افغانستانی‌ها


Гео и язык канала: не указан, не указан
Категория: не указана


در این کانال مطالب مرتبط با افغانستانی‌ها منتشر می‌شود.
🔝 t.me/afghanistanis/1
📅 ۱۳۹۹/۵/۲۸

Связанные каналы  |  Похожие каналы

Гео и язык канала
не указан, не указан
Категория
не указана
Статистика
Фильтр публикаций


📚 انگار لال شده بودم ... (۱۳۹۹)

▪️یک مردم‌نگاری از کودکان کارگر افغانستانی در تهران

✍🏻 مؤلف: سپیده سالاروند

”انگار لال شده بودم: یک مردم‌نگاری از کودکان کارگر افغانستانی در تهران“ (۱۳۹۹) کتابی است از خانم سالاروند، که نتیجه تحقیق و پژوهش او در دوره کارشناسی ارشد و نگارش پایان‌نامه اوست که به وضعیت کودکان کارگر افغانستانی در تهران، با تمرکز بر دو میدان ”خانه کودک ناصر خسرو“ و ”گود زباله سعید“ در جاده تهران ــ سمنان پرداخته است. هر فصل، که به صورت یک جستار حول محور یک مضمون نوشته شده، می‌کوشد بر قسمتی از زندگی این کودکان نور بیندازد، با این امید که در آخر به درک شبکه معنایی زندگی آنها در پیوند با دیگر وضعیت‌های اجتماعی در ایران بینجامد.

هدف اصلی نویسنده نوع فعالیت کودکان کار افغانستان در گودهای زباله و نحوه کار و فعالیت آنها در این مناطق است. چنانکه خود او در مورد پژوهش این کتاب می‌نویسد که: در این تحقیق به دلیل پویایی این نوع فعالیت و با توجه متغیر بودن آمار و ارقام در خصوص تعداد کودکان زباله‌گرد، برای ارائه آمار دقیق‌تر، از روش مردم‌نگاری استفاده کردیم، چرا که ارائه راهکار‌های اساسی برای مواجهه با مسئله کودکان کار می‌بایست مبتنی بر شواهد باشد. وی ادامه داد: کسانی که در این گود سکونت دارند تعدادشان کم نیست و بیشتر آنها تبعه کشور افغانستان هستند که در ساختمان‌های کوچکی که ”دستگاه“ نام دارند به تفکیک زباله می‌پردازند به طوری که هر دستگاه شامل ۴ تا ۵ اتاق است که در هرکدام از این اتاق‌ها ۳ الی ۴ نفر سکونت دارند و سرپرستی آنها به عهده شخصی به نام ”ارباب“ است. این افراد با میل و اراده خود به این کار مشغول هستند. بنابراین هیچ نوع مافیای اقتصادی در این کار وجود ندارد و به دلیل سختی کار در این دستگاه‌ها رده سنی افرادی که در این دستگاه‌ها کار می‌کنند بین ۸ تا ۴۰ سال متغیر است.

سالاروند به نتایج این تحقیق در خصوص فرآیند جمع‌آوری زباله‌ها در دستگاه‌ها اشاره کرد و گفت: زباله‌گردی از ساعت ۳ بعدازظهر آغاز و تا ساعت ۲ بامداد ادامه می‌یابد. هر زباله‌گرد به طور میانگین ۳۰ کیلو پلاستیک را ۳۰۰ تومان، ۲۰ کیلو مشما را ۲۰۰ تومان، ۱۰۰ کیلو کتاب را ۱۰۰ تومان، ۱۵ کیلو آهن را ۲۰۰ تومان، ۲ کیلو فلز را ۱۰۰۰ تومان و ۲۰ کیلو نان را ۲۰۰ تومان به ارباب دستگاه می‌فروشد و به طور میانگین هر زباله گرد روزانه ۳۶ هزار تومان درآمد دارد که بخشی از این درآمد به خود زباله‌گرد پرداخت شده و بخش اعظم آن توسط ارباب به افغانستان فرستاده شده است. وی در خصوص چگونگی پیوند این دستگاه‌ها با شهر نیز گفت: وظیفه ارباب دستگاه‌ها تسهیل امور است و می‌بایست با پیمانکار منطقه قرارداد بسته و به ازای هر دستگاه بین ۷۰۰ هزار تا یک میلیون تومان به مالک زمین اجاره پرداخت نماید. (با اندکی ویرایش به نقل از کلکین؛ ۱۴۰۰/۱/۲۸)

در این کتاب نویسنده تلاش کرده است با توصیف جزئیات دو میدان تحقیق دیدی کلی به خواننده بدهد. سپس در قسمت جستار بعضی نکات در مورد زندگی بچه‌ها را پررنگ کرده است. بعضی حکایت‌ها از نوجوانان افغان بسیار تلخ است تا جایی که نویسنده درباره این نوجوانان می‌گوید: «نوجوان‌ها روزهای زیادی را در منطقه می‌گذرانند، بدون اینکه کار زیادی بکنند. با ماشین می‌روند منطقه و بعد توی پارکی می‌خوابند و یا با دیگران اختلاط می‌کنند. بعضی شب‌ها از ترس دعوای کارفرما حتی برنمی‌گردند و توی منطقه می‌مانند. این بچه‌ها معمولاً بزرگ‌تری ندارند و خودشان ممکن است بزرگ‌تر برادر کوچک‌تری هم باشند.»

کتاب در پایان به زبانی ساده به سرگذشتِ برخی از کودکان افغانستانی در تهران پرداخته است. کتاب ”انگار لال شده بودم: یک مردم‌نگاری از کودکان کارگر افغانستانی در تهران“ نوشته سپیده سالاروند در ۲۵۲ صفحه از سوی نشر خرد سرخ منتشر شده است. (با اندکی ویرایش به نقل از خبرگزاری کتاب ایران؛ ۱۳۹۹/۱۰/۸)

📝 متن کامل این یادداشت را در اینجا بخوانید.

