Манускрипт Дракона


Channel's geo and language: not specified, not specified
Category: not specified


Повільні, якісні, дорогі переклади одного ледачого дракона. Працює на золоті, пафосі та галицьких матюках

Related channels

Channel's geo and language
not specified, not specified
Category
not specified
Statistics
Posts filter




Клясика... тепер всього лише треба:

- Створити робочу конструкцію, яка враховуватиме крім трьох звичайних рас та універсальних (віднині вколошканих) закінчень відмінків для них після коду - ще й подібні збочення. Як не срачка, то пердячка...

- Переконатись, що зміна відмінку в "Unknown" - не вколошкає його сенс / застосування в усіх інших місцях;

- Переробити раніше перекладені з цими формулюваннями тексти;

- Утриматись від спокуси злітати у Великобританію та вгатити клавіатурою розробнику по довбешці.


Вітаю. Цей канал створено для координації та обговорень моїх перекладів. Наразі веду розширену кураторську діяльність в складі спільноти "Народний Переклад". Активний проєкт - No Man's Sky, прогрес на 07.01.2024 - близько 47%. З поточними темпами оцінюю завершення через рік-півтора. В майбутньому планується ще один, дуже непростий проєкт... поки його назву тримаємо в секреті. Все залежить від технічних фахівців. В гіршому випадку візьмемо іншу гру.

За наявності донатів - в кінці місяця розподілятиму їх між своїми помічниками. Ставка залежатиме від % роботи, який лежатиме на мені протягом місяця. Якщо 50% навантажень - то 50% фінансів мені, 50% найбільш активним перекладачам тощо. Якщо донатів вистачатиме - прогрес прискориться. Бо менше залежатимемо від додаткової, не менш виснажливої роботи / лікування. Тайтаке...

Щира дяка всім, хто підтримує чи спонсорує волонтерську українізацію.

Банка перекладу No man's sky "Терапевтичне золото":
https://send.monobank.ua/jar/2XNJHFAK8L

💳 5375 4112 1204 9832

3 last posts shown.

8

subscribers
Channel statistics