Fantastic Melody


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана



Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


Paquita (1846)
Choreography: Joseph Mazilier (1801-1868)
Composers: Édouard Deldevez (1817–1897),  Ludwig Minkus (1826-1917)

سه واریاسیون زیبا از مجموعه باله Paquita. داستان این باله مربوط به اسپانیای تحت اشغال ارتش ناپلئون است. قهرمان داستان دختری رومانیایی به نام پاکیتا است. او در ادامه ی داستان جان یک افسر فرانسوی به نام لوسین را نجات میدهد و با دیدن مدال های او متوجه تبار واقعی خود میشود....

@FantasticMelodies


Solidarity Forever
Lyrics: Ralph Hosea Chaplin (1887–1961)
Singer: Pete Seeger

سرود همبستگی برای همیشه، ساخته ی رالف چاپلین، روزنامه نگار، هنرپیشه و فعال کارگری آمریکایی است. موسیقی این قطعه، اقتباسی از یک ملودی فولکلور آمریکایی است.

این سرود، همبستگی در قالب اتحادیه های کارگری را رمز اصلی پیروزی کارگران میداند.

روز جهانی کارگر گرامی باد. 👷‍♀️👷💪🏻😍

@FantasticMelodies




تصویری از ترویکا برای تجسم بهتر این اثر زیبا

@FantasticMelodies


The Mail Troika (Вот мчится тройка почтовая)

Balalaika Ensemble

ترویکای پستچی، یکی از آثار فولکلور بسیار معروف روسی است که بارها و توسط خوانندگان و گروههای مختلف بازخوانی شده است.
ترویکا به سورتمه هایی گفته میشد که توسط سه اسب پهلو به پهلو کشیده میشدند; سورتمه هایی که استفاده از آن ها در روسیه ی قدیم بسیار رایج بوده است.
متن این ترانه، گفتگوی یک پستچی سوار بر ترویکا با یک رهگذر را به تصویر می کشد. در این پست، نسخه ی بدون کلام این اثر با اجرای آنسامبل بالالایکا به اشتراک گذاشته شده است.

@FantasticMelodies


My Army (Армия моя)
Composer: Alexander Alexandrovich Abramov
Lyrics: Rafael Moritsovich
Choir: Alexanrov Ensemble

ارتش من (1970) ، یکی از آثار پر انرژی و بسیار زیبای گروه سرود ارتش سرخ است.

بخشی از متن سرود:"
اگر فاجعه ای سرزمین مادری‌مان را تهدید کند،
ترومپت ها سربازان را فرا خواهند خواند،
ارتش من، تو همیشه آماده ای،
تو عشق و سرنوشت منی،

تقدیر اجتناب ناپذیر یک ارتشی ،
فراتر از تحمل، اما همراه با عشقی خاموش نشدنی است،
ما همیشه برای خدمت آماده ایم.
ما نه یکبار ،نه دوبار ،
که هزاران بار در نبردهای مختلف آزموده شده ایم.
ما، از سرباز تا فرمانده، همه یک خانواده ایم. ...."

@FantasticMelodies




Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
Il conformista
Singer: Giorgio Gaber (‌1939-2003)

وسط باز یا حزب باد اثری انتقادی از جورجیو گابر خواننده، شاعر، آهنگساز، نوازنده گیتار و بازیگر ایتالیایی است.

این اثر برای خیلی از ماها که با جمع کثیری وسط باز احاطه شدیم بسیار آشناست.

این ویدیو با ترجمه فارسی است ولی متاسفانه مترجم اصلی رو نتونستم پیدا کنم.

