🇩🇪Nemis tilini 0 dan oʻrganamiz🇺🇿


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


Beshikdan qabrgacha ilm izla!
🇩🇪Wortschatz📑
🇩🇪Grammatik 📖
🇩🇪Hören🎧
🇩🇪Sprechen🗣
🇩🇪Landeskunde🗺
🇩🇪Deutsche Bücher📚
🇩🇪Deutsche Übungen📝
🇩🇪Deutsche Filmen🎥
🇩🇪Deutsche Lieder mit Texten🎶
🇩🇪Deutsche online-O

Related channels  |  Similar channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Category
not specified
Statistics
Posts filter


🕰 die Uhr – Soat

Entschuldigung, wie viel Uhr ist es? – Kechirasiz, soat nechchi bo´ldi?

Entschuldigung, wie spät ist es? – Kechirasiz, soat nechchi bo´ldi?

🕑 Es ist zwei Uhr. – Soat 2 bo´ldi

🕑 Es ist 14 Uhr. – Soat 2 bo´ldi (Abeddan keyingi)

🕗 Es ist Viertel nach acht. – Soat 8 dan 15 daqiqa o´tdi.

🕝 Es ist halb drei. – Soat 2:30 daqiqa o´tdi.

🕘 Es ist Viertel vor zwölf. – Soat 15 takam 12 bo´ldi.

🕰 Es ist zwanzig vor zehn. – Soat 20 takam 10 bo´ldi.

🕰 Es ist zehn nach sieben. – Soat 7 dan 10 daqiqa o´tdi.

🕒 Wir treffen uns um 15 Uhr. – Biz soat 15 da ko´rishamiz.

🕰 die Stunde – soat (vaqtga nisbatan)

🕰 Das dauert eine halbe Stunde. – Bu yarim soat davom etadi

🕰 die Minute – minut

🕰 Es dauert fünf Minuten. – Bu 5 daqiqa davom etadi.

🕰 Das geht von zwei bis drei Uhr. – 2 dan 3 gacha bo´ladi (davom etadi)


#Foydali
Yana batafsil tibbiyotga oid A1 darajadagi nemischa lug‘atlar bilan tanishing. Bu lug‘atlar kasalxona, dorixona yoki shifokor qabulida ishlatiladigan soʻzlar.

11. Shifokor qabulida (Beim Arzt)

Der Termin – Qabul vaqti

Die Sprechstunde – Qabul vaqti

Die Krankenkasse – Tibbiy sug‘urta

Die Versichertenkarte – Sug‘urta kartasi

Der Patient / Die Patientin – Bemor

Der Fragebogen – So‘rovnoma

Die Anamnese – Kasallik tarixi

Die Beschwerden – Shikoyatlar

Die Untersuchung – Tekshiruv

Der Befund – Tahlil natijasi

Die Überweisung – Yo‘llanma

Das Attest – Tibbiy ma’lumotnoma

12. Tibbiy buyumlar va uskunalar (Medizinische Geräte und Hilfsmittel)

Das Thermometer – Termometr

Das Stethoskop – Stetoskop

Das Blutdruckmessgerät – Qon bosimi o‘lchagich

Das Otoskop – Quloq tekshirish asbobi

Das Skalpell – Pichoq (jarrohlik)

Die Pinzette – Pincet

Die Spritze – Ukol

Die Kanüle – Ignali shprits

Der Verband – Bog‘lov

Das Pflaster – Yara bintlari (plastir)

Die Krücken – Qamish (tayanch tayoq)

