这一天太阳经过冬至点,北半球白天最短,夜间最长
冬至 (dōngzhì) - день зимнего солнцестояния, особенность которого заключается в том, что день самый короткий, а ночь самая длинная в году. Особую значимость для китайцев представляет в балансе энергий инь и ян, тк именно с этого дня, который обычно выпадает на 21-22 декабря, поднимается мужская сила природы (ян) и начинается новый цикл.
Более подробно про этот день в статье любимого ЭКД по ссылочке
тут🥰❤️✨
А теперь рассказываю, при чем тут пельмени😅
📍冬至不吃饺子冻耳朵 - Кто не ел пельменей в праздник Дунчжи, тот отморозит уши
Легенда связана с одним лекарем эпохи Хань, который зимой обратил внимание, что на улице много голодных людей с отмороженными ушами. Он приказал своим ученикам сварить суп и накормить больных. Рецепт был следующим:
把羊肉、辣椒和一些驱寒药材放在锅里熬煮,然后将羊肉、药物捞出来切碎,用面皮包成耳朵样的“娇耳”,煮熟后分给来求药的人,每人两只“娇耳”和一大碗肉汤
Отварить баранину, перец, «согревающие» травы, затем достать баранину и снадобье, мелко порезать, завернуть в тесто и слепить в форму «нежных ушек». Как будет готово, разлить на порции - каждому по 2 ушка и большую плошку бульона:)
Больные кушали супчик и согревались, как вы понимаете, поэтому супчик закрепился в истории как “祛寒娇耳汤” - пельменный суп от переохлаждения🥰 Сейчас супчик вряд ли встретите, но весь вичат в самодельных пельмешках китайцев точно будет!