🌷Don’t get fresh with me
"دُونت گِت فرِش وث می"
🍀پسر خاله نشو!
🌷I’m tied up
"آیم تاید آپ"
🍀دستم بند است
🌷He is a fair-weather friend
"هی ایز اِ فِیر وِدِر فرِند"
🍀رفیق نیمه راهه
🌷It’s none of your business/Mind your own business
"ایتس نان آو یور بیزینس / مایند یور اون بیزینس"
🍀به تو هیچ ربطی نداره!
🌷It’s no use trying to talk to him
" ایتس نو یوس تراینگ تو تاک تو هیم"
🍀صحبت کردن با اون فایده ای نداره
⭕️نکته : زمانی که use فعل باشد تلفظ آن "یوز" و زمانی که اسم باشد تلفظ آن "یوس" است.
🌷Killing/wasting time
"کیلینگ/وِیستینگ تایم"
🍀وقت كشی
🌷It's as good as a chocolate teapot
"ایتس اَز گود اَز اِ چاکلِت تی پات"
🍀به درد هیچ کاری نمی خوره
🌷How on earth
"هاو آن اِرث"
🍀آخر چطور
🌷I got cold feet
"آی گات کُلد فیت"
🍀دستپاچه شدم
🌷Live and let live
"لیو اَند لِت لیو"
🍀زندگی خودتو بکن
🌷Step on it
"استپ آن ایت"
🍀گاز بده (تند برو)
🌷It’s my turn
"ایتس مای ترن"
🍀نوبت منه (كه حساب كنم)
"دُونت گِت فرِش وث می"
🍀پسر خاله نشو!
🌷I’m tied up
"آیم تاید آپ"
🍀دستم بند است
🌷He is a fair-weather friend
"هی ایز اِ فِیر وِدِر فرِند"
🍀رفیق نیمه راهه
🌷It’s none of your business/Mind your own business
"ایتس نان آو یور بیزینس / مایند یور اون بیزینس"
🍀به تو هیچ ربطی نداره!
🌷It’s no use trying to talk to him
" ایتس نو یوس تراینگ تو تاک تو هیم"
🍀صحبت کردن با اون فایده ای نداره
⭕️نکته : زمانی که use فعل باشد تلفظ آن "یوز" و زمانی که اسم باشد تلفظ آن "یوس" است.
🌷Killing/wasting time
"کیلینگ/وِیستینگ تایم"
🍀وقت كشی
🌷It's as good as a chocolate teapot
"ایتس اَز گود اَز اِ چاکلِت تی پات"
🍀به درد هیچ کاری نمی خوره
🌷How on earth
"هاو آن اِرث"
🍀آخر چطور
🌷I got cold feet
"آی گات کُلد فیت"
🍀دستپاچه شدم
🌷Live and let live
"لیو اَند لِت لیو"
🍀زندگی خودتو بکن
🌷Step on it
"استپ آن ایت"
🍀گاز بده (تند برو)
🌷It’s my turn
"ایتس مای ترن"
🍀نوبت منه (كه حساب كنم)