Der Rollstuhl – Nogironlar aravachasi

Der Defibrillator – Defibrillyator

Der Tropf – Tomchi dorilar tizimi

13. Dori-darmonlar (Medikamente)

Die Tablette – Tabletka

Die Kapsel – Kapsula

Die Salbe – Malham

Die Tropfen – Tomchilar

Das Antibiotikum – Antibiotik

Das Schmerzmittel – Og‘riq qoldiruvchi

Das Beruhigungsmittel – Tinchtiruvchi dori

Das Schlafmittel – Uyqu dorisi

Das Hustenmittel – Yo‘talga qarshi dori

Das Fiebermittel – Isitmaga qarshi dori

Das Nasenspray – Burun spreyi

Der Hustensaft – Yo‘tal siropi

Die Creme – Krem

Die Injektion – Ukol

Die Impfung – Emish

14. Jarrohlik va muolajalar (Operationen und Behandlungen)

Die Operation – Operatsiya

Die Narkose – Narkoz

Die Betäubung – Og‘riqsizlantirish

Die Wunde – Yara

Die Naht – Tikish (jarrohlik choklari)

Der Gipsverband – Gips

Die Physiotherapie – Fizioterapiya

Die Rehabilitation – Tiklanish

Die Dialyse – Dializ

Die Blutspende – Qon topshirish

Die Chemotherapie – Kimyoterapiya

Die Strahlentherapie – Radioterapiya

15. Homiladorlik va tug‘ruq (Schwangerschaft und Geburt)

Die Schwangerschaft – Homiladorlik

Die Geburt – Tug‘ruq

Der Frauenarzt – Ginekolog

Der Geburtshelfer – Akusher

Die Hebamme – Tug‘ruq hamshirasi

Der Ultraschall – Ultrasonografiya

Der Mutterpass – Homiladorlik kitobi (Germaniyada)

Die Wehen – To‘lg‘oq

Der Kaiserschnitt – Kesarcha kesish

Die Frühgeburt – Muddatidan oldin tug‘ilish

Der Inkubator – Inkubator (chaqaloqlar uchun)

Stillen – Emizish

16. O‘lim va favqulodda vaziyatlar (Tod und Notfälle)

Der Notruf – Favqulodda chaqiruv

Der Unfall – Baxtsiz hodisa

Die Rettung – Qutqaruv

Der Krankenwagen – Tez yordam mashinasi

Die Intensivstation – Reanimatsiya bo‘limi

Die Wiederbelebung – Qayta jonlantirish

Die Herzmassage – Yurak massaji

Die Beatmung – Sun’iy nafas

Der Herzinfarkt – Yurak xuruji

Der Schlaganfall – Insult

Das Koma – Koma

Der Todesfall – O‘lim holati

Die Beerdigung – Dafn marosimi
https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN


Guten Morgen ☕


Salom! Jonli efirimizga qoʻshiling: https://t.me/+1TxdZeaQnro1NTYy


#Foydali A1 darajasida tibbiyotga oid nemischa lug‘atlar quyidagi toifalarga bo‘linadi:

1. Tanadagi a’zolar (Körperteile)

Der Kopf – Bosh

Das Gesicht – Yuz

Das Auge – Ko‘z

Das Ohr – Quloq

Der Mund – Og‘iz

Die Nase – Burun

Der Arm – Qo‘l

Die Hand – Kaft

Der Finger – Barmoq

Das Bein – Oyoq

Der Fuß – Oyoq kafti

Das Herz – Yurak

Die Lunge – O‘pka

Der Magen – Oshqozon


2. Kasalliklar va simptomlar (Krankheiten und Symptome)

Die Krankheit – Kasallik

Die Erkältung – Shamollash

Der Husten – Yo‘tal

Der Schnupfen – Burun oqishi

Das Fieber – Isitma

Die Kopfschmerzen – Bosh og‘rig‘i

Die Bauchschmerzen – Qorin og‘rig‘i

Die Übelkeit – Ko‘ngil aynishi

Der Durchfall – Ich ketishi

Die Verstopfung – Ich qotishi

Die Allergie – Allergiya

Die Verletzung – Jarohat

Der Bruch – Singan suyak

Die Infektion – Infeksiya


3. Tibbiy muolajalar va dori vositalari (Behandlungen und Medikamente)

Der Arzt / Die Ärztin – Shifokor

Die Krankenschwester – Hamshira

Das Krankenhaus – Kasalxona

Die Praxis – Shifokor qabulxonasi

Die Untersuchung – Tekshiruv

Das Rezept – Retsept

Die Tablette – Tabletka

Die Spritze – Ukol

Der Verband – Bog‘lov

Die Salbe – Malham

Die Medizin – Dori

Der Gips – Gips


4. Favqulodda vaziyatlar (Notfälle)

Der Notruf – Favqulodda qo‘ng‘iroq

Der Unfall – Baxtsiz hodisa

Die Rettung – Tez yordam

Der Krankenwagen – Tez yordam mashinasi

Die Operation – Operatsiya

Die Erste Hilfe – Birinchi yordam
https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN

5. Shaxsiy gigiyena va parvarish (Körperpflege und Hygiene)

Die Zahnbürste – Tish cho'tkasi

Die Zahnpasta – Tish pastasi

Die Seife – Sovun

Das Shampoo – Shampun

Das Handtuch – Sochiq

Die Dusche – Dush

Das Bad – Vanna

Das Waschbecken – Umyvalnik

Der Kamm – Taroq

Das Toilettenpapier – Tualet qog'ozi

6. Jismoniy holat va his-tuyg‘ular (Körperliche Verfassung und Gefühle)

Müde – Charchagan

Krank – Kasal

Gesund – Sog‘lom

Schwach – Zaif

Stark – Kuchli

Glücklich – Baxtli

Traurig – G'amgin

Gestresst – Stresslangan

Entspannt – Xotirjam

Nervös – Asabiy


7. Tibbiyot muassasalari (Medizinische Einrichtungen)

Die Apotheke – Dorixona

Die Klinik – Klinika

Die Notaufnahme – Tez yordam bo‘limi

Die Station – Bo‘lim (kasalxonada)

Das Labor – Laboratoriya

Die Rezeption – Resepsiya

Das Wartezimmer – Kutish xonasi


8. Tibbiy tekshiruv va diagnostika (Medizinische Untersuchungen und Diagnostik)

Der Bluttest – Qon tahlili

Das Röntgen – Rentgen

Der Ultraschall – Ultrasonografiya

Der Blutdruck – Qon bosimi

Die Temperatur – Harorat

Der Puls – Puls

Der Test – Test

Die Diagnose – Diagnostika

Die Impfung – Emish


9. Sog‘lom turmush tarzi (Gesunder Lebensstil)

Die Ernährung – Oziqlanish

Das Obst – Meva

Das Gemüse – Sabzavot

Der Sport – Sport

Die Bewegung – Harakat

Das Wasser – Suv

Der Schlaf – Uyqu

Die Erholung – Dam olish


10. Tibbiy xizmatlar (Medizinische Dienstleistungen)

Der Hausarzt – Uydagi shifokor (terapevt)

Der Facharzt – Mutaxassis shifokor

Die Physiotherapie – Fizioterapiya

Die Psychotherapie – Psixoterapiya

Die Zahnbehandlung – Tish davolash

Die Geburtshilfe – Tug‘ruq yordami

Die Dialyse – Dializ

Foydasi tekkan boʻlsa reaksiya bosib qoʻying ❤️👍👏

https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN




#Foydali
Nemis tilida A2 darajasi uchun kerakli kelishiklar va ularga misollar:

1. Nominativ (Kim? Nima?)

Der Hund ist groß. (It katta.)

Das Buch ist interessant. (Kitob qiziqarli.)

Die Blumen sind schön. (Gullar chiroyli.)


2. Akkusativ (Kimni? Nimani?)

Ich sehe den Hund. (Men itni ko‘ryapman.)

Er kauft das Buch. (U kitobni sotib olyapti.)

Wir haben die Tickets. (Bizda chiptalar bor.)


3. Dativ (Kimga? Nima uchun?)

Ich gebe dem Mann das Buch. (Men erkakka kitobni beraman.)

Sie hilft der Frau. (U ayolga yordam beryapti.)

Ich schenke dem Kind ein Spielzeug. (Men bolaga o‘yinchoq sovg‘a qilaman.)