🛒 این کتاب را می‌توانید از نشر خرد سرخ تهیه کنید.

#️⃣ #کودکان_افغانستانی #آسیب‌شناسی #جامعه #کتاب


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 رفتاری که با پناهندگان داریم غیرعادی است!

💬 پروانه سلحشوری (نماینده پیشین مجلس ایران)
”شما خودتان می‌دانید، همین الان، ما خودمان در مورد ایرانیانی که می‌روند خارج از کشور، داریم کسانی را که نمایندگان مجلس اون کشورها هستند، جزو افراد تأثیرگذار اونجاها هستند. در روابط بین‌الملل الان خیلی از چیزها یک امر عادیه. رفتاری که ما با پناهنده‌ها می‌کنیم اتفاقاً غیرعادی بود و باید در قانون گنجانده می‌شد.“ (کانال و وبسایت روزنامه فراز؛ ۱۴۰۰/۱/۲۸)

#⃣ #اعطای_تابعیت #فرزندان_مادران_ایرانی


دیگران در میان ما.pdf
5.3Мб
🍁 دیگران در میان ما: تجربه زندگی مهاجران در ایران (۱۴۰۰)

📚 دفترهای آسو (شماره پانزدهم)

✍🏻 به کوشش: محمد حیدری

©️ از: کانال و وبسایت آسو (۱۴۰۰/۱/۲۶)


🍁 تجربه زندگی مهاجران در ایران

✍🏻 به کوشش: محمد حیدری

پانزدهمین شماره از دفترهای آسو به تجربه زندگی مهاجران در ایران می‌پردازد. از یازده جستار این دفتر ۱۹۰صفحه‌ای با عنوان ”دیگران در میان ما“ (۱۴۰۰) شش جستار آن درباره پناهندگان و مهاجران افغانستانی ساکن ایران است. عنوان این جستارها از این قرار است:

▪️وطن جایی است که مردمش رنج تو را بشناسد
(گفت‌وگو با خدیجه عباسی)
”در سال ۲۰۰۴ بخشنامه رسمی آمد که هیچ دانش‌آموز مهاجر افغانی را نباید در مدارس ثبت‌نام کنیم؛ حتی آنهایی که مثل ما کارت آبی پناهندگی دارند. همین باعث شد که به افغانستان برگردیم. ... مخصوصاً برای من، مثل خنجر از پشت خوردن بود؛ چون از کشوری طرد می‌شدیم که در آن به دنیا آمده بودیم و تنها جایی بود که در این دنیا می‌شناختیم و برای‌مان کشور مادری حساب می‌شد. آنجا بزرگ شده بودیم و همه را می‌شناختیم و تمام عمرمان آنجا بودیم، ولی ما را نمی‌خواستند و از ما خوش‌شان نمی‌آمد و می‌گفتند که باید بیرون برویم.“ (ص ۲۱)

▪️چرا حتی نسل دوم و سوم مهاجران افغان در ایران خود را ایرانی نمی‌دانند؟ (گفت‌وگو با عزیز حکیمی)
”عبارت ’اتباع افغانستان‘‌ فکر می‌کنم هرچند یک عبارت رسمی است ولی یادم هست وقتی هنوز در دبستان بودم، کلاً این کلمه‌ ’اتباع‘ برایم نوعی وحشت را تداعی می‌کرد، چون مثلاً در اتوبوس گاهی مأموری وارد می‌شد و می‌گفت اتباع افغانی همه بیایند بیرون. چنین تجربه‌ای را فکر می‌کنم همه‌ مهاجران افغان در سفرهای‌شان به شهرهای مختلف یا حتی در داخل شهر محل زندگی‌شان داشتند.“ (صص ۴۴ ــ ۴۵)

▪️باید مسئولیت برخورد ناشایست با افغانستانی‌ها را بپذیریم (گفت‌وگو با آرش نراقی)
”افغانستانی‌هایی که سال‌های سال در ایران کار و زندگی کرده‌اند و گاه همسر ایرانی دارند، و فرزندان‌شان در ایران بزرگ شده‌اند قطعاً باید از حقوق شهروندی کامل برخوردار باشند. دولت ایران اخلاقاً مکلف است که نه فقط به فرزندان ایشان، بلکه به خود ایشان هم در صورت تمایل (در کنار ملّیت افغانستانی) ملیت ایرانی اعطاء کند. علاوه‌بر آن، باید قوانینی را به تصویب برسانیم که به اعتبار آن تبعیض بر مبنای نژاد، مذهب، و غيره ممنوع باشد.“ (ص ۱۱۱)

▪️دولت ایران گذاشت پناهندگان به ایران بیایند، اما حقوق پناهندگی آنها را نقض کرد (گفت‌وگو با شیرین عبادی)
”متأسفانه، رگه‌های نژادپرستی در فرهنگ ما دیده می‌شود. احتمالاً بخشی از این مشکل به دلیل آن خودبزرگ‌بینی است که در فرهنگ ما وجود دارد. حتی اگر به برخی ضرب‌المثل‌های قدیمی دقت کنیم، این نگرش را خواهیم دید. ... رفتار ما با مهاجرانی که در ایران زندگی می‌کنند، به خصوص اگر از طبقه‌ کم‌درآمد باشند، پسندیده نیست. باید با این فرهنگ مبارزه کرد. ریشه‌ این فرهنگ در آموزش است. باید جنبه‌های مختلف نژادپرستی را بشناسیم و با آن مبارزه کنیم. مبارزه با این فرهنگ غلط از همان دبستان شروع می‌شود، قبل از اینکه در رگ و پی ما چنان ریشه بدواند که حتی افراد تحصیل‌کرده‌ اپوزیسیون هم بگویند که ما با آنها فرق داریم و ایرانی‌ها یک چیز دیگرند. نه ما هیچ چیز دیگری نیستیم و هیچ فرقی با دیگران نداریم.“ (صص ۱۲٣ ــ ۱۲۴)