@FantasticMelodies


Репост из: MEHDI YARRAHI | مهدی یراحی
«سرود زندگی»

سخت هراسيده‌ای از دلِ یک‌ رنگِ ما
شرحِ شجاعت بخوان از خطِ آهنگِ ما
ای زده چندی به ننگ تکیه به اورنگِ ما
شیشه در آورده‌ای تا شکنی سنگِ ما

به نفرینِ گیرنده‌ی‌ مادران
به فريادِ پاشيده بر آسمان
به خشمِ خروشيده از خاوران
به عصیانِ بِشْکوهِ نسلِ جوان

برون کُن سر از زیرِ  یوغِ  بردگی
برآور سرودِ زندگی!
رها کُن دل از بغضِ مانده در گلو
تو هم با همه جهان بگو

رها شو رها شو زِ قیدِ آرزو
نگه‌ کُن نگه ‌کُن به صبحِ  پیشِ‌ رو!
چه مانده از این شب به جز دو لکّه غم؟!
به شادى بزن طرح تازه‌ای رقم

بزن‌ پا بزن ‌پا به تختِ واژِگون!
بِشو دست و صورت به آبشارِ خون!
به‌ مهسا به نیکا به خشم و خون نگر
به آبانِ‌ از کشته لاله گون نگر

به پروانه‌ها در حصار پیله‌ها
به آزاده در بند و حصرِ میله‌ها
برای شهیدانِ خفته در خفا

آه برادر مزن شیشه‌ی خواهر به سنگ
خام مباش و مخور نانِ حرام از تفنگ
آنچه به خون شسته‌ای جانِ عزیز من است
گوش کن ای هموطن بانگِ رَسای زن است

برون کُن سر از زیرِ  یوغِ  بردگی
برآور سرودِ زندگی!
رها کُن دل از بغضِ مانده در گلو
تو هم با همه جهان بگو


#سرود_زندگی
تقديم به زنان و مردان شريف سرزمینم

زن زندگى آزادى

#مهسا_امينى
@mehdiyarrahi


سرود سوگند
کاری فوق العاده از دانشجویان دانشگاه فرهنگ و هنر تهران

متن سرود:
این نامه را برایت، از خاک کوچه‌های سرد
با خون سرخ خود نوشتم، تا روید خنده‌ها ز درد

چون روز دیگر آید روحم جان سبزه‌هاست
خورشید جاودان آزادی نور آسمان ماست

سوگند به خون همرهانم، سوگند به اشک مادران
هرگز به تیغشان نمیرد فریاد جاودان ما!

ما سیل خون آبان، با بی‌عدالتی عجین
تنها گناهمان خروش خشمی بود در جواب کین

جسم و جان بی‌پناهم، آماج تیر ظالمان
مغرور و سربلندم و می‌بالم بر انقلابمان

سوگند به عاشقان ایران، سوگند به شور زاهدان
از راه رفته برنگردم تا روز کوچ غاصبان

سوگند به خون همرهانم، سوگند به اشک مادران
هرگز به تیغشان نمیرد فریاد جاودان ما!


@FantasticMelodies


سرود آزادی
ترانه و اجرا : دانشجویان دانشکده موسیقی دانشگاه هنر تهران
موسیقی: سرخیو اورتگا

متن سرود:

برپاخیز! برای زن، زندگی، آزادی
برپاخیز! برای زن، زندگی، آزادی
برپاخیز! برای زن، زندگی، آزادی

به نام زن، به نام زندگی
رها شویم، ز طوق بندگی

شب سیاه ما سحر شود
تمام تازیانه ها تبر شود

که ما جوانه ها صدا شویم
من و تو و دگر ، دوباره ما شویم

قسم به خون پاک لاله ها
به انقلاب اشک و بوسه ها

در این گذار رنج بی امان
ز جان، ز تن، وطن مرا بخوان

که با خروش بانگ سرخ نام تو
جهان بلرزد از قیام تو

به نام زن، به نام زندگی
دریده شد لباس بردگی

شب سیاه ما سحر شود
تمام تازیانه ها تبر شود

که ما جوانه ها صدا شویم
من و تو و دگر ، دوباره ما شویم

برپاخیز! برای زن، زندگی، آزادی
برپاخیز! برای زن، زندگی، آزادی
برپاخیز! برای زن، زندگی، آزادی

