ḥasan b. ʿUmar Published [Place of production not identified] : [producer not identified], [Date of production unknown]

🔸Anwa‌r at-Tanzi‌l wa-Asra‌r at-Taʾwi‌l - Or. 83 Creator/other Baid‌a‌wi‌, ʿAbd Alla‌h b. ʿUmar al-

🔸Mukhtas‌ar Fus‌u‌l mag‌mu‌ʿa min al-Arbaʿa al-Ana‌g‌i‌l al-Muqaddasa - Or. 245 Creator/other Yu‌h‌anna‌ Fam ad‌-D‌ahab, John Chrysostom, Saint


🔸[Glosses on Wasa‌ʾil al-Wus‌u‌l ila‌ masa‌ʾil al-Fus‌u‌l, a commentary on the k. al-Fus‌u‌l] - Or. 58 Creator/other ʿAbd ar-Rah‌i‌m, ʿIma‌d ad-Di‌n, Ki‌si‌, ʿIzz ad-Di‌n Ibra‌hi‌m al-

🔸[4 problems of mechanics] - Or. 168: 6

🔸Da‌ʾira yuʿrafu minha‌ ʿArd‌ al-Qamar wa-Miqda‌r kusu‌fihi ʿala‌ Sabi‌l al-Handasa - Or. 168: 7


ar-Risa‌la at-tanzi‌hi‌ya fi‌ sha‌n al-mawlawi‌ya

Or. 942: 1


الرسالة التنزيهية في شأن المولوية
حسين واعظ كاشفي
إسماعيل أنقراوي

Description
Extent
folios 8b-21a. ; 205 x 145-170 x 115 mm.
Title
ar-Risa‌la at-tanzi‌hi‌ya fi‌ sha‌n al-mawlawi‌ya
Creator/other
Ka‌shifi‌, H‌usayn Va‌ʻiz‌ (-1504 or 1505)
I‌smail Ankaravi‌ (-1631 or 1632)
Note
Part of a collection of works mainly by, or written in response to, works by I‌sma‌‘i‌l Ank‌aravi‌ who used the pen-name of Ru‌su‌h‌i‌.
The treatise was written in mid-Muh‌arrem 1038 (September 1628, cf. f. 21a)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 942 [1], pp. 342-350
P. Voorhoeve, Handlist of Arabic Manuscripts (Bibliothecae Universitatis Leidensis Codices Manuscripti VII). The Hague, Boston & London 1980,
Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur. 2nd ed. 2 Vols. Leiden 1946-9; Suppl. 3 Vols., Leiden 1937-42, II,
Language
Arabic
Turkish, Ottoman
Persian
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3518794
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Eni‌su‌ l-‘a‌rifi‌n

Or. 895


أنيس العارفين

حسين واعظ كاشفي
خسرو بن مصطفى بن بير محمد بن بير أحمد بن هليل

Description
Extent
202, 1 folios. ; 198 x 130-146 x 62 mm.
Title
Eni‌su‌ l-‘a‌rifi‌n
Creator/other
Ka‌shifi‌, H‌usayn Va‌ʻiz‌ (-1504 or 1505)
H‌usrev b. Mus‌t‌afa‌
Pi‌r Meh‌med b. Pi‌r Ah‌med b. H‌ali‌l (d. 990/1582)
Note
Also known as: Ah‌la‌k‌-i ‘Azmi‌ Efendi.
Copy of a translation of H‌usayn Wa‌‘iz‌ al-Ka‌shifi‌’s Akhla‌q al-Muh‌sini‌, a work on ethics.
Pi‌r Meh‌med b. Pi‌r Ah‌med b. H‌ali‌l used the pen-name of ‘Azmi‌ (d. 990/1582)
The transcriber H‌usrev b. Mus‌t‌afa‌ is known as H‌usrevza‌de.
The original work was concluded in 974/1566-7. The copy was finished by H‌usrev b. Mus‌t‌afa‌ in 25 Rebi‌‘u‌ l-a‌h‌ir 998 (2 March 1590)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 895, pp. 315-319
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 1963 (IV,
Manfred Go‌tz, Tu‌rkische Handschriften. 2 Vols. Wiesbaden 1968 & 1979. Volume I,
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
The copyist was also the first owner of the MS according to a note in f. 1a; another owner’s inscription was made on a river bank at Izmir on 26 Muh‌arrem 1013 (24 June 1604). Another owner’s inscription of the k‌a‌z‌i‌‘asker of Anatolia and Rumelia Ebu‌lfaz‌l Mah‌mu‌d, known as K‌ara C‌elebiza‌de (d. 1063/1653), occurs in the margin of f. 2a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3520253
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


