نادي أصدقاء نوبل


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


تجمع مخصص لقراءة ونقاش الأعمال الفائزة بجائزة نوبل للآداب

Related channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Category
not specified
Statistics
Posts filter


Forward from: كبسكويتة شاي


الوصفة السحرية لكتابة قصة قصيرة من جون شتاينبك

ترجمة: بثينة الإبراهيم

الوصفة السحرية لكتابة قصة قصيرة
جون شتاينبك
ترجمة: بثينة الإبراهيم

عزيزي الكاتب:

لا بد أنه قد مضى ألف عام منذ جلوسي في صف كتابة القصص في ستانفورد، ومع ذلك ما زلت أذكر تلك التجربة بوضوح. كنت متلهفًا حاضر الذهن متأهبًا لاستيعاب المعادلة السرية لكتابة قصص قصيرة جيدة، بل عظيمة. وسرعان ما تلاشى هذا الوهم، فالطريقة الوحيدة لكتابة قصة قصيرة جيدة –كما أخبرونا- هي كتابة قصة قصيرة جيدة! وبعد كتابتها فقط يمكن تفكيكها والنظر إلى طريقة كتابتها. كما أخبرونا أنها –القصة- الشكل الأكثر صعوبة بدليل قلة القصص العظيمة في العالم.

كانت القاعدة الأساسية التي تعلمناها بسيطة وفاجعة، فكي تكون القصة مؤثرة لا بد أن تنقل شيئًا ما من الكاتب إلى القارئ، وكانت قوة عرضها هي مقياس جودتها.

عدا ذلك، لم يكن هنالك قواعد. يمكن للقصة أن تكون عن أي شيء وأن تستخدم أي وسيلة وأي تقنية على الإطلاق ما دامت فعالة. ويبدو من الضروري، كفرع من هذه القاعدة، أن يعرف الكاتب ما الذي يريد قوله، أو باختصار عمّ يتحدث. وكتدريب على ذلك، كان علينا أن نجرب اختزال قصصنا إلى جملة واحدة، وعندها فقط نستطيع معرفة ما إذا كانت صالحة بما يكفي لعرضها في ثلاثة أو ستة أو عشرة آلاف كلمة.

كانت هذه هي المعادلة السحرية والخلطة السرية، ولا شيء أكثر من ذلك. وهكذا انطلقنا على الدرب المقفر الوحيد للكاتب، ولا شك  أننا قدمنا بعض القصص الرديئة جدًا. إن كنت قد ظننت أنني سأكتشف بريق التفوق، فإن الدرجات التي منحتها لجهودي قد بددت أوهامي، وإن كنت شعرت أنني حصلت على نقد ظالم، فإن أحكام المحررين لسنوات عديدة تلت ذلك قد أقرت رأي أستاذتي لا رأيي، لقد تحولت الدرجات القليلة التي منحتها قصصي في الجامعة إلى إشعارات بالرفض، المئات منها.

لم يكن ذلك عدلًا. كان باستطاعتي أن أقرأ قصة قصيرة جيدة وأن أعرف كيف كتبت، فلمَ لا يمكنني فعل ذلك بنفسي؟ حسن، لم أستطع فعل ذلك. ربما يعود ذلك إلى أنه لا يمكن لقصتين أن تكونا متماثلتين. لقد كتبت عددًا من القصص العظيمة على مر السنوات، وما زلت لا أعرف طريقة لفعل ذلك سوى أن أكتب وأجرب حظي.

إن كان هناك سحر في كتابة القصص، وأنا أؤمن بوجوده، فلم يكن باستطاعة أحد أبدًا اختزاله في وصفة سحرية يتناقلها الأشخاص. كانت المعادلة تكمن في الدافع الواخز لدى الكاتب لنقل شيء يشعر بأهميته إلى القارئ فحسب، وإن كان الكاتب يمتلك هذا الدافع فإنه قد يجد أحيانًا – وليس دائمًا حتمًا- الطريقة لفعل ذلك. يجب أن يدرك المزايا التي تجعل من القصة القصيرة قصة جيدة، أو الأخطاء التي تجعلها رديئة، هنالك فقط قصة عقيمة.

ليس من الصعب جدًا الحكم على قصة بعد كتابتها، لكن الشروع في قصة جديدة كان يخيفني حتى الموت على مر السنوات، بل سأذهب إلى القول إن الكاتب الذي لا يخاف ليس واعيًا لحسن الحظ بالعظمة البعيدة والمشوقة لهذا الوسيط.

هناك نصيحة أخيرة قدمت لي، وكان ذلك إبان سنوات الوفرة والثراء في العشرينيات المسعورة من القرن الماضي، وكنت أحاول دخول ذلك العالم لأصبح كاتبًا. قيل لي: إن الأمر سيستغرق وقتًا طويلًا وأنت لا تملك المال، فلربما كان من الأفضل لك أن تسافر إلى أوروبا. فسألت: ولمَ؟

“لأن الفقر في أوروبا هو سوء حظ، بينما هو عار في أمريكا، وأتساءل إن كنت ستحتمل كونك فقيرًا”.

