alwris


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


soul🕯️
рассказываю про театральные/музыкальные образы фигуристок в программах. история, изречения, эстетика🕊️

Related channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Category
not specified
Statistics
Posts filter


Очень необычно окунуться в эту атмосферу, огромный прилив эмоций. Было волнения от непонимания, что происходит. Только встав в начальную позу, я влилась. Я выполнила все элементы, но можно было сделать какие-то элементы лучше. Моя короткая программа о потере близкого человека, и каждый должен почувствовать что-то свое в этой программе.

It is very unusual to plunge into this atmosphere, a huge surge of emotions. There was excitement from not understanding what was going on. Only by getting into the initial pose, I joined in. I completed all the elements, but it was possible to make some elements better. My short program is about the loss of a loved one, and everyone should feel something different in this program.


Анна Каренина совершенно непохожа на своих литературных предшественниц. Ее нельзя сравнивать ни с идеалистическими жертвами социальных условностей в поисках подлинной романтической любви, ни с беспринципными соблазнительницами, ни с девушкой, захваченной литературными фантазиями. Как заметил Набоков в лекции об «Анне Карениной», необычность Анны — в том, что она не может вести двойную жизнь: «Ее правдивая и страстная натура не допускает обмана и тайн».

Anna Karenina is completely unlike her literary predecessors. She cannot be compared either with idealistic victims of social conventions in search of genuine romantic love, nor with unscrupulous seductresses, nor with a girl captured by literary fantasies. As Nabokov noted in a lecture on Anna Karenina, Anna's uniqueness lies in the fact that she cannot lead a double life: «Her truthful and passionate nature does not allow deception and secrets».


exogenesis symphony | evgenia medvedeva’s short program 19/20

Сюжет симфонии
рассказывает историю человечества, ищущего новое пристанище где-то далеко во Вселенной после уничтожения планеты Земля. За основу Мэттом Беллами была взята концепция панспермии — возможности переноса жизни во Вселенной с одного космического тела на другое. Панспермия — гипотеза о возможности переноса живых организмов или их зародышей через космическое пространство (как с естественными объектами, такими как метеориты, астероиды или кометы, так и с космическими аппаратами). Следствием этой гипотезы является предположение о зарождении жизни на Земле, в результате занесения её из космического пространства.


анонимные сообщения, чтобы вы могли писать программы и постановки, смысл которых вы бы хотели узнать, а также писали свои отзывы и впечатления👇🏻
t.me/anonaskbot?start=1119588771


— «Меня мама возила на тренировки, туда-обратно, и был момент когда мы улетели в кювет, и машина перевернулась.»


Truman’s show

Представьте себе, что вы вдруг начинаете понимать, что всё вокруг вас — декорации, а люди — актёры, притворяющиеся теми, кем они вам кажутся. Весь ваш мир оказывается большим фильмом, где вы исполняете главную роль, даже не подозревая об этом. Вся ваша жизнь — результат работы автора телешоу, которое вот уже много лет смотрит вся планета, начиная с момента вашего рождения.

Imagine that you suddenly begin to realize that everything around you is scenery, and people are actors pretending to be who they seem to you. Your whole world turns out to be a big movie where you play the main role without even knowing it. Your whole life is the result of the work of the author of a TV show that the whole planet has been watching for many years, starting from the moment of your birth.


Мальчик становится подмастерьем в лавке, по-прежнему ощущая над собой власть запахов, ради постижения которых он совершает долгие прогулки по Парижу. Во время одной из них он встречает прекрасную рыжеволосую девушку, несущую корзинку с желтыми сливами. Привлеченный не столько ее красотой, сколько запахом, он не может оторваться от нее. В исступлении он убивает красавицу, стремясь сохранить аромат ее кожи. Однако сделать это ему не удалось, и он чувствует себя опустошенным и беспомощным.

The boy becomes an apprentice in a tanning shop, still feeling the power of smells over him, for the sake of comprehending which he takes long walks around Paris. During one of them, he meets a beautiful red-haired girl carrying a basket of yellow plums.
Attracted not so much by her beauty as by the captivating smell, the teenager cannot tear himself away from her. In a frenzy, he kills the beauty, trying to preserve the fragrance of her skin for himself. However, he failed to do this, and he feels devastated and helpless.


In Memoriam написана в память о всех тех близких людях, которых мы очень любили и которых, к сожалению, с нами нет. Каждый раз, когда я ее исполняю эту пьесу, всегда прошу зрителей вспомнить людей, которые очень много значили для них. Это всегда очень трогательный момент.

In Memoriam is written in memory of all those close people whom we loved very much and who, unfortunately, are not with us. Every time I perform this piece, I always ask the audience to remember people who meant a lot to them. It's always a very touching moment.


Nessun dorma  —  «Пусть никто не спит» — ария из последнего акта оперы Джакомо Пуччини, одна из самых известных и сложных по исполнению арий, неизвестный принц с первого взгляда влюбившийся в прекрасную, но холодную принцессу.

Nessun dorma — «Let no One sleep» — an aria from the last act of Giacomo Puccini's opera, one of the most famous and difficult arias to perform, an unknown prince who fell in love with a beautiful but cold princess at first sight.


Наблюдение за первым черным лебедем могло стать сюрпризом для некоторых, но значение этой истории не в этом. Это иллюстрирует ограничение нашего обучения на основе наблюдений или опыта, а также хрупкость наших знаний. Одно-единственное наблюдение может аннулировать общее утверждение, вытекающее из наблюдений за миллионами белых лебедей. Все, что вам нужно, — это одна-единственная черная птица.

Watching the first black swan might come as a surprise to some, but that's not the significance of this story. This illustrates the limitations of our learning based on observations or experience, as well as the fragility of our knowledge. A single observation can invalidate a general statement resulting from observations of millions of white swans. All you need is a single black bird.


действие оперы разворачивается в Испании, в первой половине XIX века. Кармен – красивая, страстная, темпераментная цыганка, работающая на сигаретной фабрике, она заметно выделяется среди других работниц — едва эта жгучая красавица появляется на улице, сразу же только на нее устремляются все восхищенные мужские взгляды, Кармен с особым наслаждением издевается над окружающими ее мужчинами и их чувствами.

The opera is set in Spain, in the first half of the XIX century. Carmen is a beautiful, passionate, temperamental gypsy who works at a cigarette factory, she stands out noticeably among other workers – as soon as this burning beauty appears on the street, all admiring male glances are directed at her immediately, Carmen mocks the men around her and their feelings with
special pleasure.


верность — заповедь дружбы, самое драгоценное, что вообще может быть дано человеку. не так трудно умереть за друга, как найти друга, который стоил бы того, чтобы умереть за него.

loyalty — is the commandment of friendship, the most precious thing that can be given to a person at all. it's not as hard to die for a friend as it is to find a friend worth dying for.

12 last posts shown.

40

subscribers
Channel statistics