@FantasticMelodies


عجب سرودی. آفرین به مهدی یراحی 😍


زن، زندگی، آزادی
زن، زندگی، آزادی
زن، زندگی، آزادی
به نام تو، که اسم رمز ماست
شب مهسا، طلوع صد نداست
بخوان که شهر، سرود زن شود
که این وطن، وطن شود
شباهنگام میان کوچه‌هاست
به در کوبد، که نوبت شماست
برادرم که سنگر من است
چو سایه‌سار روشن است
دویدنش، فراخ سینه‌اش
چو جان‌پناه و مأمن است
بر تن شاهدان تازیانه می‌زند
این ز جان خستگان پاره‌ی تن منند
به جای او، به قلب من بزن
جهان ترانه می‌شود
امان بده ببوسمش به خون
که جاودانه می‌شود
بسته بالای سر گیسوان چه هیبتی است
کشته‌اند هر که را راوی جنایتی است
سفر چرا؟ بمان و پس بگیر
ز جورشان نفس بگیر
بخوان که شهر سرود زن شود
که این وطن وطن شود

@FantasticMelodies


Change (ПЕРЕМЕН)
Russian rock band of Kino (КИНО)
Singer: Viktor Tsoi

جنبش آزادی خواهی ایران زمان خوبی را فراهم کرده که با آهنگ هایی آشنا شویم که در تظاهرات آزادی خواهانه دیگر نقاط دنیا اتحاد و همصدایی را به صفوف مردم آورده.
"تغییر"، کاری از "کینو"، یکی از گروه های راک پیشرو در اتحاد جماهیر شوروی است. این اثر نخستین بار در جنبش های اواخر دهه هشتاد میلادی در کشورهای اروپای شرقی مورد استقبال قرار گرفت. در جنبش دموکراسی خواهی اخیر در بلاروس، این اثر به سرود مخالفان الکساندر لوکاشنکو، دیکتاتور این کشور، تبدیل شد.
بخشی از ترجمه ترانه:

دل هایمان یک پارچه تغییر را فریاد می زند!
چشم هایمان تغییر را میخوانند!

در هر لبخنمان ،
در هر قطره ی اشکی که میریزیم،
و با هر تپش رگ هایمان،
ما بی صبرانه خواهان تغییریم!
...

#مهسا_امینی
@FantasticMelodies


Silence of Beethoven
Ernesto Cortazar Jr

@FantasticMelodies


Old Waltz (Старинный валс) (1949)
Russian Brass Band
Russian Light Songs, Vol. 3: Recordings 1930 - 1960

@FantasticMelodies


Quand je pense à ça
Joséphine Baker

@FantasticMelodies






The Lark
Composer: Mikhail Glinka (1804-1857)
Poem: Nestor Kukolnik (1809–1868)
Vocal: Galina Gorchakova
Piano: Mstislav Rostropovich (1927-2007)

چکاوک، دهمین اثر از مجموعه "وداع با سنت پترزبورگ" نخستین بار در سال 1840 توسط آهنگساز روسی میخاییل گلینکا ساخته شد.

ترجمه متن ترانه:

"جایی بین آسمان و زمین
نغمه ای شنیده میشود،
جریانی بینهایت از اصوات که پیوسته بلندتر و بلندتر به گوش میرسد،
نغمه سرا، اما ،در این سرزمین پهناور دیده نمیشود،
آن چکاوک خوش صدا که برای همدمش آواز سر میدهد،
باد اما صدای او را به گوش کسانی میرساند که او هرگز نمیشناسد،
و تنها آن چکاوک است که میداند چه کسی این آواز ها را سر داده،
شاید آواز من که برخاسته از رویایی شیرین است هم مرا به خاطر کسی آورد و به آهی مخفیانه وادارد"

@FantasticMelodies

Показано 20 последних публикаций.

116

подписчиков
Статистика канала