Meaning of Life


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


اینجا
خلوتی برای
بودن 🏡

Связанные каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


ماهمو گم کرده بودم ...

@MeaningOfLife66






دلتنگ خودم هستم که خودم رهایش کردم ...

@MeaningOfLife66






سرنوشت را باید از سر نوشت
شاید اینبار کمی بهتر نوشت ...

@MeaningOfLife66


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
"Leon The professional"

@MeaningOfLife66


موسیقی از ذات سخن می‌گوید ...

@MeaningOfLife66


نگفتی
ماهتاب امشب چه زیباست ...

@MeaningOfLife66


جان هر زنده دلی
بسته به جان دگر است …

_کرمانی_


@MeaningOfLife66


شب چرا می کشد مرا
تو نشسته ای کجای ماجرا ...

@MeaningOfLife66




آندره :
"وقتی قلب آدم با حرارت نمی سوزه خیلی دوده می گیره ..."


مادر
ماکسیم گورکی


@MeaningOfLife66


ای هَمو شِعرِن کِه یادُم نی
که توش دِلِی دِلِی میکِردُم
مینِشِسُم دِم دریا
تو دِل دِریا سِی میکِردُم

هَمو شِعرِن کِه یادُم نی
کِه توش اِهِم اهوم میکِردُم
قبلِ ای که سیت بُخُونُم
کِر او تِموم میکِردُم

دِس چِشات دِلِی دِلِی شِعر یادُم رَ...
تو موهات دَست دِلِی دِلِی شِعر یادُم رَ...
میام تا نَزدیکِ لِبات دِلی شِعر یادُم رَ...
ای به قُربونِ صِدات هی ...

هَمه عُمر برنِدارُم سَر از این خُمارِ مَستی
کِه هنوز مُو نِبودُم کِه تو توُ دِلُم نِشستی
تو نِه مِثل آفتابی که حضور و غیبِت افتد
دِگِران رِوَند و آیند و تو همچنان که هستی

دِسِ چِشات دِلِی دِلِی شِعر یادُم رَ...
تو مُوهات دست دِلِی دِلِی شِعر یادُم رَ...
میام تا نزدیک لِبات دِلی شِعر یادُم ر...
ای به قربون صدات هی ...


*سیریا
در بوشهر به اهالی موسیقی می‌گویند «سیریا».


@MeaningOfLife66


و این شب نیز،
صبح خواهد شد ...

@MeaningOfLife66


Репост из: _poune_
ببینید چه زیبا در این آهنگ، احساسات و هویت آدم مقابلش را به رسمیت میشناسد و در درونش فضایی ایجاد میکند برای شناخت و درک دنیای درونی طرف مقابلش.
چیزی که این روزها در رابطه های صمیمانه بسیار کمرنگ شده است.
درک کردن و به رسمیت شناختن دنیای درونی و احساسات آدم روبه رویمان.


Репост из: _poune_
🔹Donne-moi ton cœur🔹

Donne-moi ton cœur
قلبت را به من بده
Ta main et le reste
دستانت را و تمام چیزهای دیگر را
Donne-moi c'que tu es
هر آنچه که هستی را به من ببخش
C'que tu es
هر آنچه که هستی را
Dis-moi tes peurs
از ترسهایت برایم بگو
Chagrin et le reste
از غمهایت و از دیگر چیزها
Dis-moi qui tu es
به من بگو تو چه کسی هستی
Qui tu es
تو چه کسی هستی
J'imagine un monde
در تصورم دنیایست
Un monde céleste
دنیایی خیالی
Où personne ne sort, nan
که نه کسی از آن خارج می شود
Où personne ne reste
و نه کسی در آن می ماند
J'imagine un cri
فریادی را تصور می کنم
Tes cris dans la nuit
فریادهای تو در دل شب
J'imagine tellement de choses de toi
چیزهای بسیاری را در مورد تو تصور می کنم
C'est peut-être toi que je suis des fois
به گمانم تو‌ همانی هستی که من بارها به دنبالش رفته ام
J'imagine un nid de récits de mots tristes
آشیانی از داستان ها و کلمات غم انگیز را تصور می کنم
J'imagine un lit, une insomnie complice
تختخوابی را که همدست بیخوابیست
J'imagine une moi qui se noie dans tes vices
خودم را تصور می کنم که در ضعف های تو غرق می شوم
Sans foi ni loi dans les mailles je me glisse
بی هیچ ایمان و قانونی در این دام می لغزم
J'imagine un homme, une femme, une nourrice
تصور می کنم مردی را، زنی را، پرستاری را
Qui ne voit qu'un clone de moi dans mes disques
که در ترانه هایم تنها همزاد مرا می بیند
Un gros tintamarre dans mon âme novice
هیاهویی بزرگ در روح بی تجربه ام
Je vais rentrer tard car je ne vois plus les risques
از آنجایی که دیگر احتمالی نمی بینم دیر باز خواهم گشت
S'te plaît donne-moi ton cœur
لطفا قلبت را به من بده
Donne-moi ce que tu es
آنچه که هستی را به من ببخش
Ce que tu es
آنچه که هستی را
Dis-moi tes peurs
از ترسهایت برایم بگو
Dis-moi qui tu es
به من بگو تو چه کسی هستی
Qui tu es
تو چه کسی هستی
J'veux revoir le monde de l'autre fois
دلم می خواهد دنیا را در زمان دیگری ببینم
Celui que le monde ne connaît pas
همانی که دنیا از آن بی خبر است
J'veux revoir l'ombre de l'autre toi
دلم می خواهد سایه ی دیگری را ببینم
Celui que le monde ne connaît pas
همانی که دنیا نمی شناسدش
J'veux revoir le monde de l'autre fois
دلم می خواهد دنیا را در زمان دیگری ببینم
Celui que le monde ne connaît pas
همانی که دنیا از آن بی خبر است
J'veux revoir en toi tout c'que j'suis pas
دلم می خواهد در تو هر آنچه که نیستم را ببینم
Dis-moi qui tu aimes mais surtout
برایم از آنچه که دوست داری بگو و از همه مهمتر
S'te plaît donne-moi ton cœur
لطفا قلبت را به من بده
Donne-moi ce que tu es
هر آنچه که هستی را به من ببخش
Ce que tu es
هر آنچه که هستی را ...
Dis-moi tes peurs
Dis-moi qui tu es
Qui tu es
S'te plaît donne-moi ton cœur
Donne-moi ce que tu es
Ce que tu es
Dis-moi tes peurs




Репост из: _poune_
بی ارزش کردن زندگی با وصل نبودن به آن شروع میشود
و بی ارزش کردن آدمها، با نادیده گرفتنِ احساساتشان.
متن #پونه_مقیمی

Показано 20 последних публикаций.

106

подписчиков
Статистика канала