دستور اوستا برای نجات از اهریمن ؛ آویزان کردن پر مرغ به بدن ...😕
در اوستا ، يشتها ، فصل چهاردهم ، مشهور به بهرام يشت ، بند سي و چهارم الي سي و ششم آمده است :
بهرام اهورا آفريده را مي ستاييم. زرتشت از اهوره مزدا پرسيد : اي اهوره مزدا ؛ اي سپندترين مينو ؛ اي دادار جهان استومند ، اي اشون ؛ اگر من از جادويي مردمان بسيار بدخواه آزرده شوم ، چاره ي آن چيست ؟ آنگاه اهوره مزدا گفت: پري از مرغ وارغناي بزرگ شهپر بجوي و آن را بر تن خود بپساو و بدان پر ، دشمن را ناچيز کن. کسي که استخواني يا پرّي از اين مرغ دلير با خود داشته باشد، هيچ مرد توانايي او را از جاي به در نتواند برد و نتواند کشت. آن پر مرغکان مرغ بدان کسي پناه دهد و بزرگواري و فرّ بسيار بخشد. [1]
همين گفتار در برگردان جيمز دارمستتر ، اوستاشناس مشهور فرانسوي :
We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.Zarathustra asked Ahura Mazda: "AhuraMazda,most beneficent Spirit, Maker of the material world, thou Holy One If I have a curse thrown upon me, a spell told upon me by the many men who hate me, what is the remedy for it ?" Ahura Mazda answered: "Take thou a feather of that bird with… feathers, the Varengana, O Spitama Zarathustra, With that feather thou shalt rub thy own body with that feather thou shalt curse back thy enemies. If a man holds a bone of that strong bird, or a feather of that strong bird, no one can smite or turn to flight that fortunate man. The feather of that bird of birds brings him help; it brings unto him the homage of men, it maintains in him his glory" . [2]
به راستي کندن يک پر از مرغ ، و ماليدن آن به بدن بر اساس کدامين مبناي عقلاني موجب نجات از شر اهريمن و جادوي بدخواهان مي گردد ؟
پي نوشت :
[1]. اوستا ، گزارش دکتر دوستخواه ، انتشارات مرواريد ، تهران ، چاپ شانزدهم ، نسخه انجمن زرتشتيان آلمان ، جلد 1 صفحه 438
[2]. اوستا ؛ ترجمه ي جيمز دارمستتر :
James Darmesteter , The Zend Avesta , By Various Oriental Scholars , Oxford , Clarendon press , 1883 , Vol 2 , Pp 241
در اوستا ، يشتها ، فصل چهاردهم ، مشهور به بهرام يشت ، بند سي و چهارم الي سي و ششم آمده است :
بهرام اهورا آفريده را مي ستاييم. زرتشت از اهوره مزدا پرسيد : اي اهوره مزدا ؛ اي سپندترين مينو ؛ اي دادار جهان استومند ، اي اشون ؛ اگر من از جادويي مردمان بسيار بدخواه آزرده شوم ، چاره ي آن چيست ؟ آنگاه اهوره مزدا گفت: پري از مرغ وارغناي بزرگ شهپر بجوي و آن را بر تن خود بپساو و بدان پر ، دشمن را ناچيز کن. کسي که استخواني يا پرّي از اين مرغ دلير با خود داشته باشد، هيچ مرد توانايي او را از جاي به در نتواند برد و نتواند کشت. آن پر مرغکان مرغ بدان کسي پناه دهد و بزرگواري و فرّ بسيار بخشد. [1]
همين گفتار در برگردان جيمز دارمستتر ، اوستاشناس مشهور فرانسوي :
We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.Zarathustra asked Ahura Mazda: "AhuraMazda,most beneficent Spirit, Maker of the material world, thou Holy One If I have a curse thrown upon me, a spell told upon me by the many men who hate me, what is the remedy for it ?" Ahura Mazda answered: "Take thou a feather of that bird with… feathers, the Varengana, O Spitama Zarathustra, With that feather thou shalt rub thy own body with that feather thou shalt curse back thy enemies. If a man holds a bone of that strong bird, or a feather of that strong bird, no one can smite or turn to flight that fortunate man. The feather of that bird of birds brings him help; it brings unto him the homage of men, it maintains in him his glory" . [2]
به راستي کندن يک پر از مرغ ، و ماليدن آن به بدن بر اساس کدامين مبناي عقلاني موجب نجات از شر اهريمن و جادوي بدخواهان مي گردد ؟
پي نوشت :
[1]. اوستا ، گزارش دکتر دوستخواه ، انتشارات مرواريد ، تهران ، چاپ شانزدهم ، نسخه انجمن زرتشتيان آلمان ، جلد 1 صفحه 438
[2]. اوستا ؛ ترجمه ي جيمز دارمستتر :
James Darmesteter , The Zend Avesta , By Various Oriental Scholars , Oxford , Clarendon press , 1883 , Vol 2 , Pp 241