Бел.Read


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


Чытаем на роднай мове!
Перакладаем сусветную літаратуру на Беларускую!
Патрыён: patreon.com/BelRead
YouTube: https://www.youtube.com/@belread
Coffee: https://www.buymeacoffee.com/belread
Тык-Ток: https://www.tiktok.com/@bel.read
Сувязь: @Weterlemon

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Цудоўная навіна, сябры!
Цягам часу мы стварылі старонку на Patreon: patreon.com/BelRead
Там будуць публікавацца цікавосткі пра беларускую літаратуру і шмат што з ёй звязанае, ўрыўкі (а часам - цалкам) і агучкі перакладаў апавяданняў.
Таксама праз Patreon мы плануем сабраць данаты на пераклад зборніка апавяданняў Г.Ф.Лаўкрафта з "Цыкла мрой". Падрабязнасці - неўзабаве.
Далучайцеся, калі ласка!


Репост из: Еўрарадыё | Еврорадио
Пачуць “Марсіяніна” па-беларуску. Стрым з заснавальнікам audiobooks.by Мікітам Белаглазавым.

А вы слухаеце беларускія аўдыякнігі? Можа быць, вы проста не ведаеце і не ўяўляеце, колькі ўсяго ўжо цяпер можна паслухаць у дарозе ці падчас ранішняй прабежкі?

Пра якасць беларускіх аўдыякніг, навінкі і цікавасць да іх з боку беларусаў размаўляем з Мікітам Белаглазавым. Глядзіце стрым тут, задавайце пытанні: https://youtu.be/FuiL2oqKEfw


Паважаныя сябры!
Прашу вас прайсці караценькую апытанку на конт беларускай мовы і літаратуры. Яна не зойме ў вас больш за 5 хвілін, аднак дапаможа ўдасканаліць і паскорыць некаторыя працэсы па перакладзе літаратуры:


https://forms.gle/yer1zurNrPEiWCq69

Вялікі дзякуй! 🤗




Репост из: Кніжны Воз
Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
💥 «Кніжны воз» і «Gutenberg Publisher» прэзентуюць!

Надоечы выдавецтва «Gutenberg Publisher» прэзентавала папяровае выданне перакладу Вашынгтана Ірвінга «Легенда Соннай Лагчыны», а цяпер мы гатовыя да рэлізу аўдыёверсіі. Будзе таямніча, загадкава і страшна атмасферна 😉

🎧 На «Кніжным возе» ўжо цяпер можна паслухаць адну з гісторый. Аўдыёкніга цалкам даступная на буйных пляцоўках за невялікую плату.

Шукайце даступныя платформы тут (спіс будзе дапаўняцца)👇
https://audiobooks.by/books/lehienda-sonnaj-lahcyny

🎥 Але мы маем яшчэ і шыкоўную анімаваную версію на YouTube-канале «Кніжнага возу» з неймавернай графікай Насты Камінскай

📚 Вашынгтан Ірвінг «Легенда Соннай Лагчыны»
Пераклад Андрэя Дубовіка. Рэдактарка – Любоў Субат


Чытае Ісай Свістулькін
Мантаж і апрацоўка гуку – Аляксей Безбарабанаў
Рэдактарка запісу – Крысціна Дробыш
Музыка створаная пры дапамозе штучнага інтэлекту

Агучана з любоўю да кожнага слова ❤️

Папяровую версію кнігі вы знойдзеце на сайце выдавецтва «Gutenberg Publisher»


Репост из: Белсат
🔥 Відэагульню па-беларуску хочаце?

Беларус пад нікнэймам Zmiecer апублікаваў 1 сакавіка поўны пераклад тэкстаў відэагульні «Baldur’s Gate 3» на беларускую мову.

«Baldurʼs Gate 3», кажа Zmiecer, гэта вялікая і высокабюджэтная гульня, якая запусціцца толькі на моцных камп’ютарах ці новых кансолях – і яму проста стала цікава, ці можна перакласці менавіта такую гульню з дапамогай нейрасетак. Маўляў, раз такога няма, давайце паспрабуем.

Падрабязней 👇

Праз VPNБез VPN

#штопачытаць


Репост из: bellitinfo
Прэзентацыя кнігі Вашынгтана Ірвінга "Легенда Соннай Лагчыны" ў Варшаве🌖

Тры містычныя апавяданні класіка амерыканскай літаратуры нядаўна выйшлі ў выдавецтве Gutenberg. У прэзентацыі навінкі будуць удзельнічаць Валянціна Андрэева, кіраўніца выдавецтва, і перакладчык Андрэй Дубовік.