▪️شعر و شاعری در زادگاهی که وطن نیست
(ریحانه افضلی)
”بذر مهاجرستیزی، که در دهه‌ هفتاد شمسی در ایران کاشته شد و اتفاقات و خاطرات تلخی را برای مهاجران افغانستانی ساکن شهرهای بزرگی همچون مشهد، تهران، اصفهان و قم رقم زد، با تصویب قوانین و ممنوعیت‌های بیشتر تا دهه‌ هشتاد ادامه یافت. در اواخر دهه‌ هشتاد، شاعران و نویسندگان مهاجری پا به عرصه‌ خلق ادبی نهادند که متولد ایران بودند، اتفاقات و حوادث را از دریچه‌ای متفاوت با پدر و مادرهای‌شان می‌دیدند و درک دشواری‌های قانونی و رفتارهای تبعیض‌آمیزی که با آن روبه‌رو بودند برای‌شان دشوار بود. چرا؟ چون مهاجر نبودند. در زادگاه خود می‌زیستند. می‌توانستند به زبان مادری‌شان با دیگر شهروندان ارتباط برقرار کنند، اما مدام می‌شنیدند که صدایی آنها را ’بیگانه‘‌ می‌خوانَد.“ (ص ۱۷۶)

▪️افغانستان و نویسندگان افغان در ادبیات داستانی ایرانی (ناهید جمال‌زاده)
”نویسنده‌ افغانستانی ساکن ایران خود را نویسنده‌‌ای معرفی می‌کند که به زبانِ مردم ایران و افغانستان و تاجیکستان می‌نویسد؛ زبانی که هرچند در هریک از این کشورها ویژگی‌های متفاوتی پیدا کرده است، اما یک زبان واحد محسوب می‌شود. با وجود این، نویسندگان افغانستانی ساکن ایران در کدام وطن ذهنی زندگی می‌کنند؟“ (ص ۱۷۸)

📝 این دفتر را می‌توانید از اینجا دانلود کنید.

©️ از: کانال و وبسایت آسو (۱۴۰۰/۱/۲۶)


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 دونده افغانستانی برنده مدال نقره دوومیدانی

محمدرضا فیروزچی، که مادرش ایرانی و پدرش افغانستانی است، به نمایندگی از افغانستان در نخستین دوره مسابقات بین‌المللی دوومیدانی جام امام رضا (ع) شرکت کرده و موفق شد مدال نقره پرش طول این مسابقات را برای مردم کشورش به خانه ببرد.

این ورزشکار افغانستانی می‌گوید که به دلیل مشکلات قانونی در مقطعی باید یا ایران و یا افغانستان را به عنوان کشوری که در آن می‌خواهم ورزش حرفه‌ای خود را دنبال کنم انتخاب می‌کردم، و من افغانستان را انتخاب کردم.

© از: شهرآرانیوز (۱۴۰۰/۱/۲۴)

#⃣ #اعطای_تابعیت #فرزندان_مادران_ایرانی


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 برنامه مثل ماه و ”جان پدر کجاستی؟“

ویژه‌برنامه رمضانی مثل ماه شبکه سه در این قسمت میزبان پدر و مادر شهید رقیه کریمی، از قربانیان حادثه تروریستی حمله به دانشگاه کابل، بود.

© از: تلوبیون (۱۴۰۰/۱/۲۶)

#⃣ #جان_پدر_کجاستی؟ #صداوسیما


🍁 یک زبان با سه نام: فارسی، دری و تاجیکی

✍🏻 نجم کاویانی:

دولت محمد ظاهرشاه (١٣١٢ــ ١٣۵٢خ/۱۹۳۳ ــ ۱۹۷۳م)، در سال‌های آغازين دهه‌ چهل خورشيدی نام زبان را از ”فارسی“ به ”دری“ تغیـیر داد و آن را به همین نام در قانون اساسی سال ١٣۴٣خ/ ۱۹۶۴م کشور درج کرد. در پی اين تغيير نام‌، گروه‌هايی ادعای متفاوت و متمايز بودن زبانِ دری از فارسی را کردند و هنوز هم می‌کنند. پس پرسش اين است که به راستی فارسی و دری زبان‌های متفاوت و متمايز از هم هستند؟

این زبان از دیرباز تا همین پنجاه سال پیش در رسمیات، اداره دولت و رسانه‌های افغانستان فارسی نامیده می‌شده ‌است. یگانگی زبانِ فارسی در سه کشور ایران، افغانستان و تاجیکستان اظهرمن‌الشمس است. تاجیکی، دری و فارسی یک زبان واحدند. مردمان این کشورها برای تفهیم و تفاهم نیازمند مترجم نیستند. تفاوت در مبانی، ریشه و منشأی زبان نیست. اساس دستور زبان و نظام صوتی زبانِ فارسی، شیوه جمله‌سازی و کاربُرد فعل و ساختن صفت و قید در همه قلمرو آن یکی است. اگر تفاوت است، در لهجه، گویش ‌و برخی اصطلاحات و واژه‌ها است، که نه تنها میان مردم افغانستان، ایران و تاجیکستان وجود دارد، بلکه در میان بسیاری از مردم هریک از این کشورها هم دیده می‌شود.

📝 یادآوری: این مقاله در اصل فصل پنجم کتاب ”سرگذشت زبان فارسی در صد سال پسین در افغانستان و تاجیکستان و چند مقاله دیگر“ (انتشارات فروغ، کلن، چاپ دوم، تابستان ۲۰۱۶: صص ۱۶۵ ــ ۱۸۱) است، که مؤلفِ آن، نجم‌الدین کاویانی، ادیب و فرهنگ‌پژوه افغانستانی، آن را برای نشر در اختیار رادیو زمانه (۹۶/۸/۱۵) گذاشته است. تمرکز مقاله بر روی تلاش برای جدا کردن دری و فارسی از یکدیگر است.

📝 متن کامل این مقاله را در اینجا بخوانید.

