Добро пожаловать в Корею🇰🇷


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


아녕!
|Культура|🇰🇷
|Изучение языка|🇰🇷
|Разнообразие еды|🇰🇷
|Факты|🇰🇷
|Города Кореи|🇰🇷
|Влоги|🇰🇷
@korean_aesthetiks💜
@DushaKoreaLove💜

Связанные каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Улицы Сеула🇰🇷




Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram


🇰🇷Несколько фактов о Южной Корее. Школа Кореи:

~ В корейской школе учатся 12 лет. 6 лет- в начальной школе, 3 года- в средней школе, 3 года- в полной средней.

~ У девочек в школе волосы не должны касаться плеч, поэтому все они ходят с каре. У мальчиков также есть определенные требования к длине волос на около 3см.

~ Учебный день в старших классах начинается в 9 ч. утра, а заканчивается в 16ч. 40мин.Домашние задания не задают, но дети много занимаются самообразованием и обязательно посещают какие-нибудь курсы (хагвон).

~ Каникулы летом короткие, всего три недели, зимой дети отдыхают два месяца.

🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷


⚾ 생일 - [сэнъиль] – день рождения
⚾ 생신 - [сэнъщин] – день рождения
⚾ 생일 축하해요 - [сэнъиль чхукхахэё] – с днем рождения!
⚾ 생신 축하드려요 - [сэнъщин чхукадырёё] – Поздравляю вас с днем рождения!
⚾ 해피버스데이 - [хэпхи посыдеи] – С днем рождения!
⚾ 생일 케이크 - [сэнъиль кхеикхы] – праздничный торт
⚾ 생일 파티 - [сэнъьиль пхатхи] – вечеринка по случаю дня рождения
⚾ 파티에 초대하다 - [патиэ чодэхада] – пригласить на день рождения
⚾ 생일을 축하하다 - [сэнъирыль чукхахада] – поздравить с днем рождения
⚾ 선물 - [сонмуль] – подарок
⚾ 생일선물 - [сэниль сонмуль] – подарок на день рождения
⚾ 선물을 받다 - [сэнъильсонмурыль патта] – получать подарок на др
⚾ 생일선물을 하다 - [сэнъильсонмурыль хада] – дарить подарок на др
⚾ 생일카드 - [сэнъиль кхады] – открытка на др
⚾ 축가 - [чхукка] – поздравительная песня
⚾ 노래를 부르다 - [норэрыль пурыда] – петь песню
⚾ 꽃다발 - [коттабаль] – букет цветов
⚾ 초 - [чхо] – свеча
⚾ 촛불을 불다 - [чхоппурыль пудьда] – задуть свечи
⚾ 생일 풍선 - [сэнъиль пунъсон] – шарики на день рождения
⚾친구 - [чхингу] – друг
⚾가족 - [каджок] – семья
⚾ 박수 - [паксу] – аплодисменты
⚾ 춤 - [чхум] – танец
⚾ 춤을 추다 - [чхумыль чхуда] – танцевать
⚾ 와인 - [уаин] – вино
⚾ 술 - [суль] – алкоголь
⚾ 행복하다 - [хэнъбокхада] – быть счастливым
⚾ 생일을 맞이하다 - [сэнъирыль маджихада] – отмечать день рождения
⚾ 소원을 빌다 - [соуоныль пильда] – загадать желание
⚾ 축하 - [чхукха] – поздравление
⚾ 생일을 기억하다 - [сэнъирыль киокхада] – помнить др
⚾ 생일을 잊어버리다 - [сэнъирыль иджоборида] – забыть др
⚾ 맛있는 음식 - [мащиннын ымщик] – вкусная еда
⚾ 과식하다 - [куащикхада] – переедать

⌞ 🇰🇷 ⌟ @hanguk_korea ⌞ 🇰🇷 ⌟


​😐Корейские сленговые выражения, которые используются для выражения негативных эмоций

아이씨! аищщи - используется для выражения чувства, когда что-то происходит не так, как планировалось
미치겠다! мичигетта - это сводит меня с ума
어떡하지? оттокаджи - что мне делать? ну как же так?
짜쯩 나 чаджынна - бесит
답답해 таптапхе - ааа ну как же так ( используется, когда дела идут не очень хорошо, вы не можете понять кого-то или что-то и не видите выхода из ситуации)
큰 일 났다 кын иль натта - я в беде/ беда приключилась/случилось ужасное
내 말 안 듣고 있잖아 нэ маль антытко итчана - ты же меня не слушаешь
너랑 말 하고 싶지 않아 норан маль хаго щипчи ана - я не хочу с тобой разговаривать
피곤해요 пигонхэ - я устал
슬퍼요 сыльпоё - мне грустно