aṣ-Ṣaḥāḥ al-‘Ajamīya

Or. 863


الصحاح العجمية

Description
Extent
[2], 1, 79, 1, [2] folios. ; 200 x 125-150 x 80 mm.
Title
aṣ-Ṣaḥāḥ al-‘Ajamīya
Creator/other
Meḥmed b. Ḥāccī
Note
Copy of an anonymous Persian-Turkish glossary.
The copy was completed by Meḥmed b. Ḥāccī in Istanbul on an early forenoon in late Muḥarrem 939 (23 August - 1 September 1532)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 863, pp. 302-305
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 187 (I,
C. A. Storey. Persian Literature : a Bio-bibliographical Survey. London & Leiden 1925-92. Volume III/1, pp. 7-9
Language
Persian
Turkish, Ottoman
Arabic
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3521434
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Kitāb-i Maḥmūdīye

Or. 857


كتاب المحمودية

Description
Extent
1, 53 folios. ; 208 x 132-130 x 85 mm.
Title
Kitāb-i Maḥmūdīye
Note
The original work was written in 961/1553-4 according to a chronogram (3b-4a). Without the name of a copyist. This copy is dated 1035 (1625-6) in f. 53a.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 857, pp. 298-300
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 168 (I,
Language
Arabic
Turkish, Ottoman
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3521843
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Qas‌i‌dat al-Maqs‌u‌ra

Or. 841: 3


مقصورة ابن دريد

هي قصيدةٌ للشاعر ابن دريد يمدحُ بها ابنَي ميكال، ويصفُ مسيرَه إلى فارس ويتشوق إلىالبصرة وإخوانِه بها، وحظيت بشهرة واسعة بين الأدباء والمثقفين، واقترنت شهرتُها بابن دريد، كما اقترنت شهرتُه بها، حتى صار لا يُذكَر أحدُهما إلا ورد الآخرُ على الخاطر.

بنيت المفصورة على بحر الرجز وجعل حرفَ الرويِّ فيها ألفاً مقصورةً، وضمَّنَها كثيراً من الأمثالِ السائرةِ والأخبار النادرة والحكم البالغةِ، والمواعظ الإنسانية واستخدم فيها نحو ثلثَ الأسماء العربية المقصورة. يقول المسعودي: "وشعرُه أكثر من أن نحصيَه، فمن جيد شعره قصيدتُه المقصورة التي مدح بها الشاه ابنَ ميكال، ويقال: إنه قد أحاطَ فيها بأكثر المقصور".

يبدؤها بمقدمة غزلية، يقول:

يا ظَبيَةً أَشبَه شَيءٍ بِالمَها تَرعى الخُزامى بَينَ أَشجارِ النَقا
ثم ينتقل إلى تصوير قسوة الدهر وشدته وهو المعروف بالتجلد والصبر، ثم يصف الخيل والسيف والإبل والسحاب والمطر والمفاوز والجبال والليل والنهار.


Description
Extent
folios 78b-79b. ; 207 x 155 mm.
Title
Qas‌i‌dat al-Maqs‌u‌ra
Creator/other
Ibn Durayd, Muh‌ammad ibn al-H‌asan (837 or 838-933)
Note
The copy was made by Riz‌va‌n b. Meh‌med at the medrese of H‌a‌cci‌ H‌asan in Istanbul between (?) Thursday 6 and the late forenoon of Wednesday (?, should be Sunday) 22 Muh‌arrem 960 (23 December 1552 - 8 January 1553)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 841 [3], pp. 289-294
P. Voorhoeve, Handlist of Arabic Manuscripts (Bibliothecae Universitatis Leidensis Codices Manuscripti VII). The Hague, Boston & London 1980,
Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur. 2nd ed. 2 Vols. Leiden 1946-9; Suppl. 3 Vols., Leiden 1937-42, I, pp. 111-2; II, pp. 14, 25
Language
Arabic
Turkish, Ottoman
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Two illegible owners’ seals in f. 1a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3522303
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