📝 همچنین بخوانید:‌ تغییر نام زبان در افغانستان

#️⃣ #زبان_فارسی #فارسی_ایرانی #فارسی_افغانستانی #فارسی_تاجیکی #زبان_و_سیاست #فارسی #دری


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🎙خواننده افغانستانی تحسین داوران را برانگیخت!

محمدرضا قربانی در ششمین قسمت از مسابقه خوانندگی نواهنگ، که جمعه (۱۴۰۰/۱/۲۰) از شبکه آی‌فیلم ۲ نشر شد، با بازخوانی آهنگ ”تاری از موی سرت کم بشود“ از ”نایب نایاب“ تحسین داوران این مسابقه را برانگیخت.

«نواهنگ» عنوان مسابقه بزرگ آوازخوانی است که توسط شبکه آی‌فیلم ۲ برای خوانندگان جوان و مستعد افغانستانی مقیم ایران برگزار می‌شود.

داوران این رقابت جذاب، ”امیر تاجیک“ خواننده مطرح ایرانی و ”مهرداد هویدا“ خواننده و آهنگ‌ساز سرشناس و داکتر ”محمدرضا چراغعلی“ موسيقی‌دان، آهنگ‌ساز، و تنظيم‌كننده مطرح موسيقی سينما و تلويزيون ایران هستند.

© از: وبسایت شبکه آی‌فیلم ۲ (۱۴۰۰/۱/۲۱)


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 شلاق زدن به یک زن در افغانستان

در رسانه‌های اجتماعی یک ویدیوی دلخراش از شلاق زدن به یک زن دست به دست می‌شود.

⚠️ این ویدیو حاوی صحنه‌های دلخراش است.

#⃣ #طالبانیسم #تحجر #بنیادگرایی_دینی


🍁 مهاجران افغانستان حذف‌شدنی نیستند!

💬 امان‌الله قرایی‌مقدم (جامعه‌شناس و آسیب‌شناس اجتماعی):
«صحبت‌های نماینده شازند کدورت را بین دو کشور بیشتر می‌کند. اگر اختلافی هم بین سیاست‌مداران دو طرف وجود دارد، چرا باید این اهرم فشار را بر روی مردمی بیاوریم که هیچ گناهی ندارند. در واقع این اشخاص سال‌ها است که در اینجا کار می‌کنند و برای دوری از جنگ به اینجا مهاجرت کرده‌اند. این نماینده مجلس باید بداند که مهاجران اهرم فشار نیستند. ... متأسفانه شاهد آن هستیم که این نماینده مجلس، بدون مطالعه و بدون مطلع بودن از شرایط، صحبت‌های نادرستی می‌کند و باعث می‌‎شود کدورت به وجود بیاید و ممکن است روابط سیاسی و اقتصادی بین دو کشور به مشکل بخورد. امضا سند این حق‌آبه از رودخانه هیرمند به قبل از انقلاب و به دوره نخست‌وزیری هویدا باز می‌گردد و این موضوع سندیت دارد.» (روزنامه فراز؛ ۱۴۰۰/۱/۲۴)

💡چندی پیش، محمود احمدی بیغش، نماینده شهرستان شازند در مجلس ایران، گفته بود: ”و اما آقای اشرف غنی ... تمام آبی که از هیرمند وارد ایران می‌شود برای پر کردن شکم یک میلیون از شش میلیون افغانی در ایران کافی نیست. اگر بحث بر سر اهرم فشار باشد و هیرمند را ابزار فشار قرار بدهی که به واسطه آن روابط دیرینه دو کشور را خراب کنی، ما هم از ابزارها استفاده می‌کنیم و دولت را وادار می‌کنیم ظرف سه ماه میلیون‌‌ها افغانی را به [کشورشان بازگرداند.]“ (۱۴۰۰/۱/۱۸)

#⃣ #دیوار_کوتاه_مهاجرین #مهاجرت_جرم_نیست!


🍁 آیا پاکبانان افغانستانی‌ واکسن کووید دریافت می‌کنند؟

”در بخش پسماند اما دو روز پیش تنها به ۲۰۰ کارگر، که در قسمت عفونی فعالیت می‌کردند، واکسن کرونا تزریق شد، امیرحسین جعفری‌ورامینی، معاون سازمان پسماند، همان روز به پیام ما گفته بود که هنوز پروتکلی برای واکسینه کردن کارگران افغانستانی به آنها داده نشده است، زیرا واکسیناسیون تنها با کارت ملی انجام می‌شود.“ (روزنامه پیام ما؛ ۱۴۰۰/۱/۲۴

💡پیش‌تر، کیانوش جهان‌پور، رئیس روابط‌عمومی وزارت بهداشت، گفته بود: ”مهاجر غیرقانونی را در دنیا به محض شناسایی بازداشت و دیپورت می‌کنند، ولی در ایران ما واکسن کرونا به آنها تزریق خواهیم کرد.“ (روزنامه اینترنتی فراز؛ ۹۹/۱۱/۲۵)

#⃣ #کرونا #واکسن_کرونا #معضل_کارت_ملی


🍁 افغانی‌بگیر در اوج کرونا!

✍🏻 نازنین خودی:

شلوغی و ازدحام چیزی است که در روزگار کرونازده جهان از آن فراری هستیم. اما گاهی از سر ناچاری در ازدحام جمعیت قرار می‌گیریم، مثل هزاران مسافری که روزانه در متروها و اتوبوس‌ها در رفت‌وآمدند. یا حتی شبیه هزاران مهاجری که در اردوگاه‌های مراقبتی مهاجران غیرقانونی کشور نگهداری می‌شوند. به همین دلیل، این روزها شاید نام اردوگاه‌های عسگرآباد، سلیمان‌خانی، زاهدان و سفیدسنگ در شهرستان فریمان بیشتر از قبل لرزه بر اندام مهاجران افغانستانی بیاندازد. فرقی هم نمی‌کند قانونی هستند یا نه، چون در نهایت برای تعیین تکلیف و تصمیم‌گیری برای رد مرز شدن یا نشدن‌شان به آنجا منتقل می‌شوند و شاید ساعت‌ها و روزها در آنجا اسیر بمانند.

