🐢لاکپشت پرنده فهرستی از کتابهای برتر هر فصل، برای کودکان و نوجوانان ایرانی است. این کتابها را گروهی از منتقدان، کارشناسان و نویسندگان کودک و نوجوان، با بررسی کتابهای کودک و نوجوان انتخاب میکنند. در جشنواره پاییزی فهرست لاکپشت پرنده که روز گذشته سوم دیماه با حضور جمعی از نویسندگان، مترجمان و تصویرگران کتاب کودک و نوجوان در شهر کتاب مرکزی برگزار شد، اسامی 75 کتاب کودک و نوجوان برگزیده فصل پاییز اعلام شد.
کتابهای راهیافته به فهرست به شکل زیر ردهبندی میشوند:
۱ـ کتابهایی با ارزش شش لاکپشت، که بیشترین هماهنگی را با معیارهای اعلام شده داشته باشند و افزون بر آن، نکتهای ویژه در محتوا یا فرم آنها به چشم بخورد، که در این دوره هیچ کتابی در زیر این گروه قرار نگرفت.
۲ـ کتابهایی با ارزش پنج لاکپشت، که بیشترین هماهنگی را با معیارهای اعلام شده دارند، عبارتند از:
- «لیدنبرگ، افسانه هوش پرنده» با ترجمه مونا توحیدی صفت از انتشارات هوپا
- «ببر رها میشود» با ترجمه فرح بهبهانی از انتشارات چکه
- « کلاغ سیاه به سفر میرود» به نویسندگی بابک صابری از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- «عروس دریایی» با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی از انتشارات افق
- « خوابی پر از گوسفند» به نویسندگی و تصویرگری پژمان رحیمیزاده از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- « شانس ضرب در هفت» با ترجمه پرناز نیری از انتشارات افق
- «موزی میخندد» با تصویرگری و طرح داستان از حسن موسوی و نویسندگی حمیدرضا شاهآبادی از انتشارات افق
- «مجموعه بازی با ابزارهای ساده» به نویسندگی معصومه پورطاهریان از انتشارات اهل قلم
- « مجموعه پردازش و سرگرمی» با ترجمه محمود مزینانی از انتشارات پیدایش
- «شش لول» با ترجمه آرزو احمی از انتشارات پیدایش
- «مجموعه اکو» با ترجمه فروغ منصورقانعی از انتشارات پرتقال
۳ـ کتابهایی با ارزش چهار لاکپشت، که هماهنگی نسبی با معیارهای اعلام شده دارند که عبارتند از:
- «آن کفشها» با ترجمه پویا پاکنژاد از انتشارات هوپا
- «پشت پشت گردنم،لانه کردهای» به نویسندگی و تصویرگری اعظم مهدوی از انتشارات حوضنقره
- «ایلا نگهبان باغ وحش» به نویسندگی زهرا فردشاد از انتشارات هوپا
- «بیدی بیدی و روز برفی» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- «آنابل و جعبههای جادویی» با ترجمه شادی صدری از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «پسر امپراطور یونجهبرها» به نویسندگی فاطمه فروتناصفهانی از انتشارات هوپا
- «مجموعه لوییها » با ترجمه حسام سبحانیتهرانی از انتشارات مبتکران
- «من یک گوزن بودم» به نویسندگی احمد اکبرپور و تصویرگری نرگس محمدی از انتشارات افق
- «پرسشهای دخترانه، احساسات دخترانه» با ترجمه ژاله نوینی و معصومه رحمانی از انتشارات ایرانبان
- «یک قور ظریف قورباغهای» به نویسندگی و تصویرگری غزاله بیگدلو از انتشارات هوپا
- «مجموعه هفت مهر جادو» با ترجمه ندا درفشکاویانی از انتشارات کتاب پارسه
- «مجموعه سیپتیموس هیپ» با ترجمه مهرداد مهدویان از انتشارات افق
- «مجموعه افسونهای نیل» با ترجمه مهدی ضرغامیان از انتشارات محراب قلم