4. Genitiv (Kimning? Nimaning?)

Das ist das Auto des Mannes. (Bu erkakning mashinasi.)

Die Tasche der Frau ist teuer. (Ayolning sumkasi qimmat.)

Das Buch des Lehrers ist interessant. (O‘qituvchining kitobi qiziqarli.)

https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN

1. Nominativ (Kim? Nima?)

Der Lehrer erklärt die Aufgabe. (O‘qituvchi vazifani tushuntiryapti.)

Das Kind spielt im Garten. (Bola bog‘da o‘ynayapti.)

Die Stadt ist sehr schön. (Shahar juda chiroyli.)

Mein Bruder arbeitet als Ingenieur. (Akam muhandis bo‘lib ishlaydi.)

Sein Auto ist neu. (Uning mashinasi yangi.)

2. Akkusativ (Kimni? Nimani?)

Ich trinke einen Kaffee. (Men bir chashka qahva ichyapman.)

Wir besuchen unsere Großeltern. (Biz buvi-bobomizni yo‘qlaymiz.)

Sie liest einen interessanten Roman. (U qiziqarli roman o‘qiyapti.)

Er kauft eine neue Jacke. (U yangi kurtka sotib olyapti.)

Du brauchst meinen Rat. (Senga mening maslahatim kerak.)

3. Dativ (Kimga? Nima uchun?)

Ich erzähle meinem Freund eine Geschichte. (Men do‘stimga bir hikoya aytib beryapman.)

Wir helfen unserer Mutter. (Biz onamizga yordam beryapmiz.)

Er gibt der Katze Milch. (U mushukka sut beryapti.)

Das Buch gehört meiner Schwester. (Bu kitob opamga tegishli.)

Ich schreibe meinem Lehrer eine E-Mail. (Men o‘qituvchimga elektron xat yozyapman.)

4. Genitiv (Kimning? Nimaning?)

Das Haus des Mannes ist sehr groß. (Erkakning uyi juda katta.)

Der Name des Kindes ist Paul. (Bolani ismi Paul.)

Die Farbe des Autos gefällt mir. (Mashinani rangi menga yoqadi.)

Das Ende des Films war traurig. (Filmning oxiri qayg‘uli edi.)

Die Tasche meiner Mutter ist teuer. (Onamning sumkasi qimmat.)
https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN




#Foydali
Hamma uchun qiziqarli va muhim boʻlgan savollarni taxminiy toʻpladik.

Ishchi vizasi uchun elchixona suhbatida asosan ish joyingiz, malakangiz va Germaniyadagi yashash rejalaringiz haqida batafsil savollar beriladi. Quyida asosiy savollar ro‘yxatini tuzib chiqdim:

Shaxsiy ma'lumotlar

1. Ismingiz va familiyangiz?

2. Tug‘ilgan sanangiz va joyingiz?

3. Oilaviy holatingiz qanday? (Uylangan/turmushga chiqqanmisiz, farzandlaringiz bormi?)

4. Hozir qayerda yashaysiz?

Ish va kasbiy tajriba

5. Hozirgi va oldingi ish joylaringiz haqida ma’lumot bering.

6. Germaniyadagi ish beruvchi kompaniya nomi qanday?

7. Ish joyingizni qanday topdingiz?

8. Ish beruvchi bilan qanday bog‘landingiz? (Internet orqali, agentlik yordamida yoki shaxsiy aloqalar orqali)

9. Germaniyada qanday lavozimda ishlaysiz?

10. Sizga taklif qilingan ish shartnomasi haqida gapirib bering. (Ish haqi, mehnat shartlari, muddati va hokazo)

11. Germaniyada o‘zingizning kasbiy malakangizni qanday qo‘llaysiz?

12. Germaniyada ishlash uchun kerakli diplom yoki sertifikatlaringiz bormi?

13. Germaniyada ishlash uchun til bilish darajangiz qanday? (Nemis yoki ingliz tili sertifikatingiz bormi?)

Moliyaviy holat va yashash masalalari

14. Ish haqingiz qancha bo‘ladi?

15. Ish haqi yashash xarajatlaringizni qoplay oladimi?

16. Germaniyada qayerda yashashni rejalashtiryapsiz?

17. Yashash joyingizni o‘zingiz topdingizmi yoki ish beruvchi ta’minlaydimi?

18. Germaniyada transport va kundalik xarajatlarni qanday qoplaysiz?

19. Agar Germaniyada biror kutilmagan vaziyat bo‘lsa (masalan, ishdan bo‘shatilish), nima qilmoqchisiz?

Viza va immigratsiya rejalari

20. Germaniyada qancha vaqt ishlashni rejalashtiryapsiz?


21. Ish shartnomasi tugagandan keyin nima qilmoqchisiz?


22. Oilangiz Germaniyaga keladimi yoki siz ularni boqish uchun pul jo‘natasizmi?

23. Agar viza muddati tugasa, Germaniyani tark etasizmi?
Reaksiya bosib qoʻying yoqqan boʻlsa albatta 👍👏❤️
https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN


Guten Tag an alle ☕


Video is unavailable for watching
Show in Telegram
Ibratli video rolik xulosa chiqaring hurmatli talabla!


Guten Morgen zusammen ☕


#Foydali A2 darajadagi nemis tilidagi she’rlar sodda tilda yozilgan bo‘lib, lug‘at boyligini oshirish va tilda ifodalanishni yaxshilash uchun juda foydalidir. Quyidagi ba’zi oson va tushunarli she’rlarni keltiraman:

1. "Der Frühling"

Der Frühling ist da,
Die Blumen sind nah.
Die Sonne scheint hell,
Die Luft riecht so schnell.

Vögel singen,
Kinder springen.
Alles lebt,
Der Frühling bebt.

2. "Mein Hund"

Mein Hund ist klein,
Mit weichem Fell so fein.
Er bellt und springt,
Und oft auch singt.

Wir spielen im Park,
Bis es wird dunkel und stark.
Mein Hund und ich,
Wir lieben uns sicherlich.

3. "Im Garten"

Im Garten blühen Blumen,
Die Bienen laut summen.
Die Sonne scheint hell,
Im Garten gefällt es mir schnell.

Schmetterlinge fliegen,
Und Vögel wiegen.
Im Gras liege ich,
Und freue mich.

4. "Meine Familie"

Mama und Papa,
Oma und Opa.
Alle sind hier,
Und lachen mit mir.

Meine Schwester ist klein,
Mein Bruder ist fein.
Wir spielen zusammen,
Und halten uns warm.

5. "Regen"

Regen fällt,
Die Welt erhellt.
Pfützen glitzern,
Kinder flüstern.

Gummistiefel an,
Jeder kann.
Springen, lachen,
Regen macht uns wach.

Bu she’rlar orqali siz yangi so‘zlar o‘rganishingiz va nemis tilida tuzilgan sodda jumlalarni tushunishingiz mumkin. She’rlar tilni o‘rganishda ijodiy va qiziqarli usul hisoblanadi. Sizga qaysi mavzudagi she’rlar ko‘proq yoqadi?
Izohlarda yozib qoldiring va reaksiya ham bosib qoʻying yoqqan boʻlsa 👍👏❤️
https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN


#Foydali Nemis tili Yevropadagi eng keng tarqalgan ona tilidir va u tarixiy, madaniy va iqtisodiy jihatdan muhim ahamiyatga ega. Quyida nemis tilida so‘zlashiladigan hududlar haqida batafsil ma’lumot beramiz.

Nemis tilida rasmiy yoki asosiy til sifatida gaplashiladigan davlatlar

1. Germaniya

Nemis tilining vatani va eng ko‘p so‘zlashuvchi mamlakat.

83 milliondan ortiq aholining aksariyati nemis tilida gaplashadi.

Turli lahjalari mavjud: yuqori nemis tili (Hochdeutsch) va past nemis lahjalari.


2. Avstriya

Rasmiy til – nemis tili.