در طول سال‌های دراز حضور مهاجران افغانستانی در ایران گزارش مستندی از وضعیت این اردوگاه‌ها در رسانه‌های رسمی کشور منتشر نشده، اما چشم‌دیدها و مشاهدات افغانستانی‌هایی که حتماً یک بار گذرشان به آن افتاده، مؤید وضعیت نامطلوب و بحرانی بهداشت در آن است. این را یک فعال مدنی حاضر در سیستان و بلوچستان نیز که مدت‌هاست در زمینه کودکان بی‌شناسنامه بلوچ فعالیت می‌کند، تأیید می‌کند.

براساس اظهارات تعدادی از مهاجران، چند روز قبل در برخی شهرها ”افغانی‌بگیر“ شروع شده بود. شاید از این واژه تعجب کرده باشید. اما این عنوان برای مهاجرانی که بعضاً از ۴۰ سال قبل در ایران حضور دارند آشنا بوده و حالا مدت‌هاست که آن را زندگی می‌کنند. ”افغانی‌بگیر“ به ایامی اطلاق می‌شود که پلیس ناگهان تصمیم به جمع‌آوری مهاجران غیرقانونی از سطح شهر می‌گیرد و آنها را به اردوگاه‌ها منتقل می‌کند تا قانونی بودن یا نبودن آنان مشخص شود. طبق یافته‌های فراز تعداد زیادی از این مهاجران قانونی هستند و با احراز هویت آنان از اردوگاه آزاد می‌شوند. اما تعدادی نیز غیرقانونی هستند و سرنوشت‌شان یا رد مرز است یا آزاد شدن از اردوگاه به طرق غیرقانونی.

اما حالا پرسش این است که با توجه به وضعیت قرمز شیوع کرونا در کشور آیا نباید تدابیر ویژه‌ای برای بهداشت اردوگاه‌ها یا حتی تغییر رویه در جمع‌‌آوری مهاجران غیرقانونی صورت بگیرد؟ اینکه جمعیت زیادی را پس از جمع‌آوری به صورت فشرده در اتوبوس به اردوگاه‌ها منتقل کنیم و آنان را برای مدتی در اتاق‌ها و سوله‌هایی که گفته می‌شود ظرفیت کافی ندارند نگه داریم و در نهایت آنان را باز به سطح شهر بفرستیم، صرفاً به تشدید کرونا دامن خواهد زد.

شاید بگویید خب این چیزی است که خود آن را انتخاب کردند. اما واقعیت این است که مهاجرت خیلی پیش‌تر از کرونا در جهان شیوع پیدا کرده و دولت‌های جهان مدت‌هاست به دنبال راهی برای حل آن هستند، مسئله‌ای که با هر ناملایمتی سیاسی و نظامی و اقتصادی در جهان اوج می‌گیرد و ایران نیز با توجه به موقعیت جغرافیایی و مجاورت با دو کشور جنگ‌زده از این قاعده مستثنی نیست. از همین رو، به نظر می‌رسد در حال حاضر بهترین راه تعدیل قانون در مواجهه با مهاجران غیرقانونی باشد. حداقل در این برهه حساس تاریخی.

©️ از: روزنامه فراز (۱۴۰۰/۱/۲۳)

#⃣ #اردوگاه #افغانی‌بگیر #کرونا


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 تئاتر ”کوه چهل دختران“

فیلم «باید یک زن باشی» از مجموعه «جنگ ممنوع»، درباره تئاتر «کوه چهل دختران»، افسانه‌ فولکوریک مردم افغانستان، است که توسط عماد رسولی، کارگردان و بازیگر جوان افغانستانی، ساخته شده است.

زمانی که دشمنان دست به قتل و غارت می‌زنند چهل دختر هزاره علیه این ظلم و ستم ایستادگی می‌کنند و دشمن را به چالش می‌کشند ... (خانه نمایش مهرگان)

🎥 از: کانال مجله هفته (۱۴۰۰/۱/۲۲)

#⃣ #فرهنگ #فولکلور #هنر #تئاتر #تئاتر_مهاجرین #زنان #زنان_مهاجر #رسانه


🍁 هیاهو بر سر هیچ!

💬 محمود احمدی بیغش (نماینده مجلس ایران)
”و اما آقای اشرف غنی یا خودت را به نادانی زدی یا درک درستی از خدمات گسترده ایران به افغانستان نداری، یا خیلی گرفتار هیجانی! تمام آبی که از هیرمند وارد ایران می‌شود برای پر کردن شکم یک میلیون از شش میلیون افغانی در ایران کافی نیست. اگر بحث بر سر اهرم فشار باشد و هیرمند را ابزار فشار قرار بدهی که به واسطه آن روابط دیرینه دو کشور را خراب کنی، ما هم از ابزارها استفاده می‌کنیم و دولت را وادار می‌کنیم ظرف سه ماه میلیون‌‌ها افغانی را به [کشورشان بازگرداند.]“ (کانال محمود احمدی بیغش؛ ۱۴۰۰/۱/۱۸)

💬 محمد اشرف غنی (رییس‌جمهور افغانستان)
”من می‌خواهم چند کلمه سر همسایۀ ما جمهوری اسلامی ایران صحبت کنم. اینکه در گذشته چه بودیم و چه داشتیم و چه نداشتیم حرف تاریخ است و امروز چند نقطۀ کلیدی را خدمت‌تان می‌گویم. اول [اینکه]، اقتصاد دو کشور متمم یکدیگر است و مخالف یکدیگر نیست. ... معاهدۀ هلمند معاهدۀ کل افغان‌ها و معاهدۀ ایران است. مشکل معاهده نبود، بلکه مشکل تطبیق معاهده بود. بعد از این، کلیدِ هلمند به دست افغان است و با ایران تعهد خود را اجرا می‌کند، اما زیادتر از تعهد موضوع مذاکره است.“ (وبسایت ریاست‌جمهوری افغانستان؛ ۱۴۰۰/۱/۴)