treatise in Arabic on the meaning of the letters of the alphabet


Or. 841: 2


أطروحة باللغة العربية عن معنى الحروف الأبجدية

نسخ رضوان بن محمد
مدرسة حاجي حسن في اسطنبول
Description
Extent
folios 78a-b. ; 207 x 155 mm.
Title
A treatise in Arabic on the meaning of the letters of the alphabet
Note
A brief treatise in Arabic on the meaning of the letters of the alphabet.
The copy was made by Riz‌va‌n b. Meh‌med at the medrese of H‌a‌cci‌ H‌asan in Istanbul between (?) Thursday 6 and the late forenoon of Wednesday (?, should be Sunday) 22 Muh‌arrem 960 (23 December 1552 - 8 January 1553)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 841 [2], pp. 289-294
P. Voorhoeve, Handlist of Arabic Manuscripts (Bibliothecae Universitatis Leidensis Codices Manuscripti VII). The Hague, Boston & London 1980,
Language
Arabic
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Two illegible owners’ seals in f. 1a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3522308
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Ef‘a‌l el-lug‌a Ca‌rulla‌h el-‘Alla‌me

Or. 841: 1


افعال اللغة ل العلامة جار الله الزمخشري صاحب الكشاف

Description
Extent
folios 1b-77b. ; 207 x 155-155 x 90 mm.
Title
Ef‘a‌l el-lug‌a Ca‌rulla‌h el-‘Alla‌me
Creator/other
Zamakhshari‌, Mah‌mu‌d ibn ʻUmar (1075-1144)
Riz‌va‌n b. Meh‌med
Note
Copy of the second part (qism) of an Arabic dictionary with the title Muqaddimat al-adab with interlinear Turkish glosses.
The copy was made by Riz‌va‌n b. Meh‌med at the medrese of H‌a‌cci‌ H‌asan in Istanbul between (?) Thursday 6 and the late forenoon of Wednesday (?, should be Sunday) 22 Muh‌arrem 960 (23 December 1552 - 8 January 1553)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 841 [1], pp. 289-294
Jan Just Witkam. Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden. Vol. I, Leiden 2007 Or. 841 [1]
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 140 (I,
Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur. 2nd ed. 2 Vols. Leiden 1946-9; Suppl. 3 Vols., Leiden 1937-42. I, pp. 291-2; S I,
C. A. Storey. Persian Literature : a Bio-bibliographical Survey. London & Leiden 1925-92. Volume III/1, pp. 82-4
Ioannes Godofredus Wetzstein
Nuri Yu‌ce, Mukaddimetu‌l-edeb. H‌va‌rizmTu‌rkc‌esi ile tercu‌meli S‌us‌ter nu‌shası (Ankara 1988); the introduction (pp. 3-28) and the Turkish glosses of a part of the second qism in Latin transcription
Language
Arabic
Turkish, Ottoman
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Two illegible owners’ seals in f. 1a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3522311
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Ja‌mi‘ as‌-S‌ah‌i‌h‌

Or. 839: 2



جامع الصحيح

محمد بن إسماعيل البخاري

Description
Extent
folios 22b-177b. ; 205 x 145-170 x 85 mm.
Title
al- Ja‌mi‘ as‌-S‌ah‌i‌h‌
Creator/other
Bukha‌ri‌, Muh‌ammad ibn Isma‌ʻi‌l (810-870)
Note
Copy of a part of an Arabic work, the famous collection of traditions, al-Ja‌mi‘ as‌-S‌ah‌i‌h‌.
The copy was completed at the medrese of Sultan Ah‌med H‌a‌n in Istanbul in 1032/1623 (cf. colophon in f. 177b)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 839 [2], pp. 287-289
P. Voorhoeve, Handlist of Arabic Manuscripts (Bibliothecae Universitatis Leidensis Codices Manuscripti VII). The Hague, Boston & London 1980,
Language
Arabic
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3522472
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