- «مجموعه سه دخترون» به نویسندگی محمدرضا شمس از انتشارات افق
- «مجموعه الا» با ترجمه لیلا قنبریان، پرویز خزائی و زهرا معینالدینی از انتشارات شهر قلم
- «مجموعه تام گیتس» با ترجمه بهرنگ رجبی از انتشارات هوپا
- «مامانبزرگ جدید» با ترجمه نونا افراز از انتشارات هوپا
- «مجموعه داینا» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- « ماجراهای کارلسون پشتبومی» با ترجمه امیلی امرایی از انتشارات هوپا
- «فیل دریایی و قهرمان بیسبال» با ترجمه اسدالله امرایی از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «ماجراهای پینوکیو» با ترجمه مهرداد مهدویان از انتشارات چکه
- «شنگال» با ترجمه زهره پریرخ از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- «شب به خیر ترنا» به نویسندگی جمالالدین اکرمی از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- «شهر موش کورها» با ترجمه راحیل ذبیحی از انتشارات هوپا
- «خودکار قرمزی کوچولو» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- «جزیرهی آبل» با ترجمه مسعود ملکپارسی از انتشارات پیدایش
- «چیزی درباره جرجی» با ترجمه نیلوفر نیکزاد از انتشارات پیدایش
- «چرا آواز میخوانی زنجره» به نویسندگی بابک صابری از انتشارات فاطمی
- «پی و فی کجا هستند» با ترجمه مریم عبدی از انتشارات هوپا
- «خانم فریزبی و موشهای صحرایی» با ترجمه نگار شاطریان از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «ستارهها را بشمار» با ترجمه پروین علیپور از انتشارات افق
- «شاهزاده خانم همستر» با ترجمه حسین فداییحسین از انتشارات پرتقال
- «روزی که پدرم را با دو ماهی طلایی عوض کردم» با ترجمه امیررضا نوریزاده از انتشارات حوضنقره
- «دوغدو، خانم سیلا و غولهای مادربزرگ» به نویسندگی فاطمه سرمشقی از انتشارات هوپا
کتابهای راهیافته به فهرست به شکل زیر ردهبندی میشوند:
۱ـ کتابهایی با ارزش شش لاکپشت، که بیشترین هماهنگی را با معیارهای اعلام شده داشته باشند و افزون بر آن، نکتهای ویژه در محتوا یا فرم آنها به چشم بخورد، که در این دوره هیچ کتابی در زیر این گروه قرار نگرفت.
۲ـ کتابهایی با ارزش پنج لاکپشت، که بیشترین هماهنگی را با معیارهای اعلام شده دارند، عبارتند از:
- «لیدنبرگ، افسانه هوش پرنده» با ترجمه مونا توحیدی صفت از انتشارات هوپا
- «ببر رها میشود» با ترجمه فرح بهبهانی از انتشارات چکه
- « کلاغ سیاه به سفر میرود» به نویسندگی بابک صابری از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- «عروس دریایی» با ترجمه کیوان عبیدی آشتیانی از انتشارات افق
- « خوابی پر از گوسفند» به نویسندگی و تصویرگری پژمان رحیمیزاده از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- « شانس ضرب در هفت» با ترجمه پرناز نیری از انتشارات افق
- «موزی میخندد» با تصویرگری و طرح داستان از حسن موسوی و نویسندگی حمیدرضا شاهآبادی از انتشارات افق
- «مجموعه بازی با ابزارهای ساده» به نویسندگی معصومه پورطاهریان از انتشارات اهل قلم
- « مجموعه پردازش و سرگرمی» با ترجمه محمود مزینانی از انتشارات پیدایش
