Репост из: Клубок вокруг Единого
Итак:
Мерло-Понти, Морис. Феноменология восприятия. СПб: «Ювента», «Наука», 1999; пер. с французского под редакцией И. С. Вдовиной, С. Л. Фокина («Предисловие», откуда взяты все примеры, переводил Л. Корягин).
На титульном листе читаем:
Издание выпущено в рамках программы Центрально-Европейского Университета «Translation Project» при поддержке Центра по развитию издательской деятельности (OSI-Budapest) и Института «Открытое общество Фонд Содействия» (OSIAF-Moscow).
стр. 6:
…et si ja mais histoire a appelé notre interprétation, c’est bien l’histoire de la philosophie.
…если история востребовала наше толкование, то это уже история философии.
…if ever any kind of history has suggested the interpretations which should be put on it, it is the history of philosophy.
…if ever a history has called for our interpretation, it is surely the history of philosophy.
…если какая-либо история и требует нашей интерпретации, то это история философии.
стр. 8:
…et chez Descartes te doute méthodique ne nous fait rien perdre puisque le monde entier, au moins à titre d’expérience notre, est réintégré au Cogito, certain avec lui, et affecté seulement de l’indice « pensée de... ».
…а методическое сомнение Декарта не ведет нас ни к каким потерям, поскольку весь мир, по крайней мере в качестве нашего опыта, включен в Cogito, достоверен вместе с ним, отмечен только знаком «мышления о…».
And in Descartes methodical doubt does not deprive us of anything, since the whole world, at least in so far as we experience it, is reinstated in the Cogito, enjoying equal certainty, and simply labelled ‘thought of . . .’.
…and for Descartes, methodical doubt deprives us of nothing, since the entire world – at least insofar as we experience it – is reintegrated into the Cogito, sharing in its certainty, and is merely assigned the indication “thought about . . .”.
…а методологическое сомнение Декарта ничего не теряет, поскольку весь мир, по крайней мере пока мы его испытываем (проживаем), пересобирается в Cogito всё с той же достоверностью, пусть и с ярлыком «мысль о…».
стр. 8:
L’analyse réflexive, à partir de notre expérience du monde, remonte au sujet comme à une condition de possibilité distincte d’elle…
Рефлексивный анализ, опираясь на наш жизненный опыт, восходит к субъекту как к возможному и отличному от него условию…
Analytical reflection starts from our experience of the world and goes back to the subject as to a condition of possibility distinct from that experience…
Beginning from our experience of the world, reflective analysis works back toward the subject as if toward a condition of possibility distinct from our experience…
Рефлексивный анализ, исходя из нашего опыта мира, возвращается к субъекту как к отличному от него состоянию возможности…
стр. 9:
Quand je reviens à moi à partir du dogmatisme de sens commun ou du dogmatisme de la science…
Когда, исходя из догматизма здравого смысла или догматизма науки, я возвращаюсь к моему «я»…
When I return to myself from an excursion into the realm of dogmatic common sense or of science…
When I return to myself from the dogmatism of common sense or of science…
Когда я возвращаюсь к себе от догматизма здравого смысла или догматизма науки…
Мерло-Понти, Морис. Феноменология восприятия. СПб: «Ювента», «Наука», 1999; пер. с французского под редакцией И. С. Вдовиной, С. Л. Фокина («Предисловие», откуда взяты все примеры, переводил Л. Корягин).
На титульном листе читаем:
Издание выпущено в рамках программы Центрально-Европейского Университета «Translation Project» при поддержке Центра по развитию издательской деятельности (OSI-Budapest) и Института «Открытое общество Фонд Содействия» (OSIAF-Moscow).
стр. 6:
…et si ja mais histoire a appelé notre interprétation, c’est bien l’histoire de la philosophie.
…если история востребовала наше толкование, то это уже история философии.
…if ever any kind of history has suggested the interpretations which should be put on it, it is the history of philosophy.
…if ever a history has called for our interpretation, it is surely the history of philosophy.
…если какая-либо история и требует нашей интерпретации, то это история философии.
стр. 8:
…et chez Descartes te doute méthodique ne nous fait rien perdre puisque le monde entier, au moins à titre d’expérience notre, est réintégré au Cogito, certain avec lui, et affecté seulement de l’indice « pensée de... ».
…а методическое сомнение Декарта не ведет нас ни к каким потерям, поскольку весь мир, по крайней мере в качестве нашего опыта, включен в Cogito, достоверен вместе с ним, отмечен только знаком «мышления о…».
And in Descartes methodical doubt does not deprive us of anything, since the whole world, at least in so far as we experience it, is reinstated in the Cogito, enjoying equal certainty, and simply labelled ‘thought of . . .’.
…and for Descartes, methodical doubt deprives us of nothing, since the entire world – at least insofar as we experience it – is reintegrated into the Cogito, sharing in its certainty, and is merely assigned the indication “thought about . . .”.
…а методологическое сомнение Декарта ничего не теряет, поскольку весь мир, по крайней мере пока мы его испытываем (проживаем), пересобирается в Cogito всё с той же достоверностью, пусть и с ярлыком «мысль о…».
стр. 8:
L’analyse réflexive, à partir de notre expérience du monde, remonte au sujet comme à une condition de possibilité distincte d’elle…
Рефлексивный анализ, опираясь на наш жизненный опыт, восходит к субъекту как к возможному и отличному от него условию…
Analytical reflection starts from our experience of the world and goes back to the subject as to a condition of possibility distinct from that experience…
Beginning from our experience of the world, reflective analysis works back toward the subject as if toward a condition of possibility distinct from our experience…
Рефлексивный анализ, исходя из нашего опыта мира, возвращается к субъекту как к отличному от него состоянию возможности…
стр. 9:
Quand je reviens à moi à partir du dogmatisme de sens commun ou du dogmatisme de la science…
Когда, исходя из догматизма здравого смысла или догматизма науки, я возвращаюсь к моему «я»…
When I return to myself from an excursion into the realm of dogmatic common sense or of science…
When I return to myself from the dogmatism of common sense or of science…
Когда я возвращаюсь к себе от догматизма здравого смысла или догматизма науки…