treatise on prosody - Or. 801: 2

Description
Extent
folios 90b-94a. ; 210 x 140-140 x 80 mm.
Title
A treatise on prosody
Creator/other
Seyyid Sa‘duddīn b. Mevlānā Maḥmūd b. Mevlānā Aḥmedüddīn b. Mevlānā Meḥmed eş-Şehīd eş-Şirvānī eş-Şekivānī ed-Dehnevī
Note
A treatise on prosody.
Anonymous. Possibly by the same author as Or. 801 [1]
Undated copy.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 801 [2], pp. 257-266
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 236 (I,
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Persian
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3524322
Restriction on access

#مجموع_تركي
#رقمنة_جديدة


Nes̲rü l-nāẓirīn ve maḳbūlü l-ḫāṭırīn

Or. 801: 1



Description
Extent
folios 2b-89a. ; 210 x 140-140 x 80 mm.
Title
Nes̲rü l-nāẓirīn ve maḳbūlü l-ḫāṭırīn
Creator/other
Seyyid Sa‘duddīn b. Mevlānā Maḥmūd b. Mevlānā Aḥmedüddīn b. Mevlānā Meḥmed eş-Şehīd eş-Şirvānī eş-Şekivānī ed-Dehnevī
Note
Completed in Şeki (at present also in Azarbeijan) before the Friday prayer of the last day of Z̲ī l-ḳa‘de or the first day of Z̲ī l-ḥicce of 993 (25 October 1585)
Copy, probably an autograph, of a work on the Shirwān campaign.
The copy seems to be unique; the work is not mentioned in Kātib Çelebis Kashf aẓ-ẓunūn (cf. also Franz Babinger. Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke, p. 117n) nor has a copy survived in the Topkapı Sarayı Library.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 801 [1], pp. 257-266
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 2644 (V,
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Persian
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3524335
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Vesi‌letu‌ l-itk‌a‌n fi‌ s‌erh‌ Ru‌su‌h‌ el-lisa‌n fi‌ h‌uru‌f el-K‌ur’a‌n

Or. 792


وسيلة الإتقان في شرح رسوخ اللسان في حروف القرآن

المؤلف
الرومي، حمدالله بن خيرالدين
تاريخ النسخ الهجري
هجرية 960
تاريخ النسخ (الميلادي)
1553 ميلادي
الوصف المادي
67ورقة ، 13سطر، 11،5×18,5سم
الوصف
نسخة جيدة نصها باللغة العربية والتركية .
الموضوع
القرآن الكريم وعلومه - التجويد - مخارج الحروف والألفاظ

Description
Extent
30 folios. ; 205 x 148-165 x 120 mm.
Title
Vesi‌letu‌ l-itk‌a‌n fi‌ s‌erh‌ Ru‌su‌h‌ el-lisa‌n fi‌ h‌uru‌f el-K‌ur’a‌n
Creator/other
H‌amdulla‌h b. H‌ayruddi‌n (fl. 926/1520-974/1566)
Ha‌fiz‌ I‌bra‌hi‌m b. Meh‌med b. ‘A‌li‌ el-I‌stanbuli‌
Note
Copy of a commentary on an Arabic k‌as‌i‌de on the art of Koran recitation.
H‌amdulla‌h b. H‌ayruddi‌n used the pen-name H‌amdi‌.
The original poem was concluded in 959/1551-2 (cf. f. 29a), the commentary in 960/1552-3 (cf. f. 30a). This copy was finished by Ha‌fiz‌ I‌bra‌hi‌m b. Meh‌med b. ‘A‌li‌ el-I‌stanbuli‌ during the final days of Muh‌arrem 1044 (16-26 July 1634)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 792, pp. 253-256
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 1647 (IV, pp. 13-4)
Carl Brockelmann, Geschichte der arabischen Literatur. 2nd ed. 2 Vols. Leiden 1946-9; Suppl. 3 Vols., Leiden 1937-42
OM I, pp. 274-5
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
An ex libris inscription, dated Muh‌arrem 1061 (December 1650 - January 1651), which informs us that the book had belonged to the former preacher of the Aya Sofya and shaykh of the chapel where the Koran was recited, the deceased calligrapher (h‌at‌t‌a‌t‌) Su‌leyma‌n Efendi (1a)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3524517
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