⌞ 🇰🇷 ⌟ @hanguk_korea ⌞ 🇰🇷 ⌟


Крупнейшие города Республики Корея имеют административный статус, эквивалентный административному статусу провинций. Сеул, крупнейший город и столица страны, административно является городом с особым статусом (тхыкпёльси), кроме того, шесть других крупных городов классифицируются как города прямого подчинения или большие города (кванъёкси). Остальные города (си) административно входят в состав провинций (см. Административное деление Республики Корея). В Южной Корее в административные границы города включаются его пригороды, в том числе сельские.
「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


📌Глаголы

Довольно сложная тема в корейском касается основ глаголов. Их в корейском языке три. Разные основы используется для образования разных грамматических конструкций.

Первая основа образуется отбрасыванием окончания –다 (та/да).
Например: у глагола 먹다 (мокта) первая основа будет 먹 (мок), у глагола 가다 (када) - будет 가 (ка).

Третья основа также образуется очень просто – заменой окончания –다 (та/да) на –지 (чи/джи). Например 먹다 (мокта) – 먹지 (мокчи), 가다 (када) – 가지 (каджи).

Основную сложность представляет образование второй основы. Ее образование зависит от того, какая гласная находится в корне слова.
Если это 아 (а) или 오 (о), то к корню глагола следует прибавить 아 (а), например: 받다 (патта) "получать" – 받아 (пада), 좁다 "быть узким" – 좁아 (чоба).
В остальных случаях к корню прибавляется гласная 어 (о): 믿다 (митта) "верить" – 믿어 (мидо), 읽다 (икта) "читать" – 읽어 (ильго), 울다 (ульда) "плакать" – 울어 (уро).

По особенному изменяется во второй основе глагол 하다 (хада) "делать". В письменном языке он приобретает форму 하여 (хаё), а в разговорной речи обычно употребляется форма 해 (хэ).

Глаголы, оканчивающиеся на 내다 образуют 2 основу также, как и первую, то есть простым отбрасыванием окончания –다(та/да): 보내다 (понэда) "посылать" – 보내 (понэ).

Все это не так уж сложно запомнить. Однако существует ряд исключений из вышеперечисленных правил.
Во первых, если корень глагола оканчивается на гласную, то обычно (но не всегда!) происходит ее слияние с последующей гласной, то есть 아 (а) или 어 (о).

1. Если корень оканчивается на 아 (а), то она сливается со следующей 아 (а). То есть 아 + 아 = 아, например: 가다 (када) "идти" – 가 (ка), 자다 (чада) "спать" – 자 (ча).

2. Если корень оканчивается на 오 (о), то этот звук в разговорной речи сливается с последующим 아 (а) в дифтонг 와 (ва): 오다 (ода) "приходить" – 와 (ва), 보다 (пода) "смотреть" – 봐 (пва). Но в письменном языке такого слияния не происходит. Исключением является глагол 오다 (ода), который во второй основе и в письменном и в устном языке имеет одну и ту же форму 와 (ва).

3. 우 (у) + 어 (о) дает при слиянии 워 (во): 주다 (чуда) "давать" – 줘 (чво). Это тоже характерно скорее для разговорного языка, в письменном лучше употребить полную форму 주어 (чуо).

4. 이 (и) + 어 (ŏ) сливается в 여 (ё): 기다리다 (кидарида) "ждать" – 기다려 (кидарё), 마시다 (масида) "пить" – 마셔 (масё). Это характерно прежде всего для многосложных слов, но иногда, особенно в разговорной речи, такое правило действует и для двухслогов: 치다 (чхида) "бить" – 쳐 (чхё).

5. 으 (ы) + 어 (о) сливается в звук 어 (о): 크다 (кхыда) "быть большим" – 커 (кхо), 쓰다 (ссыда) "писать" – 써 (ссо).

