MAMMAASSA BOORANAA AFAAN FARANJII WALIIN!
(Borena's Proverbs With English Translation)
÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷
#Murnya_Lammeessoo
-------------------------------------------------
31. Itti goomtii ballaa iltii dhooxxi, jette nadheen.
English: Women’s say that it’s fairer for the blind man that his eyes are gouged out.
32. Ma qaqaari'aa deemta akka dureessa beela'ee?
English: Why are you staggering like a rich man who is hungry; they ask.
33. Wuu hin jedhinii, wuu jedhii waraabessaati.
English: Do not say woo, say woo, the hyena taught people the correct way to howl.
34. Hiyyeessa haadha dhalteetti jibba.
English: A poor man is detested by his own mother.
35. Hafuuraan garaachaa taphataa ufi tolcha.
English: One greedy for food makes himself playful.
36. Fardii harree kheessa oolu, dhuufuu barata.
English: A horse that grazes, in the same field with donkey, learns how to fart.
37. Kha du'aa eegani jaarsaa, kha du'u dargaggeessa, jetti Sidaamtii.
English: Those who are thought to be dying are the old, but those who actually die are the young;
said Sidama.
38. Mucaa boo'uu fedhu, yabbiin irra ejjatte.
English: The boy who wanted to cry was stepped on by a calf.
39. Dhawa malee hin horanii, faroo malee hin deegani.
English: Optimism leads to riches and pessimism leads to poverty.
40. Uleen yoo wal irraatti qaban ta abbaa muratee taati.
English: If an argument over ownership arises about stick, the person who original cut it from the
tree assumes ownership.
41. Jaarsii waan jedhee: kijibaa womaa hin ba'uu, kijibilleen womaa naa hin ba'u.
English: An old man said; I do not benefit from a lie and neither does a lie benefit from my lie.
42. Malii ijjeesee waraanii lubbuu khuta.
English: The plan kills, the weapon only does the deed.
43. Galaanii nama hin nyaatuu, waan nama nyaatatti nama geessa.
English: The river is not a predator by itself but it takes you to a predator.
44. Waliin ga'an taffiin kutachaa lama.
English: If generously shared, a flea can be bitten twice.
45. Warrii abbaa dhaabe keessummaa hin teessisu.
English: A house hold in which the owner is kept standing has no room for the guest to sit.
46. Loon adoo na hin ijjeemne aabboo natti yaamaa jedhani.
English: The cow requested to see the owner before being killed.
47. Iltii ceera hin beettuu, qullaa haadhaa-abbaallee hin laalti.
English: The eyes do not shy away from anything; they can dare to see the parents’ nakedness.
48. Abbaan ufi hin arguu, dhakhaan ufi hin darbu.
English: One cannot see oneself, a stone cannot push itself.
49. Bira ba'ani dubbiitti hafaa; dhugaa dubbatani namaatti waldhaba.
English: If facts are ignored, justice cannot be rendered yet, if one refuses to ignore the facts
enemity is created.
50. Sukhela dhabaa dhabii niitii tolfate.
English: Having not found another one she became the man’s undisputed wife.
51. Hamtuun yoo ji'ii ba'e.
English: The worst shall be revealed when the moon rises.
52. Foon fedhii tandhacha hin nyaatani.
English: One does not eat swollen glands to appease a strong desire fort meat.
53. Saffarticchii waan jedhe: malii khaan dabree, khaan ya hafe.
English: If one plan is out of hand another one remains.
55. Adoo biyyaa dunnuu ufii dunnaa Sareeti.
English: While we bark for others we also bark for ourselves; said the dog.
56. Namii waan jedhe: ulfinna mataa qaacerii hin beekkatu.
English: The neck does not recognize that the head is heavy.
57. Namii waan jedhe: dheerattullee lummeen mataa hin qolchitu.
English: However long it may grow, the neck will never surpass the head.
58. Adoo kha baatu hin dhadhamnee, kha baatani dadhabe.
English: When a person is carrying someone on his back, the one being carried gets tired before he
does.
59. Saffarticchii waan jedhe: silaa lafa jiran keessaa mullachuu malanii, yokhaan keessaa ala jiraachuu malan.
English: Where one lives it is good to be prominent if not it is better to live elsewhere.