Імпрэза адбудзецца 2 сакавіка а 14.00 (ul. Dożynkova, 4a).


Учора атрымалася паразмаўляць з вельмі дасведчаным чалавекам, які дзякуючы свайму аналітычнаму складу мыслення яшчэ ў сярэдзіне 90-х пралічыў прэтэнзіі Расеі на суседнія краіны. Не гледзячы на яго не адназначны імідж сёння, яму можна быць дакладна ўдзячным за Курапаты, за Нямігу і за ўнёсак у адраджэнне культуры і мовы.
Дарэчы: у гэтай кнізе апісана гісторыя знішчэння беларускай мовы расейскімі уладамі. З 1654 года безадваротна імі было знішчана больш за 1.800 відаў кніг на беларускай мове. Такую страту для беларускай культуры можна параўнаць з стратай Александрыйскай Бібліятэкі для культуры сусветнай ...




Репост из: Tutaka_channel
🥁 Нарэшце мы гатовыя назваць фіналістаў ІІІ Міжнароднага Дэкламатарскага конкурсу да Дня роднай мовы!
Гэта было вельмі няпроста, бо заявак мы атрымалі мноства, і кожная з іх - непаўторная. Нашае журы спрачалася за кожнага з вас да апошняга (без жартаў), бо ўсе вы - яскравыя таленавітыя зорачкі 💫 І таму у сёлетнім конкурсе не 25 фіналістаў, як планавалася, а 26!

🗒Поўны пералік шчасліўчыкаў шукайце тутака. Кожны з фіналістаў ўжо атрымаў на электронную пошту ✉️ ліст з далейшымі інструкцыямі.

❗️Нагадваем, фінал конкурсу адбудзецца на сцэне Беластоцкага тэатра лялек
📌20 лютага (у аўторак)
📎пачатак а 17-й гадзіне.

Абавязкова прыходзьце падтрымаць нашых фіналістаў! Або далучайцеся да анлайн трансляцыі на YouTube канале Фонду TUTAKA.
____________
Organizator: Fundacja Tutaka. Współorganizator: Centrum Kultury Białoruskiej
🔴Zadanie dofinansowane ze środków Ministerstwа Spraw Wewnętrznych i Administracji
Dofinansowano przez Ambasadę Królestwa Niderlandów w Warszawie
🔴Partnerzy: Białostocki Teatr Lalek, Infinity Group, Крама Адметнасць, Мова Вольных, Gutenberg Publisher, Выдавецтва Янушкевіч
Patroni Medialni: Беларускае Радыё Рацыя, Белсат TV, Радыё Ўнэт, Ніва - тыднёвік беларусаў у Польшчы, Budzma Belarusami
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji.
Публікацыя адлюстроўвае выключна пункт гледжання аўтара/аў і не можа атаясамлівацца з афіцыйнай пасадай Міністра ўнутраных спраў і адміністрацыі.


20 лютага трэці год запар пройдзе дэкламатарскі конкурс да Дня Роднай Мовы. Шчыра раю наведаць у Беластоку ці глянуць трансляцыю ў Ютубе, каб падтрымаць прагу людзей да беларускай мовы 🥰


Репост из: Gutenberg Club Kraków
Даўно не чыталі амерыканскай класікі па-беларуску?

Наша першая кніга сёлета - зборнік апавяданняў класіка амерыканскай літаратуры Вашынгтона Ірвінга.

Добрыя i аптымiстычныя творы дадуць вам адпачыць ад штодзённых праблем i падораць трохi забытую ў нашыя часы асалоду чытання.

У кнізе змешчаны тры містычныя апавяданні: "Легенда Соннай Лагчыны", "Рып Ван Вінкль" і "Жаніх-здань".

Вас чакаюць лёгкi, жывы стыль, непаўторны гумар i мяккая, зычлiвая iронiя аўтара.

Мяккая вокладка, 112 с., пераклад на беларускую мову Андрэя Дубовіка.

Выхад кнігі - 10 лютага.

Перадзамова па спасылцы https://gutenbergpublisher.eu/shop/liehienda-sonnaj-lahcyny/

Показано 12 последних публикаций.

21

подписчиков
Статистика канала