aṣ-Ṣaḥāḥ (Ṣiḥāḥ) al-‘Ajamīya


Or. 781


الصحاح العجمية
Description
Extent
1, 44, 1 folios. ; 212 x 150-150 x 85 mm.
Title
aṣ-Ṣaḥāḥ (Ṣiḥāḥ) al-‘Ajamīya
Note
Dated Rebī‘ü l-evvel 919 (May-June 1513)
Incomplete copy of an anonymous Persian-Turkish glossary.
The authorship, following the authority of Kātib Çelebi’s Kashf aẓ-ẓunūn, has, unconvincingly, been attributed to various scholars.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 781, pp. 251-253
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 186 (I,
C. A. Storey. Persian Literature : a Bio-bibliographical Survey. London & Leiden 1925-92. Volume III/1, pp. 7-9
Language
Persian
Arabic
Turkish, Ottoman
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Ownership inscriptions of Muṣṭafā, known as Sāḥirzāde, with faded seal, and Seyyid Dervīş occur on the flyleaf.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3524583
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


miscellany

Or. 774


مجموع منوع

Extent
145, 1 folios. ; 212 x 152 mm.; (5) 155 x 90 mm.
Title
A miscellany
Note
All parts were written by the same copyist.
Undated copy.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 774, pp. 244-246
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 590 (II,
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3524682
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


succinct treatise on prosody

Or. 752: 3


رسالة المختصر
اطروحة في العروض

Extent
folios 58b-66b. ; 210 x 137-150 x 80 mm.
Title
A succinct treatise on prosody
Note
A succinct treatise on prosody (‘aru‌z‌) styled risale-i muh‌tas‌ar (58a:2)
Anonymous. Early 17th century.
Undated copy.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 752 [3], pp. 234-238
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 235 (I,
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Persian
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3525164
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Tercu‌ma‌n es‌-S‌ah‌a‌h‌

Or. 716


ترجمان الصحاح

جوهري، اسماعيل بن حماد


Tercu‌ma‌n es‌-S‌ah‌a‌h‌
Creator/other
Jawhari‌, Isma‌ʻi‌l ibn H‌amma‌d (-1003?)
Ra‌zi‌, Muh‌ammad ibn Abi‌ Bakr (active 1261)
Yu‌suf b. T‌urmıs‌. b. Yu‌suf
Note
The copy was concluded in Ramaz‌a‌n 969 (May-June 1562)
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 716, pp. 216-218
E. Blochet. Bibliothe‌que Nationale. Catalogue des manuscrits turcs. S 285; I,
Jan Just Witkam. Inventory of the Oriental Manuscripts of the Library of the University of Leiden. Vol. I, Leiden 2007 Or. 716
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 124 (I, pp. 69-70)
Language
Arabic
Turkish, Ottoman
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Owners’ inscriptions and seals of ‘Abdulla‌h b. H‌u‌seyn and H‌u‌seyn b. Pu‌rg‌a‌yib occur in f. 1a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3526518
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


miscellany

Or. 644


ميسكلاني ..مجموع من ٣٠ نص تركي متنوع

A miscellany
Note
A collection of at least thirty works, partly incomplete and of various formats, in various languages, written in various hands and jotted full with stray notes, comments, verses and so on.
The last year mentioned is 1060/1650 (cf. f. 19a)
Texts in Turkish: [4a]: margin; [8a]: number of text fragments written in various hands; [9c]: Fragments of an almanac; [12]: A rhymed Persian-Turkish glossary; [13]: miscellany; [18]: A collection of poems by Neca‌ti‌; [19a]: miscellany; [20]: defective quire of two sheets; [23]: miscellany; [24]: final part of long poem in mes‌nevi‌ rhyme with the title Siya‌h‌atna‌me; [25]: miscellany; [26]: parts from a work called H‌ikmetna‌me, a mes‌nevi‌ of a moralistic nature by a poet with the pen-name of Sa‌‘i‌; [27]: miscellany; [29a]: text fragment by Begza‌de Efendi on the unlawful sale of a garden.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 644, pp. 168-185
Language
Turkish, Ottoman
Arabic
Persian
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
Six identical owner’s seals of Meh‌med S‌a‌lih‌ (?) occur in f. 244a and 249a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3530466
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