💬 سعید خطیب‌زاده (سخنگوی وزارت خارجه ایران)
”رودخانه هیرمند دارای رژیم حقوقی تعریف‌شده‌ای است و براساس قراردادی که در سال ۱۳۵۱ بین دو کشور به امضاء رسیده و در مجالس قانون‌گذاری هر دو کشور به تصویب رسیده حق‌آبه ایران کاملاً مشخص بوده و دولت افغانستان هم به این حق‌آبه متعهد است. ... دولت جمهوری اسلامی ایران از اظهارات رئیس‌جمهور محترم افغانستان برای تبدیل آب به موضوع همکاری بین دو کشور استقبال کرده و آمادگی خود را بدین منظور اعلام می‌نماید.“ (وزارت امورخارجه ایران؛ ۱۴۰۰/۱/۴)

💬 سارا معصومی (خبرنگار دیپلماسی و بین‌الملل):
”رئیس‌جمهور افغانستان ... اعلام کرد که افغانستان به اجرای قرارداد هیرمند ادامه خواهد داد و تأکید کرد که این قراردادِ همه مردم افغانستان است. اما درباره سهم آبی بیشتر از آنچه در قرارداد هلمند آمده باید مذاکره بشود و یکی از راه‌ها تبادل آب با نفت است. ... آب بر روی ایران بسته نشده است. ایران حق‌آبه خود را دریافت می‌کند؛ برای بیش از آن، مانند هر معامله دیگری، باید هزینه پرداخت کند و این هزینه می‌تواند موضوع مذاکره میان دو کشور باشد.“ (کانال جهان دیپلماسی؛ ۱۴۰۰/۱/۴)

💬 امان‌الله قرایی‌مقدم (جامعه‌شناس و آسیب‌شناس اجتماعی):
«صحبت‌های نماینده شازند کدورت را بین دو کشور بیشتر می‌کند. اگر اختلافی هم بین سیاست‌مداران دو طرف وجود دارد، چرا باید این اهرم فشار را بر روی مردمی بیاوریم که هیچ گناهی ندارند. در واقع این اشخاص سال‌ها است که در اینجا کار می‌کنند و و برای دوری از جنگ به اینجا مهاجرت کرده‌اند. این نماینده مجلس باید بداند که مهاجران اهرم فشار نیستند. ... متأسفانه شاهد آن هستیم که این نماینده مجلس، بدون مطالعه و بدون مطلع بودن از شرایط، صحبت‌های نادرستی می‌کند و باعث می‌‎شود کدورت به وجود بیاید و ممکن است روابط سیاسی و اقتصادی بین دو کشور به مشکل بخورد.» (روزنامه فراز؛ ۱۴۰۰/۱/۲۴)

🎥 فیلم سخنان اشرف غنی را در اینجا تماشا کنید.

#⃣ #دیوار_کوتاه_مهاجرین #مهاجرت_جرم_نیست!


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁و باز هم دیوار کوتاه‌تری از دیوار مهاجرین پیدا نشد!

💬 محمود احمدی بیغش (نماینده مجلس ایران)
”و اما آقای اشرف غنی یا خودت را به نادانی زدی یا درک درستی از خدمات گسترده ایران به افغانستان نداری، یا خیلی گرفتار هیجانی! تمام آبی که از هیرمند وارد ایران می‌شود برای پر کردن شکم یک میلیون از شش میلیون افغانی در ایران کافی نیست. اگر بحث بر سر اهرم فشار باشد و هیرمند را ابزار فشار قرار بدهی که به واسطه آن روابط دیرینه دو کشور را خراب کنی، ما هم از ابزارها استفاده می‌کنیم و دولت را وادار می‌کنیم ظرف سه ماه میلیون‌‌ها افغانی را به [کشورشان بازگرداند.]“ (کانال محمود احمدی بیغش؛ ۱۴۰۰/۱/۱۸)

🔗 و اما اشرف غنی چه گفته بود؟

#⃣ #دیوار_کوتاه_مهاجرین #مهاجرت_جرم_نیست!


🍁 حقوق برابر در کار و تسهیل ورود قانونی راه‌گشاست.

▪️ گفت‌وگوی سینا قنبرپور با طیبه سیاوشی

طبق فرضیه‌های حوزه‌ علوم اجتماعی، هرچه مهاجران ارتباط بیشتری با جامعه مقصد داشته باشند، وضعیت آنها به جامعه مقصد، به ‌ویژه در زمینه‌های آموزش، مهارت و بهداشت، شبیه‌تر خواهد بود. بنابراین عدم انطباق و پذیرش مهاجران افغانی در جامعه ایران، که نمودِ بارز آن در نظرسنجی اخیر از تهرانی‌ها در مورد حضور افغانی‌هاست، نشان‌دهنده‌ عدم تشابه وضعیت جامعه‌ افغان‌های ساکن ایران در مقایسه با وضعیت شهروندان ایرانی است. در یک ‌کلام، آنان فقط در خیابان‌ها حضور دارند. البته نه در تمام خیابان‌ها، بلکه در خیابان‌های نیمی از استان‌های کشور؛ چرا که حضورشان در ۱۵ استان ممنوع است. به‌ هر حال، در خیابان‌ها آنان را می‌بینیم، اما در سینما، بیمارستان، دانشگاه، بانک‌ها، دفاتر بیمه‌ای، مراکز رفاهی و ... نشانه‌هایی نادر از آنان می‌بینیم.