Aholining 90% dan ortig‘i nemis tilida gaplashadi.

Avstriya nemis tili ba’zi fonetik va leksik farqlarga ega.


3. Shveysariya

Nemis tili mamlakatning to‘rtta rasmiy tilidan biri (fransuz, italyan va retoroman tillari bilan birga).

Shveysariyaning 60% dan ortiq aholisi nemis tilida gaplashadi.

Mamlakatda standart nemis tili (Hochdeutsch) va shveysariya nemis lahjalari (Schweizerdeutsch) mavjud.


4. Lyuksemburg

Uch rasmiy til mavjud: lyuksemburg tili, nemis tili va fransuz tili.

Nemis tili ko‘pincha ta’lim va matbuotda qo‘llaniladi.


5. Lixtenshteyn

Yagona rasmiy til – nemis tili.

Mamlakat Germaniya va Shveysariya ta’sirida rivojlangan.


Nemis tilida so‘zlashiladigan boshqa mintaqalar

6. Belgiya (Sharqiy Belgiyada nemis tili)

Belgiya rasmiy tillari – fransuz, niderland va nemis tillari.

Nemis tili asosan Sharqiy Belgiya (Ostbelgien) hududida keng tarqalgan.


7. Italiya (Janubiy Tirol)

Italiyada Janubiy Tirol viloyatida (Sudtirol) nemis tili rasmiy til hisoblanadi.

Bu hudud avval Avstriya tarkibida bo‘lgan, shuning uchun aholining katta qismi nemis tilida so‘zlashadi.


8. Namibiya

Germaniya mustamlakasi bo‘lganligi sababli nemis tili tarixiy tilda ishlatiladi.

Ba’zi hududlarda, ayniqsa, nemis avlodlari orasida, hali ham qo‘llaniladi.


9. AQSh va Kanada

Germaniya va Avstriyadan kelgan muhojirlar sababli ba’zi jamoalarda nemis tili saqlanib qolgan.

AQShda Pensilvaniya nemislari (Pennsylvania Dutch) o‘ziga xos lahjada gaplashadi.


10. Braziliya va Argentina

Nemis muhojirlari sababli ba’zi hududlarda nemischa so‘zlashuvchi jamoalar mavjud.

Braziliyada Santa-Katarina va Rio-Grande-do-Sul shtatlarida nemischa dialektlar saqlangan.


11. Rossiya va sobiq Sovet Ittifoqi davlatlari

Nemis avlodlari Rossiya va Qozog‘istonda ham yashaydi, lekin hozir bu til asosan katta yoshdagi aholida saqlanib qolgan.


Xulosa

Nemis tili nafaqat Yevropada, balki dunyoning turli burchaklarida ham tarqalgan. U ilm-fan, iqtisodiyot va madaniyatda muhim rol o‘ynaydi. Agar siz nemis tilini o‘rganayotgan bo‘lsangiz, bu til sizga ko‘plab mamlakatlar va madaniyatlar eshigini ochishi mumkin!

Maʼlumot foydali boʻlgan boʻlsa reaksiya bosib qoʻying!👏👍❤️
https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN


Guten Morgen zusammen!


Kosenamen или ласковые прозвища в немецком языке

Эта неделя будет наполнена
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤

🤍В Германии нежные обращения используют в основном в кругу семьи, с близкими друзьями и, конечно же, в отношениях. Эти прозвища могут быть очень индивидуальными и особенными, но есть и несколько популярных, своего рода «классических» немецких Kosenamen⤵️