- «شش لول» با ترجمه آرزو احمی از انتشارات پیدایش
- «مجموعه اکو» با ترجمه فروغ منصورقانعی از انتشارات پرتقال
۳ـ کتابهایی با ارزش چهار لاکپشت، که هماهنگی نسبی با معیارهای اعلام شده دارند که عبارتند از:
- «آن کفشها» با ترجمه پویا پاکنژاد از انتشارات هوپا
- «پشت پشت گردنم،لانه کردهای» به نویسندگی و تصویرگری اعظم مهدوی از انتشارات حوضنقره
- «ایلا نگهبان باغ وحش» به نویسندگی زهرا فردشاد از انتشارات هوپا
- «بیدی بیدی و روز برفی» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- «آنابل و جعبههای جادویی» با ترجمه شادی صدری از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «پسر امپراطور یونجهبرها» به نویسندگی فاطمه فروتناصفهانی از انتشارات هوپا
- «مجموعه لوییها » با ترجمه حسام سبحانیتهرانی از انتشارات مبتکران
- «من یک گوزن بودم» به نویسندگی احمد اکبرپور و تصویرگری نرگس محمدی از انتشارات افق
- «پرسشهای دخترانه، احساسات دخترانه» با ترجمه ژاله نوینی و معصومه رحمانی از انتشارات ایرانبان
- «یک قور ظریف قورباغهای» به نویسندگی و تصویرگری غزاله بیگدلو از انتشارات هوپا
- «مجموعه هفت مهر جادو» با ترجمه ندا درفشکاویانی از انتشارات کتاب پارسه
- «مجموعه سیپتیموس هیپ» با ترجمه مهرداد مهدویان از انتشارات افق
- «مجموعه افسونهای نیل» با ترجمه مهدی ضرغامیان از انتشارات محراب قلم
- «مجموعه سه دخترون» به نویسندگی محمدرضا شمس از انتشارات افق
- «مجموعه الا» با ترجمه لیلا قنبریان، پرویز خزائی و زهرا معینالدینی از انتشارات شهر قلم
- «مجموعه تام گیتس» با ترجمه بهرنگ رجبی از انتشارات هوپا
- «مامانبزرگ جدید» با ترجمه نونا افراز از انتشارات هوپا
- «مجموعه داینا» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- « ماجراهای کارلسون پشتبومی» با ترجمه امیلی امرایی از انتشارات هوپا
- «فیل دریایی و قهرمان بیسبال» با ترجمه اسدالله امرایی از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «ماجراهای پینوکیو» با ترجمه مهرداد مهدویان از انتشارات چکه
- «شنگال» با ترجمه زهره پریرخ از انتشارات فاطمی(کتاب طوطی)
- «شب به خیر ترنا» به نویسندگی جمالالدین اکرمی از انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
- «شهر موش کورها» با ترجمه راحیل ذبیحی از انتشارات هوپا
- «خودکار قرمزی کوچولو» با ترجمه محبوبه نجفخانی از انتشارات زعفران
- «جزیرهی آبل» با ترجمه مسعود ملکپارسی از انتشارات پیدایش
- «چیزی درباره جرجی» با ترجمه نیلوفر نیکزاد از انتشارات پیدایش
- «چرا آواز میخوانی زنجره» به نویسندگی بابک صابری از انتشارات فاطمی
- «پی و فی کجا هستند» با ترجمه مریم عبدی از انتشارات هوپا
- «خانم فریزبی و موشهای صحرایی» با ترجمه نگار شاطریان از انتشارات دنیای اقتصاد(دارکوب)
- «ستارهها را بشمار» با ترجمه پروین علیپور از انتشارات افق
- «شاهزاده خانم همستر» با ترجمه حسین فداییحسین از انتشارات پرتقال
- «روزی که پدرم را با دو ماهی طلایی عوض کردم» با ترجمه امیررضا نوریزاده از انتشارات حوضنقره
- «دوغدو، خانم سیلا و غولهای مادربزرگ» به نویسندگی فاطمه سرمشقی از انتشارات هوپا