60. Ollaan dubra wal hin kadhatuu, kadhatu wal irraa hin dhabu.
English: Villagers
(Borena's Proverbs With English Translation)
÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷
#Murnya_Lammeessoo
-------------------------------------------------
31. Itti goomtii ballaa iltii dhooxxi, jette nadheen.
English: Women’s say that it’s fairer for the blind man that his eyes are gouged out.
32. Ma qaqaari'aa deemta akka dureessa beela'ee?
English: Why are you staggering like a rich man who is hungry; they ask.
33. Wuu hin jedhinii, wuu jedhii waraabessaati.
English: Do not say woo, say woo, the hyena taught people the correct way to howl.
34. Hiyyeessa haadha dhalteetti jibba.
English: A poor man is detested by his own mother.
35. Hafuuraan garaachaa taphataa ufi tolcha.
English: One greedy for food makes himself playful.
36. Fardii harree kheessa oolu, dhuufuu barata.
English: A horse that grazes, in the same field with donkey, learns how to fart.
37. Kha du'aa eegani jaarsaa, kha du'u dargaggeessa, jetti Sidaamtii.
English: Those who are thought to be dying are the old, but those who actually die are the young;
said Sidama.
38. Mucaa boo'uu fedhu, yabbiin irra ejjatte.
English: The boy who wanted to cry was stepped on by a calf.
39. Dhawa malee hin horanii, faroo malee hin deegani.
English: Optimism leads to riches and pessimism leads to poverty.
40. Uleen yoo wal irraatti qaban ta abbaa muratee taati.
English: If an argument over ownership arises about stick, the person who original cut it from the
tree assumes ownership.
41. Jaarsii waan jedhee: kijibaa womaa hin ba'uu, kijibilleen womaa naa hin ba'u.
English: An old man said; I do not benefit from a lie and neither does a lie benefit from my lie.
42. Malii ijjeesee waraanii lubbuu khuta.
English: The plan kills, the weapon only does the deed.
43. Galaanii nama hin nyaatuu, waan nama nyaatatti nama geessa.
English: The river is not a predator by itself but it takes you to a predator.
44. Waliin ga'an taffiin kutachaa lama.
English: If generously shared, a flea can be bitten twice.
45. Warrii abbaa dhaabe keessummaa hin teessisu.
English: A house hold in which the owner is kept standing has no room for the guest to sit.
46. Loon adoo na hin ijjeemne aabboo natti yaamaa jedhani.
English: The cow requested to see the owner before being killed.
47. Iltii ceera hin beettuu, qullaa haadhaa-abbaallee hin laalti.
English: The eyes do not shy away from anything; they can dare to see the parents’ nakedness.
48. Abbaan ufi hin arguu, dhakhaan ufi hin darbu.
English: One cannot see oneself, a stone cannot push itself.
49. Bira ba'ani dubbiitti hafaa; dhugaa dubbatani namaatti waldhaba.
English: If facts are ignored, justice cannot be rendered yet, if one refuses to ignore the facts
enemity is created.
50. Sukhela dhabaa dhabii niitii tolfate.
English: Having not found another one she became the man’s undisputed wife.
51. Hamtuun yoo ji'ii ba'e.
English: The worst shall be revealed when the moon rises.
52. Foon fedhii tandhacha hin nyaatani.
English: One does not eat swollen glands to appease a strong desire fort meat.
53. Saffarticchii waan jedhe: malii khaan dabree, khaan ya hafe.
English: If one plan is out of hand another one remains.
55. Adoo biyyaa dunnuu ufii dunnaa Sareeti.
English: While we bark for others we also bark for ourselves; said the dog.
56. Namii waan jedhe: ulfinna mataa qaacerii hin beekkatu.
English: The neck does not recognize that the head is heavy.
57. Namii waan jedhe: dheerattullee lummeen mataa hin qolchitu.
English: However long it may grow, the neck will never surpass the head.
58. Adoo kha baatu hin dhadhamnee, kha baatani dadhabe.
English: When a person is carrying someone on his back, the one being carried gets tired before he
does.
59. Saffarticchii waan jedhe: silaa lafa jiran keessaa mullachuu malanii, yokhaan keessaa ala jiraachuu malan.
English: Where one lives it is good to be prominent if not it is better to live elsewhere.
60. Ollaan dubra wal hin kadhatuu, kadhatu wal irraa hin dhabu.
English: Villagers