🐤 Schatz / Schatzi / Schätzchen - сокровище (самое распространенное и универсальное обращение)
🐤Liebling - любимый/любимая (также очень популярно)
🐤Hase / Häschen - зайка, зайчонок (милый вариант)
🐤Maus / Mäuschen / Mäuslein - мышка, мышонок (нежное обращение)
🐤Spatzi - воробушек (используется для обозначения того, к кому вы испытываете любовь, подобно слову "милый(ая)")
🐤Bär / Bärchen - медведь, медвежонок (часто используется для мужчин)
🐤Mausebär - мышка-медвежонок (является довольно распространенным ласковым прозвищем в немецком)
🐤Süße / Süßer - сладкая/сладкий (подчеркивает милоту)
🐤Herzblatt - милый/милая (буквально "листочек сердца")
🐤Engel / Engelchen / Englein- ангел, ангелочек (для очень любимых людей)
🐤Schnucki - милашка (можно использовать для любого человека, к кому вы испытываете нежные чувства, оно звучит так же приторно, как и "sweetie-pie" в английском)
🐤Schnecke - улитка (это слово может показаться не очень романтичным, но "Schnecke" (улитка) в немецком может использоваться для обозначения "миленькая" или "милашка")
🐤Kuschelbär - мишка-обнимашка (это прозвище чаще всего применяют к мужчинам, которые любят обниматься, также оно раскрывает полезный глагол — kuscheln, что значит "обниматься")

📸 Больше ласковых прозвищ вы услышите в видео
Рекомендуемый уровень - А2




#Dovomi👆👇
Nemis tilida davlatlarning nomlari artiklli yoki artiklsiz bo‘lishi grammatik jihatdan muhim. Bu asosan davlat nomining grammatik jinsi va uning birlik yoki ko‘plik shaklida bo‘lishiga bog‘liq. Quyida barcha davlatlar artikllari bilan keltirilgan.

1. Artiklsiz ishlatiladigan davlatlar

Aksariyat davlatlar artiklsiz ishlatiladi, ayniqsa agar ular shahar yoki odam nomidan kelib chiqmagan bo‘lsa va ko‘plik shaklida emas bo‘lsa. Masalan:

Deutschland (Germaniya)

Frankreich (Fransiya)

Italien (Italiya)

Spanien (Ispaniya)

Portugal (Portugaliya)

Polen (Polsha)

Tschechien (Chexiya)

Ungarn (Vengriya)

Rumänien (Ruminiya)

Bulgarien (Bolgariya)

Serbien (Serbiya)

Kroatien (Xorvatiya)

Bosnien und Herzegowina (Bosniya va Gertsegovina)

Montenegro (Chernogoriya)

Nordmazedonien (Shimoliy Makedoniya)

Albanien (Albaniya)

Griechenland (Gretsiya)

Zypern (Kipr)

Dänemark (Daniya)

Norwegen (Norvegiya)

Schweden (Shvetsiya)

Finnland (Finlyandiya)

Estland (Estoniya)

Lettland (Latviya)

Litauen (Litva)

Russland (Rossiya)

China (Xitoy)

Japan (Yaponiya)

Indien (Hindiston)

Pakistan (Pokiston)

Afghanistan (Afg‘oniston)

Kasachstan (Qozog‘iston)

Usbekistan (O‘zbekiston)

Turkmenistan (Turkmaniston)

Kirgistan (Qirg‘iziston)

Tadschikistan (Tojikiston)

Iran (Eron)

Irak (Iroq)

Syrien (Suriya)

Jordanien (Iordaniya)

Saudi-Arabien (Saudiya Arabistoni)

Israel (Isroil)

Ägypten (Misr)

Sudan (Sudan)

Algerien (Jazoir)

Marokko (Marokash)

Tunesien (Tunis)

Libyen (Liviya)

Südafrika (Janubiy Afrika)

Brasilien (Braziliya)

Argentinien (Argentina)

Chile (Chili)

Peru (Peru)

Bolivien (Boliviya)

Ecuador (Ekvador)

Kolumbien (Kolumbiya)

Venezuela (Venesuela)

Mexiko (Meksika)

Kanada (Kanada)

Australien (Avstraliya)

2. Artikl bilan ishlatiladigan davlatlar

"Der" artikli bilan ishlatiladigan davlatlar (erkak jinsli nomlar)