عدم سازگاری افغان‌ها با جامعه مقصد به‌رغم حضور عمده و بیش از ۳۰ ساله در ایران و با وجود اشتراکات فرهنگی و زبانی متعدد، بیانگر خلأهای اجتماعی بین ایرانیان و مهاجران است. بسیار کم پیش می‌آید که یک مهاجر افغان در ایران این اعتمادبه‌نفس را کسب کند که راجع به مسائل مختلف با یک شهروند ایرانی گفت‌وگو کند. ما در ایران حتی صدای آنها را هم نمی‌شنویم. اما در طرف مقابل اگر مهاجری غیرافغانی به ایران وارد شود، احتمالاً از حجم واکنش‌های مثبت شوکه خواهد شد! اما دلیل این تعارض در بطن جامعه چیست؟ متأسفانه نگاه به افغانی‌ها در ایران در بین عموم مردم مثبت نیست و این به دلیل نگاه نادرست سیاست‌مداران نسبت به مقوله حقوق بشر و انسانیت است. گفتار و رفتار حاکمیت در تریبون‌های متعدد رسمی و قوانین جاری، به‌شدت فرهنگ‌ساز است. بنابراین نباید عموم مردم را به‌ خاطر داشتن نگاه‌های ملی‌گرایانه‌ افراطی نسبت به افغان‌ها سرزنش کرد. مقصر، جای دیگر نشسته است!

با اینکه برخی آمارها حاکی از آن است که مهاجران افغانی حدود ۱۰ درصد بازار کار در ایران را در دست دارند، اما نگاهی به مشاغل مُجاز برای آنان نشان می‌دهد در حوزه‌هایی حضور دارند که ایرانیان رغبتی به کار کردن در آن ندارند؛ چرا که قشر بیکار ایران عمدتاَ تحصیل‌کرده یا متخصص‌اند و احتمالاَ در مشاغل مُجاز برای مهاجران افغانی مانند کارگری ساختمانی، کشاورزی، راه‌سازی و معدن و چاه‌کنی، آسفالت‌کاری، چوپانی، کوره‌پزی، سلاخی، امحاگر زباله، قبرکنی، باغبانی و ... به فعالیت نمی‌پردازند.

اما مسئولان به دلیل حساسیت‌ها چندان مایل نیستند علل این نفع دوسویه را ریشه‌یابی کنند. مدام از این گفته می‌شود که حاکمیت به افغان‌ها لطف کرده، اما در طرف مقابل هرگز گفته نمی‌شود بسیاری از راه‌ها، ساختمان‌ها، کارگاه‌ها، مزارع، مرغداری‌ها و ... از اواسط دهه‌ شصت به این ‌سو با کدام نیروی کار ساخته شده؟ بنابراین بیراه نیست اگر بگوییم اتفاقاً این افراد در ایران برای کوچک‌ترین فعالیت خود مانند کار کردن یا حتی سفر، هزینه‌های زیادی را به دستگاه‌های مختلف پرداخت می‌کنند.

امروز در تهران تقریباً فضای سبزی وجود ندارد که توسط افغان‌های مهاجر نگهداری و باغبانی نشود و در هر پارک و جنگلی می‌توان تلاش آنان را برای زنده‌ ماندن و عدم ارتباط با همزبانان خود به‌ عینه دید. اما راهکار مشخص است؛ همان راهکاری که در قانون اعطای تابعیت به فرزندان حاصل از ازدواج مادر ایرانی با پدر خارجی دیدیم و سرانجام نگاه ملی و سنتی کنار گذاشته و نگاه انسانی غالب شد و به ‌رغم مخالفت دستگاه‌ها و برخی مسئولان، حقوقی برابر با کودک ایرانی به این افراد اعطا شد.

📝 متن کامل را در اینجا بخوانید.

©️ از: روزنامه اعتماد (۹۹/۴/۲)


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 آهنگ کرونا

فرهاد دریا در آهنگ «کرونا» سعی کرده به مردم روحیه و انگیزه برای مقاومت در برابر این ویروس را بدهد و آنها را تشویق کند تا در خانه بمانند. 

© از: آ‌ی‌فیلم ۲ (۹۹/۱/۱۲)

#️⃣ #موسیقی #موسیقی_افغانستانی


🍁 دوست داشتم سریال «همبازی» را با لهجه افغانی بازی کنم.

محیا دهقانی را این شب‌ها در سریال «هم‌بازی» در نقش «روشنا» می‌بینیم. هم‌بازی سریال نوروزی شبکه دو است که مضمونی عاشقانه دارد. روشنا دوست صمیمی لیلا، قهرمان این داستان، است که حکم سنگ صبور او را دارد. محیا دهقانی متولد ۲۴ دی ۱۳۷۰ در تهران و فارغ‌‌‌التحصیل رشته بازیگری در مقطع کارشناسی است. از فیلم ها و سریال‌های مطرح او می‌توان به «شیار ۱۴۳» ساخته نرگس آبیار، «ماجرای نیمروز؛ رد خون» ساخته محمدحسین مهدویان و «پایتخت ۴» ساخته سیروس مقدم اشاره کرد.

چگونه به گروه سریال هم‌بازی پیوستید و بازیگر نقش «روشنا» شُدید؟
من قرار بود نقش دیگری را در این سریال بازی کنم. یک ماه قبل از این که این سریال کلید بخورد، یک سریال دیگر به من پیشنهاد شده بود. عوامل آن سریال از من خواستند از آقای محمودی، کارگردان هم‌بازی، زمان بگیرم. چون آقای محمودی می‌خواستند سریال‌شان را زود کلید بزنند صبر نکردند و سراغ یک بازیگر دیگر رفتند. بنابراین حضور من در «هم‌بازی» منتفی شد. مدتی بعد با اینکه ۵ روز از فیلم‌برداری هم‌بازی گذشته بود با من تماس گرفتند و خواستند که سر لوکیشن بروم. به من گفتند بازیگر افغان ما رفته و بازیگر نداریم و می‌خواهیم که این نقش را تو بازی کنی. من خواستم که درباره فیلم‌نامه به من توضیحی بدهند که توضیحی یک خطی دادند. به من گفتند روشنا دختری افغان است که برای او اتفاقاتی می‌افتد و تو از فردا باید جلوی دوربین بروی. من اگر زمان داشتم حتماً آوا و لهجه افغانی را تمرین می‌کردم. خودم خیلی دوست داشتم یک ته لهجه افغانی را روی شخصیت روشنا بگذارم. قبلاً هم در یک فیلم کوتاه نقش دختر افغان را بازی کرده بودم. اینجا فقط در یک سکانس از لهجه افغانی استفاده کردم. شخصیت روشنا به مرور زمان شکل گرفت و من فهمیدم باید چه کار بکنم و چه کار نکنم. سال گذشته در یک فیلم کوتاه به نام آهو بازی کردم و نقش دختری افغان را داشتم. دختری بود که که به ایران مهاجرت کرده بود و مخفیانه زندگی می کرد. چون آنجا لهجه‌ام افغانی بود، روی این لهجه تسلط داشتم.