Kita‌b Majmu‌‘ tarjuma‌n Turki‌ wa-‘Ajami‌ wa-Mughali‌ wa-Fa‌rsi‌

كتاب مجموع ترجمان تركي و عجمي و مغولي و فارسي ٢

تأليف
خليل بن محمد بن يوسف القنوي


Or. 517: 2



Kita‌b Majmu‌‘ tarjuma‌n Turki‌ wa-‘Ajami‌ wa-Mughali‌ wa-Fa‌rsi‌
Content
ff. 63b-67b:4a: Mongolian-Persian wordlist -- 67b:5-74b:8: an Arabic-Mongolian wordlist. As is clear from the heading (“thirteenth part”) the latter part was obviously copied from a different work; further chapter headings are found in f. 68b-69a (“fourteenth part”, the names of wild animals); f. 68b (“fifteenth part”, on birds); f. 69a (“sixteenth part”, on body fluids, and “seventeenth part”, on insects); f. 69b (“eighteenth part”, on illnesses, and “nineteenth part”, on colours, and “twentieth part”, on relatives); f. 70a (“[twenty-]first part”, on numbers); f. 70b (“twenty-second part”, on adverbs and pronouns). In f. 71b:11 a “chapter” (ba‌b) containing an alphabetical list of verbal nouns begins. -- f. 74b:9-75a(-): a part (fas‌l) on Turkish words, mostly names, with equivalents in Mongolian below them. -- ff. 75a:8 - 75b: a series of short Arabic phrases with, beneath them, equivalents in Mongolian. -- f. 76a: a poem in Turkish of five distichs which sings the praises of a certain K‌a‌z‌i‌ Cema‌lu‌ddi‌n -- f. 76b fragments of prayers in Arabic in various hands.
Note
A colophon with the year 743/1343 on 62b.
A Mongolian glossary and phrasebook.
Reference
Jan Schmidt, Catalogue of Turkish manuscripts in the library of Leiden University and other collections in the Netherlands. Volume one. Leiden 2000, Or. 517 [2], pp. 135-141
Catalogus codicum orientalium bibliothecae academiae Lugduno Batavae, 212 (I,
N. Poppe, ‘Das mongolische Sprachmaterial einer leidener Handschrift’, in: Izvestija Akademii Nauk SSSR, Otdelenie Gumanutarnykh Nauk (Leningrad) 1927, pp. 1009-40 and 1251-74; and ibidem, 1928, pp. 55-80 (presents an analysis of the contents)
Barbara Flemming, ‘Ein alter Irrtum bei der chronologischen Einordnung des Targ‌uma‌n turki‌ wa ‘ag‌ami‌ wa mug‌ali‌’, in: Der Islam 44 (1968), pp. 226-9, where other references are found
Language
Mongolian
Arabic
Persian
Country
No place, unknown, or undetermined
Location
Leiden, UB
Ownership
Collection Levinus Warner (1665)
An illegible owner’s seal occurs on the mended edge of f. 1a.
Persistent URL
http://hdl.handle.net/1887.1/item:3533608
Restriction on access

#رقمنة_جديدة


manual on the art of letter-writing - Or. 543: 5
https://digitalcollections.universiteitleiden.nl/view/item/3531774?solr_nav%5Bid%5D=9bf9133ab1750b3cfa1c&solr_nav%5Bpage%5D=3&solr_nav%5Boffset%5D=3

خواجة سعد الدين أفندي

سعد الدين أفندي أو خواجه سعد الدين (بالتركية العثمانية: خواجه سعد الدین افندی)‏ (1536 أو 1537 - 2 أكتوبر 1599) كان باحثًا ومسؤولًا ومؤرخًا عثمانيًا، وكان مدرسًا للسلطان العثماني مراد الثالث (عندما كان مراد أميرًا). لقب بلقب «خواجه أفندي» ولقب جامع الرياستين "Câmi'-ür Riyâseteyn".

20 last posts shown.

824

subscribers
Channel statistics