Ba’zi davlatlar "der" artiklini oladi, bu ko‘pincha geografik hududlar yoki tarixiy sabablarga ko‘ra:

der Sudan

der Libanon

der Irak

der Iran

der Jemen

"Die" artikli bilan ishlatiladigan davlatlar (ayol jinsli yoki ko‘plik shakldagi nomlar)

Ba’zi davlatlar "die" artiklini oladi, chunki ular ayol jinsida yoki ko‘plik shaklida:

Ayol jinsidagi davlatlar ("die")

die Schweiz (Shveysariya)

die Türkei (Turkiya)

die Ukraine (Ukraina)

die Slowakei (Slovakiya)

die Mongolei (Mongoliya)


Ko‘plik shaklidagi davlatlar ("die")

Bu davlatlarning nomlari ko‘plik shaklida bo‘lgani uchun "die" artiklini oladi:

die Niederlande (Niderlandiya)

die USA (AQSh)

die Bahamas (Bagama orollari)

die Philippinen (Filippin)

die Seychellen (Seyshel orollari)

die Malediven (Maldiv orollari)

"Das" artikli bilan ishlatiladigan davlatlar (o‘rta jinsdagi nomlar)

Ba’zi davlat nomlari "das" artikli bilan ishlatiladi, ayniqsa agar ular qirollik yoki davlat tuzilmasiga ishora qilsa:

das Vereinigte Königreich (Birlashgan Qirollik)

das Kosovo (Kosovo)

das Vatikan (Vatikan)

3. Maxsus holatlar

Respublikalar va qirolliklar

Agar davlat nomi oldida "Republik," "Königreich," "Union" kabi so‘zlar bo‘lsa, ular har doim artikl bilan ishlatiladi:

die Bundesrepublik Deutschland (Germaniya Federativ Respublikasi)

die Französische Republik (Fransiya Respublikasi)

die Tschechische Republik (Chexiya Respublikasi)

das Königreich Belgien (Belgiya Qirolligi)

das Vereinigte Königreich (Birlashgan Qirollik)

https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN


Nemis tilida davlatlarning nomlari odatda artiklsiz ishlatiladi, lekin ba'zi davlatlar oldida aniq artikl "der," "die," "das" ishlatiladi. Quyida davlatlarning artiklli va artiklsiz shakllari keltirilgan:

Artiklsiz ishlatiladigan davlatlar:

Bu davlatlarning oldida artikl ishlatilmaydi:

Deutschland (Germaniya)

Frankreich (Fransiya)

Italien (Italiya)

Spanien (Ispaniya)

Russland (Rossiya)

China (Xitoy)

Japan (Yaponiya)

Brasilien (Braziliya)

Mexiko (Meksika)

Kanada (Kanada)

Australien (Avstraliya)


Artikli bilan ishlatiladigan davlatlar:

Ba'zi davlatlarning oldida aniq artikl qo‘llaniladi:

"Der" (erkak jinsli)

der Sudan

der Irak

der Iran

der Jemen

der Libanon


"Die" (ayol jinsli yoki ko‘plik)

die Schweiz (Shveysariya)

die Türkei (Turkiya)

die Ukraine (Ukraina)

die Slowakei (Slovakiya)

die Mongolei (Mongoliya)

die Dominikanische Republik (Dominikan Respublikasi)

die Zentralafrikanische Republik (Markaziy Afrika Respublikasi)

die Seychellen (Seyshel orollari)

die Malediven (Maldiv orollari)

die Niederlande (Niderlandiya)

die USA (AQSh)

die Philippinen (Filippin)


"Das" (o‘rta jinsli)

das Vereinigte Königreich (Birlashgan Qirollik)

das Kosovo (Kosovo)

das Vatikan (Vatikan)


Agar davlat nomi oldida "die Republik," "das Königreich" kabi so‘zlar bo‘lsa, ular artiklli bo‘ladi. Masalan:

die Bundesrepublik Deutschland (Germaniya Federativ Respublikasi)

das Königreich Belgien (Belgiya Qirolligi)

https://t.me/DEUTSCHI_LERNEN


Schöne Wochenende Leute!

20 last posts shown.