لم يمض وقت طويل بعدها حتى حل الكساد، ثم أصبح الجميع فقراء، ولم يعد الأمر مشينًا، لذا لم يتسنَ لي أن أعرف إن كنت سأطيق ذلك أم لا، لكن أستاذتي كانت محقة حتمًا في أمر واحد، لقد استغرق الأمر وقتًا طويلًا، طويلًا جدًا، وما زال كذلك، ولم يصبح أسهل أبدًا. لقد أخبرتني أنه لن يكون كذلك.

http://www.takweeen.com/?p=9355


‏نقدم لقرائنا الأعزاء خطة "نادي أصدقاء نوبل" القرائية لعام ٢٠١٨. سيتم الإعلان عن تواريخ قراءة الأعمال المختارة تباعًا عبر هذه الصفحة. وستعقد المناقشات عبر مجموعتنا على موقع قود ريدز.
















"ينحني الموت عليّ
مسألة في الشطرنج أنا
والحل لديه.."
توماس ترانسترومر




Forward from: كبسكويتة شاي
"كنت أكتب كثيرًا قبل المرض (في الطفولة)، أردت أن أكون صحفية كما أردت أن أكون راقصة. هل تعلم ما الذي جعلني أتمنى أن أصبح صحفية؟ قراءة رواية إيفلين ووف "سبق صحفي" ( رواية ساخرة لكاتب إنجليزي حول صحافة الإثارة) حين كنت في الحادية عشرة. كانت كافية لجعل أي أحد يرغب أن يكون صحفيًا، وكنت مولعة بها بلا شك. كنت أقرأ كثيرًا، ولكني كنت أقرأ دون تمييز، فحين أذهب إلى المكتبة وأتجول فيها يقودني كتاب إلى كتاب آخر، لكني أرى أن هذه هي الطريقة المثلى. جاء لزيارتي في جوهانسبيرغ طالب في جامعة أكسفورد يعد رسالة حول أعمالي يومًا، ففعلت ما لم أفعله من قبل، قلت له: هاك، هذه صناديق أوراقي، وافعل ما تريد. لقد أحببته كثيرًا لأنه كان ذكيًا ونشيطًا. كنت ألاقيه على الغداء، حين يرتاح كل منا من عمله. فجأة أخرج دفتر أطفال؛ كتبت فيه قائمة احتفظت بها لستة أشهر حين كنت في الثانية عشرة، للكتب التي قرأتها وكتبت عنها مراجعات بسيطة. إحداها كانت عن "ذهب مع الريح"، وهل تعرف ما كان أسفلها؟ مراجعتي لكتاب "يوميات بيبس" (يوميات سامويل بيبس وهو مدير البحرية في إنجلترا وعضو في البرلمان). كنت حينها ما أزال أقرأ كتب الأطفال بنهم، ولم أجد فرقًا بين هذه الكتب وبين ذهب مع الريح أو يوميات بيبس!"
نادين جورديمر
#ترجمة_كل_يوم




نبدأ اليوم في شهر مايو بقراءة رواية اللؤلؤة للنوبلي جون شتاينبك ترجمة : محمود حسني.
القراءة والنقاش:
https://www.goodreads.com/topic/show/18609785---1962


طاغور يرثي نفسه كما لو أنه من الخالدين وإن فنى الجسد




"كبسكويتة شاي"


قناة جديدة على التلغرام تديرها الكاتبة والمترجمة

بثينة الإبراهيم

https://t.me/ibothina






تحية طيبة

موزاييك تعلن عن الأعمال المتأهلة للقائمة القصيرة من مسابقة تصميم أغلفة الروايات. المسابقة الأولى والأكبر من نوعها في الوطن العربي. حيث شارك في المسابقة ٤٥ قارئًا من ٨ دول عربية (السعودية، الإمارات، عمان، الكويت، الأردن، سوريا، مصر، ليبيا) ب٧٨ عملاً. ستعرض الأعمال في جناح موزاييك بمعرض أبوظبي للكتاب حيث ستتاح للجمهور الفرصة للتصويت على أفضل الأعمال وسيتم الإعلان عن الفائزين في مؤتمر صحفي في آخر أيام المعرض.

‏تعرفوا على الأعمال المتأهلة للقائمة القصيرة من مسابقة ⁧ موزاييك ⁩ لتصميم أغلفة الروايات عبر حسابنا في تويتر وفيس بوك، وسيتم الإعلان عن آلية التصويت قريبًا.


تويتر:
‏https://twitter.com/mosaic_ae/status/856174812007452672

فيس بوك:
‏https://www.facebook.com/Mosaicae/videos/622189764658308/


كونوا بالقرب

20 last posts shown.

3 451

subscribers
Channel statistics