⌞ 🇰🇷 ⌟ @hanguk_korea⌞ 🇰🇷 ⌟


☣ 시간 - [щиган] - Время
☣ 시계 - [щиге] - Часы
☣ 달력 - [таллек] - календарь
☣ 음력 - [ымнек] - лунный календарь
☣ 날짜 - [нальчча] - Дата
☣ 과거 - [кваго] - прошлое
☣ 현재 - [хёндже] - настоящее
☣ 미래 - [мире] - будущее
☣ 기원 - [киуон] - эра
☣ 시대 - [щидэ] - эпоха
☣ 세기, 백 년 - [сэги, пек нен] - Век
☣ 년 - [нен] - Год
☣ 반년 - [паннен] - Полгода
☣ 월, 달 - [уоль, таль] - Месяц
☣ 보름, 반달 - [порым, пандаль] - Полмесяца
☣ 주일 - [чуиль] - Неделя
☣ 날, 일 - [наль, иль] - День
☣ 하루 - [хару] - Сутки
☣ 시간, 시 - [щиган, щи] - Час
☣ 분 - [пун] - Минута
☣ 초 - [чхо] - Секунда
☣ 계절 - [кеджоль] - Время года
☣ 겨울 - [кёуль] - зима
☣ 봄 - [пом] - весна
☣ 여름- [ерым] - лето
☣ 가을 - [каыль] - осень

⌞ 🇰🇷 ⌟ @hanguk_korea ⌞ 🇰🇷 ⌟


「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


Девиз: «널리 인간 세계를 이롭게 하라 (Благо всего человечества, 홍익인간)»

「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


Республика Кореякор. 대한민국
кор. 大韓民國
англ. Republic of Korea
фр. Corée du Sud
фр. la République de Corée[1]


Респу́блика Коре́я (кор. 대한민국?, 大韓民國? Тэханмингук, устар. Коре́йская Респу́блика[8]) — государство в Восточной Азии, широко известное под неофициальным названием Ю́жная Коре́я
「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


Государственные ФЛАГ и ГЕРБ(эмблема) Кореи.
「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


Основная религия

Основные религии в Южной Корее — традиционный буддизм и относительно недавно проникшее в страну христианство. В древности было распространено конфуцианство, бывшее официальной идеологией династии Чосон в течение 500 лет, а также шаманизм, который был основной религией простого народа Кореи.

「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


Конституция Республики Корея — основной закон страны. Был принят 17 июля 1948 года, и пересмотрен в последний раз в 1987 году. День Конституции 17 июля считается национальным праздником, но не является выходным днем.


「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」


🇰🇷Корейские местоимения🇰🇷
Также 네 - [не/нэ] - да
※| @hanguk_korea|※


Даты. Названия месяцов по-корейски образуются по схеме:
"китайское числительное + 월 (воль) "месяц":

일월 (정월) (ирволь, чонволь) январь
이월 (иволь) февраль
삼월 (самволь) март
사월 (саволь) апрель
오월 (оволь) май
유월 (юволь) июнь
칠월 (чхирволь) июль
팔월 (пхарволь) август
구월 (куволь) сентябрь
시월 (сиволь) октябрь
십일월 (сибирволь) ноябрь
십이월 (сибиволь) декабрь

Однако, если мы хотим сказать "один месяц", "три месяца" и т. п., мы должны употребить не китайское слово 월 (воль), а исконно-корейское 달 (таль) с корейским числительным: 한 달 (хан таль) и т. д.
Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день. Например "28 августа 1998 года" будет 천구백구십팔년 팔월 이십팔일 (чхонгубэк кусиппхаллён пхарволь исип пхариль).

년 (нён) "год" 일 (иль) "день"

4. Дни недели: они образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) "день недели" одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.

일요일 (ирёиль) "воскресенье" (일 (日) – солнце)
월요일 (ворёиль) "понедельник" (월 (月) – луна)
화요일 (хваёиль) "вторник" (화 (火) – огонь)
수요일 (суёиль) "среда" (수 (水) – вода)
목요일 (могёиль) "четверг" (목 (木) – дерево)
금요일 (кымёиль) "пятница" (금 (金) – металл)
토요일 (тхоёиль) "суббота" (토 (토 (土) – земля)

5. Временные комплексы:

Для указания времени используются слова 시 (си) "час"; 분 (пун) "минута"; 초 (чхо) "секунда". При этом для обозначения часов используются корейские числитель­ные, для обозначения минут и секунд – китайские.
Например:
다섯시 이십오분 (тасот щи ищибо бун) – 5 часов 15 минут

Для выражения значения получаса используется слово 반 (пан): 여섯시 반 (есотщи пан) – 6 часов 30 минут. Первая половина для называется 오전 (оджон), вторая половина дня 오후 (оху). Например: 오후 세시 (оху се щи) – 3 часа дня.

Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 (щиган) и слово 동안 (тонъан) "в течение".

В течение трех часов десяти минут – 세시간 십분 동안 (се щиган щип пун тонъан).

⌞ 🇰🇷 ⌟ @hanguk_korea ⌞ 🇰🇷 ⌟


📍1. В корейском языке существует два ряда числительных.

Первый ряд – исконно-корейские числительные, (от 1 до 99), второй ряд – сино-корейские (заимствованные из китайского языка), от нуля до бесконечности.

Исконно-корейские числительные:
하나 (хана) один
둘 (туль) два
셋 (сет) три
넷 (нет) четыре
다섯 (тасот) пять
여섯 (ёсот) шесть
일곱 (ильгоп) семь
여덟 (йодоль) восемь
아홉 (ахоп) девять
열 (ёль) десять
스물 (сымуль) двадцать
서른 (сорын) тридцать
마흔 (махын) сорок
쉰 (свин) пятьдесят
예순 (йесун) шестьдесят
일흔 (ирхын) семьдесят
여든 (ёдын) восемьдесят
아흔 (ахын) девяносто

Перед существительными и счетными словами числительные 하나 (хана), 둘 (туль), 셋 (сет), 넷 (нет) и 스물 (сымуль) сокращаются до 한 (хан), 두 (ту), 세 (се), 네 (не) и 스무 (сыму).

Китайские числительные:
영 (ён) 0
일 (иль) 1
이 (и) 2
삼 (сам) 3
사 (са) 4
오 (о) 5
육 (юк) 6
칠 (чхиль) 7
팔 (пхаль) 8
구 (ку) 9
십 (сип) 10
백 (пэк) 100
천 (чхон) 1000
만 (ман) 10 000
백만 (пэнман) 1000 000
천만 (чхонман) 10 000 000
억 (ок) 100 000 000

Названия десятков, сотен, тысяч и т.д. образуются по схеме: "простое число + 10, 100 1000 и т. д.". 삼십 (сам сип) – 30; 십 (о сип) – 50;백 (ку бэк) – 900, 천 (и чхон) – 2000.

Сложные числительные образуются по той же схеме, что и с корейскими числительными:
삼십오 (сам сибо) – 35; 구십일 (ку сибиль) – 91; 이백팔십사 (ибэк пхальсип са) – 294; 육백삼십 (юкпэк самсип) – 630.

Обратите внимание на разницу в разрядах. Если в русском языке после разряда "тысяча" идет разряд "миллион", то в корейском языке за тысячей следует разряд "десять тысяч" (만), а затем сразу "сто миллионов" (억). Таким образом, "миллион" по-корейски будет 백만 (пэнман) "сто манов".

📍2. Порядковые числительные:
Корейские порядковые числительные образуются от количественных с помощью окончания 째 (ччэ): 둘째 (тульччэ) "второй"; 다섯째 (тасоччэ) "пятый"; 스물째 (сымульччэ) "двадцатый". Исключением является слово "первый" – 첫째 (чхоччэ).
Китайские порядковые числительные образуются с помощью приставки 제 (че): 제일 (чеиль) "первый"; 제삼 (чесам) "третий"; 제육 (чеюк) "шестой".

⌞ 🇰🇷 ⌟ @hanguk_korea ⌞ 🇰🇷 ⌟


Корейские числительные(цифры)
「🇰🇷 @hanguk_korea


Инчхон – город в Южной Корее, граничащий со столицей страны, Сеулом; важный транспортный узел. В огромном ультрасовременном международном аэропорту Инчхон, связанном с Сеулом с железной дорогой, есть казино, спа-центр и поле для гольфа. Пирс Йонан, расположенный недалеко от популярного рыбного рынка Инчхона, – отправная точка для экскурсий на лодках. Инчхон также известен своими пляжами, среди которых Йонджон и Муи-дон.



Площадь: 1 063 км²

Погода: -9°C, ветер С, 5 км/ч, влажность 77 %

Население: 2,923 миллиона (2017 г.) Организация Объединённых Наций

Местное время: понедельник 04:31

Страна: Республика Корея

Телефонный код: +82 32
「🇰🇷 @hanguk_korea🇰🇷」

Показано 20 последних публикаций.

28

подписчиков
Статистика канала