تجربه بازی در یک سریال عاشقانه برای شما چطور بود؟
هم‌بازی سریالی است که در آن لطافت و عشق‌ورزی وجود دارد. الان مردم پر از دغدغه هستند و به این چیزها نیاز دارند. برای من منتقل کردن چنین حسی به مردم لذت‌بخش است. در این شرایط سخت کنونی، عشق لابلای مشکلات‌مان پنهان شده و نمی‌توانیم به آن فکر کنیم. من از اینکه می‌دیدم چند شخصیت سریال درگیر روابط عاشقانه هستند لذت می‌بردم.

چرا رابطه عاشقانه روشنا در این سریال پررنگ نشد؟
روشنا بیشتر سنگ صبور لیلا بود. هر دو نفر مهاجر بودند. روشنا از کشور افغانستان به ایران مهاجرت کرده بود و لیلا از شهری دیگر به تهران آمده بود. هر دو یک نقطه مشترک داشتند و در تهران غریب بودند.

در سکانسی که با لیلا درددل می‌کردید به بخشی از مشکلات افغان‌ها در ایران اشاره کردید خودتان در این رابطه چه نظری دارید؟
افغان‌های مهاجر مردمانی هستند که جای دیگری به دنیا می‌آیند و یک جای دیگر بزرگ ‌می‌شوند و به همین خاطر نمی‌توانند تصمیم ثابتی بگیرند. آنها نمی‌توانند مالک چیزی باشند و چیزی را به اسم خودشان سند بزنند. وقتی خودم را جای روشنا می‌گذارم می‌بینم چه شرایط سختی دارد.

در زمان بازی در سریال هم‌بازی با محدودیت‌های کرونایی چطور کنار آمدید؟
تا جایی که توانستم رعایت کردم؛ ولی با وجود این، استرس و نگرانی داشتم. متأسفانه ما بازیگران بعد از آنکه گریم می‌شویم نمی‌توانیم ماسک بزنیم. من این نگرانی را داشتم که خدای ناکرده خانواده‌ام کرونا بگیرند. برای خانواده‌ام بیشتر از خودم نگران بودم. من خودم را به خدا سپردم و گفتم خدایا هر چه تو بخواهی همان می‌شود.

بازخوردهایی که از سریال «هم‌بازی» گرفتید چطور بود؟
اطرافیان من خوشحال بودند که در یک سریال بازی کرده‌ام. در این چند سال عوامل سینما به من می‌گفتند چرا در سریال بازی می‌کنی؟ من بعد از فیلم ماجرای نیمروز خیلی پیشنهاد سریال داشتم. ولی بعضی‌ها به من گفته بودند اگر سریال کار کنی، دیگر نمی‌توانی در سینما باشی. من الان پشیمان هستم که چرا با این افکار منفی جلو رفتم. امسال تصمیم گرفتم این کار را نکنم و در سریال‌ها باشم. برای همین الان مشغول بازی در دو سریال برای شبکه یک و سه هستم.

© از: ایرنا (۱۴۰۰/۱/۱۶)

🔗 این سریال را می‌توانید در اینجا تماشا کنید.

#⃣ #رسانه #صداوسیما #سریال #تلویزیون


Видео недоступно для предпросмотра
Смотреть в Telegram
🍁 انعکاس جان پدر کجاستی؟ در سریال هم‌بازی

© از: اینستاگرام نوید محمودی (۱۴۰۰/۱/۱۸)

🔗 این سریال را می‌توانید در اینجا تماشا کنید.

#⃣ #جان_پدر_کجاستی؟ #تلویزیون #رسانه‌ #سریال


🍁 حمایت از ۱۲۰٫۰۰۰ پناهنده در ایران برای دسترسی به بیمه سلامت

در حالی که همه‌گیری بیماری کووید ــ ۱۹ همچنان بر پناهندگان و جوامع میزبان در جمهوری اسلامی ایران تأثیر می‌گذارد، آژانس پناهندگان سازمان ملل متحد (کمیساریا) اطمینان حاصل می‌کند که ۲۰٫۰۰۰ پناهنده دیگر نیز بتوانند در جمهوری اسلامی ایران به طرح ملی بیمه کشور دسترسی داشته باشند و بدین ترتیب تعداد پناهندگان حمایت‌شده برای پوشش بیمه درمانی را به ۱۲۰٫۰۰۰ می‌رساند.

 هدف از بیمه درمانی فراهم کردن دسترسی به ضروری‌ترین مراقبت‌های پزشکی برای آسیب‌پذیرترین افراد در میان حدود ۸۰۰٫۰۰۰  پناهنده افغانستانی ــ به تخمین دولت جمهوری اسلامی ایران ــ در کشور است.

 سال گذشته کمیساریا هزینه‌های حق بیمه حدود ۱۰۰٫۰۰۰ پناهنده آسیب‌پذیر را، که در طرح بیمه سلامت همگانی ایران ثبت‌نام کرده‌اند، تأمین کرد. اما با وجود پاندمی بیماری کووید ــ ۱۹ و رکود اقتصادی ادامه‌دار در ایران، که آسیب‌پذیری پناهندگان را افزایش داده است، کمیساریا موافقت نموده تا به طور موقت تعداد پناهندگان تحت پوشش بیمه درمانی را افزایش دهد.

© از: وبسایت کمیساریا عالی سازمان ملل (۱۴۰۰/۱/۱۷)

Показано 20 последних публикаций.

45

подписчиков
Статистика канала